BandersnatchInteractive/subtitle/BlackMirror.Bandersnatch-Turkish

16218 lines
255 KiB
Text

WEBVTT
1
00:00:32.200 --> 00:00:36.520
9 TEMMUZ 1984
2
00:01:09.000 --> 00:01:09.960
Kahvaltý?
3
00:01:16.120 --> 00:01:17.280
Al bakalým çayýn.
4
00:01:24.600 --> 00:01:25.680
''Sað ol baba.''
5
00:01:26.880 --> 00:01:29.960
Pardon. Dalýp gitmiþim.
Bugün için her þeyi hazýrlamam gerek.
6
00:01:30.440 --> 00:01:32.040
Bilgisayarcýlar için mi bu?
7
00:01:32.120 --> 00:01:35.960
Evet. Tuckersoft.
Colin Ritman'ýn oyunlarýný yapýyorlar.
8
00:01:36.040 --> 00:01:38.560
O ünlü Colin Ritman deðildir herhâlde.
9
00:01:40.880 --> 00:01:42.120
Bay Thakur, þirketin sahibi
10
00:01:42.200 --> 00:01:44.120
Bandersnatch demomu
sunabileceðimi söyledi.
11
00:01:44.200 --> 00:01:46.360
-Bander neyin?
-Bandersnatch.
12
00:01:47.480 --> 00:01:48.920
Kitaptan uyarladým ya.
13
00:01:50.600 --> 00:01:51.600
Annenin miydi bu?
14
00:01:53.440 --> 00:01:55.360
Evet, eþyalarý arasýndaydý.
15
00:01:56.920 --> 00:01:59.400
-Okudu mu bilmiyorum ama.
-Sanmam.
16
00:01:59.480 --> 00:02:01.960
"Jerome F Davies."
17
00:02:03.680 --> 00:02:05.360
Ýyi bir yazar deðil herhâlde
18
00:02:05.440 --> 00:02:07.280
sürekli bir sayfadan öbürüne atlýyorsun.
19
00:02:07.360 --> 00:02:09.120
Bu bir ''Kendi Maceraný Seç'' kitabý.
20
00:02:10.120 --> 00:02:12.440
Karakterinin ne yapacaðýna
sen karar veriyorsun,
21
00:02:13.640 --> 00:02:14.880
oyun gibi.
22
00:02:15.160 --> 00:02:16.120
Heyecanlýymýþ.
23
00:02:16.600 --> 00:02:20.400
Peki, kahvaltýda ne yiyeceðine
karar vermeye ne dersin?
24
00:02:24.360 --> 00:02:28.240
Ýkisi de bence biraz çocuk iþi
ama sen inat ediyorsun.
25
00:02:39.800 --> 00:02:40.840
Hey!
26
00:02:43.920 --> 00:02:45.760
Yan tarafa geri dön!
27
00:02:47.160 --> 00:02:49.440
Yan taraftaki lanet av köpeði.
28
00:02:49.640 --> 00:02:50.760
Yürü git!
29
00:02:51.440 --> 00:02:52.880
Ölümümüz elinden olacak.
30
00:03:45.720 --> 00:03:47.720
DOSTUM
31
00:04:02.400 --> 00:04:05.440
Güzel, aferin Satpal.
32
00:04:05.520 --> 00:04:09.880
Pekâlâ, 20 tane B&H al olur mu?
Ve Lion çikolatasý.
33
00:04:10.320 --> 00:04:11.160
Aferin.
34
00:04:13.480 --> 00:04:15.760
Sen Steven'sýn.
35
00:04:15.840 --> 00:04:17.200
-Stefan.
-Stefan, pardon.
36
00:04:17.280 --> 00:04:18.400
Sorun deðil. Hep oluyor.
37
00:04:18.480 --> 00:04:20.640
Biraz daðýnýk, kusura bakma.
Pazartesi taþýndýk.
38
00:04:21.240 --> 00:04:22.480
Büyükmüþ.
39
00:04:22.560 --> 00:04:25.040
Büyümek, planým bu.
40
00:04:25.120 --> 00:04:28.560
Sadece grafikler için bir ekip düþün,
41
00:04:28.960 --> 00:04:31.080
diðeri ses, öteki oyunun oynanýþý için.
42
00:04:31.160 --> 00:04:35.320
Hit fabrikasý olacaðýz.
Motown gibi ama bilgisayar oyunlarý için.
43
00:04:35.680 --> 00:04:37.560
Ýlk burada duydun.
44
00:04:37.720 --> 00:04:39.720
METAL KAFA
45
00:04:40.680 --> 00:04:42.040
Bu Colin'in yeni oyunu.
46
00:04:43.640 --> 00:04:46.640
-Colin Ritman'ýn mý?
-Þuradaki o.
47
00:04:48.680 --> 00:04:50.840
Ýnanmýyorum. Tüm oyunlarýný oynadým.
48
00:04:50.920 --> 00:04:51.920
Gidip merhaba diyelim.
49
00:04:52.000 --> 00:04:54.840
-Çalýþýyor, sorun olmaz mý?
-Bir þey olmaz.
50
00:04:57.440 --> 00:04:58.720
Bekle.
51
00:05:00.600 --> 00:05:02.360
Bu ne, Kajagoogoo mu?
52
00:05:04.760 --> 00:05:06.000
Sen öyle san.
53
00:05:06.120 --> 00:05:09.240
Þu hâle bak, bu yýl
Lamborghini alacak kadar para kazandý,
54
00:05:09.320 --> 00:05:10.560
hâlâ sarma sigara içiyor.
55
00:05:10.920 --> 00:05:14.560
Hazýr sigaralarda strikinin var
yani kendini kandýran o.
56
00:05:16.280 --> 00:05:18.000
Neyse, bu Stefan...
57
00:05:18.520 --> 00:05:19.960
Butler.
58
00:05:23.040 --> 00:05:24.320
Ben Colin.
59
00:05:24.800 --> 00:05:27.640
Tüm oyunlarýný oynadým. Hepsini.
60
00:05:27.960 --> 00:05:31.320
Commodore olanlar hariç.
Commadore'um yok.
61
00:05:33.240 --> 00:05:36.280
-Commodore'un ses kartý harika.
-Evet.
62
00:05:37.960 --> 00:05:39.200
Bu en son oyunum.
63
00:05:39.280 --> 00:05:40.320
ÇALIÞTIR
64
00:05:44.160 --> 00:05:46.040
Adý Nohzdyve.
65
00:05:51.640 --> 00:05:55.360
-Hareketli grafikler çok düzgün.
-Epey zaman aldý.
66
00:05:58.040 --> 00:05:59.440
Siktir
67
00:05:59.520 --> 00:06:02.280
-O da ne?
-Ara bellek hatasý.
68
00:06:02.360 --> 00:06:04.920
Göz bebekleri video belleðini aþtý...
69
00:06:05.000 --> 00:06:08.000
Evet, video belleði. Aðzýmdan aldýn.
70
00:06:08.160 --> 00:06:10.040
Neyse, dinle, iþimize geçelim.
71
00:06:10.120 --> 00:06:12.520
Stefan bize bir demo gösterecek.
72
00:06:13.720 --> 00:06:15.440
Vay anasýný!
73
00:06:16.160 --> 00:06:19.040
3D Monster Maze gibi mi yani?
74
00:06:19.120 --> 00:06:21.040
Sadece bir seçenekten diðerine geçerken.
75
00:06:21.120 --> 00:06:24.240
-Aslýnda bir macera oyunu.
-Hobbit gibi.
76
00:06:24.360 --> 00:06:27.000
Evet, ama yazma olmadan.
77
00:06:27.360 --> 00:06:29.120
Yazma olmadan mý?
78
00:06:29.240 --> 00:06:32.520
-Yani, ''Lambayý al.'' falan yok mu?
-Evet, yok.
79
00:06:40.160 --> 00:06:43.080
Seçenekler ekranda beliriyor
ve sýnýrlý sürede birini seçiyorsun.
80
00:06:43.160 --> 00:06:44.600
ZAYIF ÝNSAN!
BANA TAPACAK MISIN?
81
00:06:44.680 --> 00:06:47.560
Pekâlâ, bu þeytan Pax. Kitaptan.
82
00:06:47.760 --> 00:06:49.440
Þimdi seçim noktasýna geldik,
83
00:06:49.520 --> 00:06:51.360
joystickle seçebiliyorsun.
84
00:06:51.440 --> 00:06:52.400
On saniyen var.
85
00:06:53.560 --> 00:06:54.600
Ona tap.
86
00:06:54.760 --> 00:06:56.840
Hayýr onu yapma, Kaderin Hýrsýzý o.
87
00:06:56.920 --> 00:06:58.120
Kitapta yani.
88
00:06:59.400 --> 00:07:01.400
Evde var ama okumaya fýrsat olmadý.
89
00:07:02.400 --> 00:07:04.840
Okumalýsýn. Jerome F Davies bir dâhiydi.
90
00:07:05.560 --> 00:07:07.560
Delirip karýsýnýn kafasýný kesmemiþ miydi?
91
00:07:07.720 --> 00:07:09.480
-Evet ama onun dýþýnda...
-Müsaadenle.
92
00:07:11.480 --> 00:07:12.360
PAX'E TAP
93
00:07:13.040 --> 00:07:13.880
MENZÝL DIÞI
94
00:07:14.200 --> 00:07:15.240
Ne oldu?
95
00:07:15.560 --> 00:07:17.360
O yolu henüz programlamadým.
96
00:07:17.520 --> 00:07:18.560
Bir sürü yol var yani?
97
00:07:19.880 --> 00:07:23.040
Evet, kitap gibi olacak.
98
00:07:23.400 --> 00:07:25.560
Hadi o zaman. Ýþe nasýl baþlamak istersin?
99
00:07:27.200 --> 00:07:30.520
-Ýlgileniyor musunuz?
-Öyle diyorum.
100
00:07:30.600 --> 00:07:33.240
Pekâlâ, þu anda temmuzdayýz,
Noel'i hedefliyorsak
101
00:07:33.320 --> 00:07:35.880
kasetleri kasýmda
Smiths'e vermemiz lazým.
102
00:07:35.960 --> 00:07:39.520
Tamam. Teklifim þu. Gelip burada yaz.
103
00:07:40.880 --> 00:07:42.080
-Burada mý?
-Evet!
104
00:07:42.240 --> 00:07:45.840
Bir iki masa veririz,
sana ufak bir ekip kurarýz.
105
00:07:46.280 --> 00:07:47.520
Tabii Col da el altýnda.
106
00:07:48.520 --> 00:07:49.520
Ne dersin?
107
00:07:51.120 --> 00:07:53.280
Bu arada haftaya iþe
ses kartý elemaný alýyorum
108
00:07:53.360 --> 00:07:56.160
müziði de hallederiz.
Her þey þirket bünyesinde.
109
00:07:56.320 --> 00:07:58.360
Hadi ama. Cevabýn ne?
110
00:08:03.120 --> 00:08:03.960
Evet.
111
00:08:05.400 --> 00:08:06.600
Harika.
112
00:08:06.680 --> 00:08:09.720
Yapmamýz gereken ilk þey
projeyi biraz kolaylaþtýrmak.
113
00:08:09.880 --> 00:08:12.720
Tuðla gibi kitabý 48K'ye sýðdýramayýz.
114
00:08:16.920 --> 00:08:19.120
Þuna bak.
115
00:08:20.560 --> 00:08:21.560
Buyurun.
116
00:08:22.040 --> 00:08:24.080
Ýyi ki doðdum.
117
00:08:26.760 --> 00:08:28.800
Üzgünüm dostum. Yanlýþ yol.
118
00:08:33.120 --> 00:08:36.320
Noel'de öne çýkan oyunlar bölümümüzde
sýrada Jerome F Davies'in,
119
00:08:36.400 --> 00:08:39.320
ayný adlý kitabýndan uyarlanan
ve oyuncularýn
120
00:08:39.400 --> 00:08:42.880
deðiþen paralel gerçekliklerde ilerlediði,
Bandersnatch adlý oyun var.
121
00:08:44.400 --> 00:08:48.520
Bandersnatch böyle oynanýyor,
ama saygýnýzý kazanabildi mi?
122
00:08:48.600 --> 00:08:50.040
Maalesef hayýr, Leslie.
123
00:08:50.120 --> 00:08:52.600
Basit bir sebebi var
o da oyunun çok kýsa olmasý.
124
00:08:52.680 --> 00:08:55.400
Baþlamadan bitiyor.
125
00:08:55.480 --> 00:08:58.320
Bu Tuckersoft'un
ekip tarafýndan yaratýlan ilk oyunlardan.
126
00:08:58.400 --> 00:09:01.880
Bence bir heyet tarafýndan tasarlanmýþ
havasý var, sanki en kolay
127
00:09:01.960 --> 00:09:05.840
ve çabuk yoldan para kazanmaya
çalýþmýþlar gibi.
128
00:09:05.920 --> 00:09:08.840
Yapmalarý gereken þey
baþa dönüp yeniden baþlamaktý.
129
00:09:09.360 --> 00:09:12.160
-Kararýn nedir?
-Beþ üzerinden sýfýr yýldýz. Berbat.
130
00:09:13.320 --> 00:09:16.520
Peki o zaman, belki gelecek hafta
sana daha uygun bir þey...
131
00:09:18.520 --> 00:09:20.200
O çocuk hiçbir þey bilmiyor.
132
00:09:21.960 --> 00:09:23.200
Tekrar denemeliyim.
133
00:09:28.600 --> 00:09:30.280
-Stefan?
-Tekrar deneyeceðim.
134
00:09:34.280 --> 00:09:36.720
9 TEMMUZ 1984
135
00:09:41.240 --> 00:09:42.080
Kahvaltý?
136
00:09:43.520 --> 00:09:45.160
-Bander neyin?
-Bandersnatch.
137
00:09:45.240 --> 00:09:46.360
''Maceraný Seç'' kitabý.
138
00:09:46.440 --> 00:09:48.920
Yan taraftaki lanet av köpeði.
Ölümümüz elinden olacak.
139
00:09:52.360 --> 00:09:54.000
DOSTUM
140
00:09:57.800 --> 00:09:59.640
Hit fabrikasý olacaðýz.
141
00:09:59.720 --> 00:10:02.880
Colin Ritman mý?
Bu inanýlmaz, tüm oyunlarýný oynadým.
142
00:10:02.960 --> 00:10:05.880
Þu hâle bak, bu yýl
Lamborghini alacak kadar para kazandý
143
00:10:05.960 --> 00:10:08.080
hâlâ sarma sigara içiyor.
144
00:10:13.280 --> 00:10:14.600
Daha önce tanýþtýk deðil mi?
145
00:10:15.200 --> 00:10:16.040
Hayýr.
146
00:10:18.920 --> 00:10:20.320
Bunun üzerinde çalýþýyorum.
147
00:10:21.840 --> 00:10:22.720
Nohzdyve.
148
00:10:23.240 --> 00:10:25.520
Evet. Öyle.
149
00:10:25.600 --> 00:10:26.640
ÇALIÞTIR
150
00:10:32.000 --> 00:10:33.320
-Siktir.
-O da ne?
151
00:10:33.400 --> 00:10:34.440
Ara bellek hatasý.
152
00:10:36.200 --> 00:10:39.520
Göz bebekleri video belleðini aþtý...
153
00:10:40.920 --> 00:10:42.080
Onu nasýl bildin?
154
00:10:43.160 --> 00:10:45.920
-Bildim iþte.
-Vay anasýný, bu eleman iyi, deðil mi?
155
00:10:46.400 --> 00:10:50.480
Pekâlâ, iþe geçelim.
Stefan bize bir demo gösterecek.
156
00:10:52.760 --> 00:10:55.360
Joystickle seçiyorsun, böyle.
On saniyen var.
157
00:10:55.960 --> 00:10:57.720
Ona tapma, Kaderin Hýrsýzý o.
158
00:10:58.400 --> 00:11:01.360
-Bandersnatch'i okudun mu?
-Jerome F Davies, vizyon sahibiydi.
159
00:11:01.520 --> 00:11:03.920
Delirip karýsýnýn kafasýný kesen eleman
deðil miydi o?
160
00:11:04.400 --> 00:11:06.160
Ýnsanlarýn odaklandýðý olay o, evet.
161
00:11:06.480 --> 00:11:08.880
Hangi sonu aldýn? Okuduðunda.
162
00:11:08.960 --> 00:11:10.360
-Hepsini.
-Müsaadenle.
163
00:11:12.920 --> 00:11:13.760
PAX'E TAP
164
00:11:14.680 --> 00:11:17.560
-Ne oldu?
-O yolu henüz programlamadým.
165
00:11:17.840 --> 00:11:19.920
Peki. Bir sürü yol var yani?
166
00:11:20.200 --> 00:11:22.440
Evet, kitap gibi olacaksa öyle.
167
00:11:22.520 --> 00:11:24.360
O kitapta birçok ýraksak gerçeklik var.
168
00:11:24.840 --> 00:11:28.360
Zamanýnýn ötesindeydi.
Zamanýn var olduðunu sayarsak.
169
00:11:29.720 --> 00:11:33.720
Tamam. Teklifim þu. Gelip burada yaz.
170
00:11:34.760 --> 00:11:36.600
-Burada mý?
-Bir iki masa veririz,
171
00:11:36.680 --> 00:11:39.520
sana ufak bir takým kurarýz.
Col da el altýnda.
172
00:11:40.680 --> 00:11:41.520
Ne dersin?
173
00:11:42.800 --> 00:11:45.040
Bu arada haftaya iþe
ses kartý elemaný alýyorum
174
00:11:45.120 --> 00:11:47.400
müziði de hallederiz.
Her þey þirket bünyesinde.
175
00:11:47.760 --> 00:11:49.800
Hadi ama. Cevabýn ne?
176
00:11:52.960 --> 00:11:53.800
Hayýr.
177
00:12:00.200 --> 00:12:04.520
Yani evet, oyunu yapmak istiyorum ama...
178
00:12:05.080 --> 00:12:06.360
Þey yapmam gerek...
179
00:12:10.440 --> 00:12:13.400
Bildiðim gibi yazmam gerek.
180
00:12:14.960 --> 00:12:16.880
Tek baþýma. Evde.
181
00:12:17.720 --> 00:12:19.440
Evde. Tek baþýna mý?
182
00:12:20.280 --> 00:12:24.080
Evet, çünkü hepsi kafamda
ve bence baþkalarýný oraya alýrsam
183
00:12:24.160 --> 00:12:26.360
þey olur, bilirsin, stresli mi denir?
184
00:12:26.920 --> 00:12:28.280
Stresli mi?
185
00:12:29.400 --> 00:12:34.040
Ama biliyorum ki
hakkýný düzgünce verebilirim.
186
00:12:34.240 --> 00:12:35.120
Kitabýn.
187
00:12:35.720 --> 00:12:39.280
Iraksak hikâye gidiþatlarý.
Paralel gerçeklikler.
188
00:12:39.360 --> 00:12:42.000
-Ama bu bir oyun olacak deðil mi?
-Ben anlýyorum.
189
00:12:42.520 --> 00:12:43.880
Bu çocuk bir zanaatkâr.
190
00:12:44.880 --> 00:12:46.800
Yalnýz bir ahþap ustasý o. Ben de öyleyim.
191
00:12:46.920 --> 00:12:48.840
-Evet ama...
-Dediðim gibi
192
00:12:49.640 --> 00:12:51.520
takýmlar, macera oyunlarý için iyidir
193
00:12:51.600 --> 00:12:52.800
ama konsept iþiyse
194
00:12:54.200 --> 00:12:55.440
biraz delilik gerek.
195
00:12:56.680 --> 00:12:58.240
Bu da en iyi, tek kafada olur.
196
00:12:58.320 --> 00:13:01.000
Peki, Timothy Leary,
Algý Kapýlarý'ný sonra tartýþýrýz...
197
00:13:01.080 --> 00:13:02.600
O Huxley'nin, Leary'nin deðil.
198
00:13:02.680 --> 00:13:04.280
Kendi baþýna yazacaksan
199
00:13:04.360 --> 00:13:06.080
önemli olan, Noel'e yetiþtirmen.
200
00:13:06.160 --> 00:13:08.680
Yani kodu 12 Eylül'e kadar bitirmen gerek.
201
00:13:08.760 --> 00:13:10.640
-Tamam, olur.
-Geciktirme ama.
202
00:13:19.040 --> 00:13:20.680
Ne dinliyorsun?
203
00:13:22.440 --> 00:13:23.760
Çalýþma moduna girmek için.
204
00:13:25.960 --> 00:13:27.400
Müzik olarak mý?
205
00:13:30.560 --> 00:13:32.680
Thompson Twins.
206
00:13:34.360 --> 00:13:35.640
Kalem al.
207
00:13:40.280 --> 00:13:41.520
Kýymayý çözdürüyorum.
208
00:13:46.600 --> 00:13:49.240
Bu þey uzaylý teknolojisi gibi.
209
00:13:50.320 --> 00:13:53.360
Nasýl gitti?
210
00:13:55.520 --> 00:13:57.520
Ýyi. Çok iyi.
211
00:13:59.480 --> 00:14:00.720
Alacaklar.
212
00:14:00.800 --> 00:14:02.320
-Bu harika, deðil mi?
-Evet.
213
00:14:04.000 --> 00:14:06.040
-Aferin dostum.
-Eline kýymanýn suyu akmýþ.
214
00:14:08.480 --> 00:14:09.320
Evet.
215
00:14:12.520 --> 00:14:17.320
Peki, nasýl olacak bu iþ?
Ofislerine mi gideceksin?
216
00:14:17.600 --> 00:14:19.040
Hayýr, burada yazacaðým.
217
00:14:19.920 --> 00:14:22.640
-Tek baþýna mý?
-Evet.
218
00:14:27.120 --> 00:14:27.960
Ve...
219
00:14:29.160 --> 00:14:32.200
Böyle bir þey için
en iyi çalýþma þekli o mu?
220
00:14:32.280 --> 00:14:33.440
Neden olmasýn?
221
00:14:34.120 --> 00:14:36.320
Grafikler kesinlikle etkileyici Robin
222
00:14:36.440 --> 00:14:39.240
ama asýl soru þu, oynamak nasýl?
223
00:14:39.320 --> 00:14:41.560
Oynarken de ayný derecede etkileyici.
224
00:14:41.640 --> 00:14:45.320
Bu bir Colin Ritman oyunu,
o yüzden zaten beklenen bu
225
00:14:45.400 --> 00:14:49.200
ama onun standartlarýnda bile
bu gerçekten en etkileyici olaný.
226
00:14:49.280 --> 00:14:52.080
Zorlayýcý,
epey büyük bir öðrenme eðrisi var,
227
00:14:52.160 --> 00:14:56.240
çok kez ölüyorsun ve tekrar denemen
gerekiyor, ama buna aldýrmadým.
228
00:14:57.240 --> 00:14:59.320
Kulaða hoþ geliyor,
peki kararýn nedir Robin?
229
00:14:59.400 --> 00:15:02.040
Beþ üzerinden dört yýldýz.
Colin Ritman yine baþardý.
230
00:15:02.280 --> 00:15:04.880
-Yani mükemmel deðil.
-Hiçbir þey mükemmel deðildir.
231
00:15:09.520 --> 00:15:12.120
Neyse ben oradayým, Colin Ritman orada...
232
00:15:12.200 --> 00:15:15.040
''Gerçek Colin Ritman'' dedin ona sanýrým.
233
00:15:15.400 --> 00:15:20.920
Evet aynen. Ve Bay Thakur da bana
Colin'in yanýnda, ofislerinde
234
00:15:21.160 --> 00:15:24.160
çalýþma fýrsatý sunuyor.
235
00:15:26.280 --> 00:15:27.240
Ve ben...
236
00:15:28.440 --> 00:15:31.800
-Bilmiyorum. Bence fazla...
-Fazla ne?
237
00:15:32.560 --> 00:15:34.400
Gerçek olmak için fazla iyiydi.
238
00:15:35.800 --> 00:15:38.360
-Hayýr dedim.
-Hayýr mý dedin?
239
00:15:39.400 --> 00:15:40.720
Tüm olaya deðil
240
00:15:40.800 --> 00:15:43.360
orada çalýþmaya,
kontrolleri altýnda olmaya.
241
00:15:44.240 --> 00:15:46.320
Nereden esti bilmiyorum, hayýr dedim.
242
00:15:46.400 --> 00:15:49.760
Yalnýz çalýþmayý tercih ettiðimi
söyleyerek açýkladým.
243
00:15:51.360 --> 00:15:54.240
Öyle deme isteðinin
nereden geldiðini bilmiyorum.
244
00:15:55.160 --> 00:15:58.960
Kendine güvenin artýyor gibi duruyor.
Bence bu iyi bir iþaret.
245
00:16:00.400 --> 00:16:02.520
Yine de oyunu yapmama izin verdiler
yani...
246
00:16:03.080 --> 00:16:07.320
Aferin Stefan. Bu harika.
247
00:16:09.320 --> 00:16:10.520
Babam gibi konuþtun.
248
00:16:18.880 --> 00:16:19.760
Kusura bakma.
249
00:16:21.560 --> 00:16:23.600
Babam bazen sinirime dokunuyor.
250
00:16:24.120 --> 00:16:27.200
Bu da öyle... Artýk iyiyim.
251
00:16:28.200 --> 00:16:32.080
Bu seanslara neden gelmem gerektiðini
anlamýyorum.
252
00:16:35.000 --> 00:16:38.360
Bilmiyorum, gözlem altýndaymýþým
gibi geliyor.
253
00:16:40.040 --> 00:16:44.400
Belki hayatýna müdahale olarak görüyorsun,
çünkü yýl dönümü geliyor.
254
00:16:45.240 --> 00:16:49.160
Bu senin için yýlýn zor bir dönemi.
Bunu küçümseyemeyiz.
255
00:16:51.640 --> 00:16:55.200
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
256
00:16:57.320 --> 00:17:00.800
Bir þeyleri tekrar anýmsamak
yardýmcý olabilir.
257
00:17:01.360 --> 00:17:03.320
Önceden yapmýþsýn gibi gelse de.
258
00:17:04.760 --> 00:17:07.720
Yeni bir þey keþfedebilirsin.
259
00:17:10.600 --> 00:17:12.240
O sabahý düþünüp duruyorum.
260
00:17:15.240 --> 00:17:16.320
Yeniden yaþýyorum.
261
00:17:18.080 --> 00:17:18.920
Tavþan.
262
00:17:19.240 --> 00:17:20.480
Tavþan yüzünden oldu.
263
00:17:20.680 --> 00:17:23.560
Annemin doðduðumda bana yaptýðý
aptal bir oyuncaktý o.
264
00:17:24.520 --> 00:17:26.080
Onu her yere götürürdüm.
265
00:17:26.880 --> 00:17:29.880
Galiba babam, haným evladý falan
olduðumu düþündü.
266
00:17:30.160 --> 00:17:32.080
Evet, ne olmuþ, Tavþan, bir oyuncak.
267
00:17:32.160 --> 00:17:34.560
Annemle babam, o konuda tartýþýrlardý.
268
00:17:34.640 --> 00:17:37.200
Beþ yaþýnda
bebekle oynamayý kesmeliydi.
269
00:17:38.480 --> 00:17:40.840
Babamýn Tavþan'ý
bir yere sakladýðýný biliyorum.
270
00:17:42.840 --> 00:17:46.720
O sabah annem, büyükbabamý
ve büyükannemi ziyarete gidecekti.
271
00:17:47.320 --> 00:17:50.720
Ben de onunla gidecektim
ama Tavþan'ý hiçbir yerde bulamadým.
272
00:17:50.840 --> 00:17:52.080
Onsuz gitmeyi reddettim.
273
00:17:53.000 --> 00:17:54.760
Hadi Stefan, geç kalacaðýz.
274
00:17:55.320 --> 00:17:56.800
Geliyor musun gelmiyor musun?
275
00:18:08.120 --> 00:18:09.200
Hayýr!
276
00:18:09.760 --> 00:18:12.200
Hadi. 8.45 trenini yakalaman gerekecek.
277
00:18:14.480 --> 00:18:16.080
Annemi oyalayan ben oldum.
278
00:18:16.560 --> 00:18:20.200
Benim yüzümden sonraki trene
binmek zorunda kaldý. Benim yüzümden.
279
00:18:21.680 --> 00:18:24.560
Stefan, bu olay olduðunda kaç yaþýndaydýn?
280
00:18:27.560 --> 00:18:28.400
Beþ.
281
00:18:29.800 --> 00:18:31.400
Beþ yaþýndaydýn.
282
00:18:32.040 --> 00:18:33.320
Ve bilemezdin.
283
00:18:34.640 --> 00:18:35.640
Stefan.
284
00:18:36.720 --> 00:18:38.600
Bilemezdin.
285
00:18:39.360 --> 00:18:44.680
Acil Servis, 8.45 treninin
Queenstown Road Ýstasyonu'nun dýþýnda
286
00:18:44.760 --> 00:18:47.480
yüksek hýzdayken
raydan çýktýðýný söylüyor.
287
00:18:49.600 --> 00:18:52.080
Ölü sayýsý artmaya devam ederken
288
00:18:52.160 --> 00:18:57.160
Ulaþtýrma Polisi inceleme baþlattý,
fakat sebep þu anda bilinmiyor.
289
00:18:59.960 --> 00:19:01.600
Bu yüzden ondan nefret ediyorum.
290
00:19:03.640 --> 00:19:05.840
Geçmiþ deðiþtirilemez Stefan.
291
00:19:07.440 --> 00:19:11.040
Ne kadar acý verici olursa olsun
bir þeyleri deðiþtiremeyiz,
292
00:19:11.120 --> 00:19:13.680
geçmiþte olanlarda
farklý seçimler yapamayýz.
293
00:19:14.560 --> 00:19:16.760
Bunu kabul etmeyi
hepimizin öðrenmesi gerek.
294
00:19:21.920 --> 00:19:25.240
Bana ne zaman ihtiyacýn olursa
arayabilirsin, unutma.
295
00:19:25.920 --> 00:19:27.120
Numarayý biliyorsun.
296
00:20:29.800 --> 00:20:31.440
HÝT ALBÜMLER LÝSTESÝ
297
00:20:34.240 --> 00:20:38.320
JEROME F DAVIES'ÝN HAYATLARI
298
00:20:42.880 --> 00:20:44.680
METAL KAFA
TUCKERSOFT
299
00:20:46.920 --> 00:20:48.000
Teþekkürler.
300
00:20:59.640 --> 00:21:01.640
JEROME F DAVIES'ÝN HAYATLARI
301
00:21:08.360 --> 00:21:11.440
ZÝHÝN KONTROLÜ KOMPLOLARI
302
00:21:46.520 --> 00:21:49.720
TEMMUZ
303
00:21:49.800 --> 00:21:51.640
BÝLÝM ADAMLARI
HÜKÛMET GÖREVLÝLERÝ
304
00:21:56.720 --> 00:21:58.040
YOL AYRILIR
DONARSIN
305
00:22:00.160 --> 00:22:03.440
17 TEMMUZ
306
00:22:14.440 --> 00:22:17.640
3 AÐUSTOS
307
00:22:23.040 --> 00:22:26.240
20 AÐUSTOS
308
00:22:32.160 --> 00:22:33.040
DÖVÜÞ
TAVSÝYE AL
309
00:22:34.160 --> 00:22:35.000
DÖVÜÞ?
EVET HAYIR
310
00:22:35.080 --> 00:22:36.000
SAÐ SOL
SON
311
00:22:45.680 --> 00:22:46.520
Stefan?
312
00:22:48.440 --> 00:22:49.280
Çayýn.
313
00:22:52.440 --> 00:22:55.200
Öðle yemeði için pub'a gidiyorum.
314
00:22:55.800 --> 00:22:57.520
Gelmek istersen...
315
00:22:58.440 --> 00:22:59.440
Yok, ben iyiyim.
316
00:23:01.040 --> 00:23:05.160
-Kahvaltý yapmadýn.
-Baba, iyiyim.
317
00:23:07.440 --> 00:23:08.720
Her þey yolunda mý?
318
00:23:12.240 --> 00:23:13.120
ÇALIÞTIR
319
00:23:15.440 --> 00:23:18.840
Stefan, senin için endiþeleniyorum,
haftalardýr odandan çýkmadýn.
320
00:23:25.240 --> 00:23:26.280
Stefan?
321
00:23:27.160 --> 00:23:28.200
Benimle konuþur musun?
322
00:23:30.840 --> 00:23:32.600
TANIMSIZ FONKSÝYON
323
00:23:32.680 --> 00:23:34.960
Öyle konuþmadan oturursan
sana yardým edemem!
324
00:23:39.960 --> 00:23:42.680
Stefan, ne yaptýðýný sanýyorsun?
O senin iþin!
325
00:24:18.600 --> 00:24:19.800
Her þey yolunda mý?
326
00:24:23.080 --> 00:24:24.080
ÇALIÞTIR
327
00:24:26.400 --> 00:24:29.800
Stefan, senin için endiþeleniyorum,
haftalardýr odandan çýkmadýn.
328
00:24:36.880 --> 00:24:37.880
Stefan?
329
00:24:38.920 --> 00:24:39.960
Benimle konuþur musun?
330
00:24:42.760 --> 00:24:44.520
TANIMSIZ FONKSÝYON
331
00:24:44.600 --> 00:24:46.880
Öyle konuþmadan oturursan
sana yardým edemem!
332
00:24:47.200 --> 00:24:48.760
Baba, siktir git!
333
00:24:55.320 --> 00:24:56.200
Özür dilerim.
334
00:24:57.440 --> 00:24:59.680
Ben... Sadece...
335
00:25:00.040 --> 00:25:02.240
-Stresliyim.
-Montunu al.
336
00:25:03.320 --> 00:25:04.760
Öðle yemeðine gidiyoruz.
337
00:25:05.520 --> 00:25:08.040
-Bunu bitirmem gerek.
-Arabayla gideceðiz.
338
00:25:31.160 --> 00:25:32.200
Geldik.
339
00:25:48.320 --> 00:25:50.200
Burasý Dr. Haynes'in yeri.
340
00:25:51.240 --> 00:25:54.720
-Öðle yemeðine gideceðiz dedin.
-Onunla konuþman gerek.
341
00:25:55.000 --> 00:25:56.680
Baský altýndasýn.
342
00:25:56.960 --> 00:25:59.440
Uyumuyorsun, yemek yemiyorsun.
343
00:26:00.200 --> 00:26:02.320
Senin için endiþeleniyorum, tamam mý?
344
00:26:04.080 --> 00:26:09.120
Bence yapabileceðin en saðlýklý þey
endiþelerini içine atmak yerine
345
00:26:09.200 --> 00:26:11.240
onlar hakkýnda konuþmak.
346
00:26:17.680 --> 00:26:20.560
Teslim gününden mi bilmiyorum.
Ama kafam allak bullak.
347
00:26:21.360 --> 00:26:24.200
Çok canlý rüyalar görüyorum.
Tuhaf þeyler düþünüyorum.
348
00:26:24.280 --> 00:26:25.360
Ne gibi þeyler?
349
00:26:27.600 --> 00:26:29.800
-Kontrol eden ben deðilim gibi.
-Neyi?
350
00:26:30.880 --> 00:26:34.080
Herhangi bir þeyi, küçük þeyleri,
ufak kararlarý.
351
00:26:34.160 --> 00:26:36.720
Sabah kahvaltýda ne yiyeceðimi.
Dinleyeceðim müziði.
352
00:26:36.800 --> 00:26:38.480
Babama baðýrýp baðýrmayacaðýmý...
353
00:26:38.560 --> 00:26:40.760
Bu kararlarý sen vermiyormuþsun
gibi mi geliyor?
354
00:26:42.200 --> 00:26:44.680
Onlarý yönlendiren ben deðil
baþka biriymiþ gibi.
355
00:26:45.600 --> 00:26:47.440
Sesler falan duymuyorsun deðil mi?
356
00:26:47.960 --> 00:26:51.000
Sesler deðil ama bir þey var.
357
00:26:51.520 --> 00:26:54.080
Bilmiyorum, dürtü belki.
358
00:26:54.200 --> 00:26:55.400
Eminim bir þey var.
359
00:26:56.280 --> 00:26:59.200
Tamam. Zihinsel durumunun farkýnda olman
360
00:26:59.320 --> 00:27:00.840
rahatlatýcý aslýnda.
361
00:27:01.800 --> 00:27:04.360
Fakat dissosiye olmaya baþlýyorsun
gibi duruyor
362
00:27:04.440 --> 00:27:06.680
ve ciddi þekilde sanrýlar yaþamadan
363
00:27:06.760 --> 00:27:09.640
baþýndan engellememiz gerek bunu.
364
00:27:09.880 --> 00:27:11.880
Ama henüz orada deðiliz bence.
365
00:27:12.840 --> 00:27:14.400
Annenin ölüm yýl dönümünün
366
00:27:14.920 --> 00:27:17.280
yaklaþtýðý gerçeðini görmezden gelemeyiz
367
00:27:17.760 --> 00:27:20.120
çünkü onun stres yarattýðýný biliyoruz.
368
00:27:33.240 --> 00:27:34.200
Bundan yola çýkarak
369
00:27:34.520 --> 00:27:36.960
en azýndan gelecek birkaç hafta
ilaç kullanmaya
370
00:27:37.040 --> 00:27:38.360
devam etmen önemli.
371
00:27:38.720 --> 00:27:41.080
Dozu biraz arttýrýyorum.
372
00:27:43.960 --> 00:27:44.920
Stefan.
373
00:27:45.600 --> 00:27:47.080
Bunu yenilgi olarak görme.
374
00:27:47.960 --> 00:27:50.080
Yalnýz deðilsin. Bu iþte beraberiz.
375
00:27:51.520 --> 00:27:54.680
Birimiz hepimiz ve hepimiz...
376
00:27:56.920 --> 00:27:57.960
Birimiz için.
377
00:28:02.120 --> 00:28:04.480
Bir þey olursa beni ara.
378
00:28:05.280 --> 00:28:06.520
Numarayý biliyorsun.
379
00:28:08.120 --> 00:28:09.360
ODA 3
380
00:28:13.040 --> 00:28:16.080
-Nasýldý?
-Ýyiydi.
381
00:29:09.040 --> 00:29:11.960
DÖRT AY SONRA
382
00:29:32.240 --> 00:29:35.080
Peki Bandersnatch paranýza deðer mi?
383
00:29:35.200 --> 00:29:38.440
Keþke evet diyebilseydim
ama oyun sinir bozucu.
384
00:29:38.520 --> 00:29:42.440
Sanki oyunun yaratýcýlarý
yarýsýnda vazgeçip oto pilota geçmiþler
385
00:29:42.800 --> 00:29:46.120
Hayatta ikinci þansýmýz olsaydý
baþka bir seçim yapmýþ olmalarýný dilerdim
386
00:29:46.200 --> 00:29:48.280
fakat ne yazýk ki yok.
387
00:29:48.600 --> 00:29:51.160
Onlarýn da yok. Anlatabildim mi?
388
00:29:51.360 --> 00:29:53.920
-Kararýn nedir?
-Beþ üzerinden iki buçuk yýldýz.
389
00:29:54.040 --> 00:29:55.240
Hayal kýrýklýðýna uðradým.
390
00:29:55.560 --> 00:29:57.480
Hay aksi. Belki gelecek hafta
391
00:29:57.600 --> 00:29:59.680
daha hoþuna gidecek
bir þey buluruz Robin.
392
00:30:00.680 --> 00:30:01.920
Tekrar denemeliyim.
393
00:30:08.440 --> 00:30:10.680
Senin için endiþeleniyorum tamam mý?
394
00:30:12.520 --> 00:30:14.200
Onunla konuþmalýsýn.
395
00:30:16.240 --> 00:30:18.440
Senin için endiþeleniyorum, tamam mý?
396
00:30:20.360 --> 00:30:22.040
Onunla konuþmalýsýn.
397
00:30:24.080 --> 00:30:26.200
Senin için endiþeleniyorum, tamam mý?
398
00:30:28.200 --> 00:30:29.880
Onunla konuþmalýsýn.
399
00:30:31.920 --> 00:30:34.160
Senin için endiþeleniyorum, tamam mý?
400
00:31:13.160 --> 00:31:17.200
ÜÇ HAFTA SONRA
401
00:31:38.560 --> 00:31:40.440
12 EYLÜL
402
00:31:40.520 --> 00:31:42.240
TESLÝM GÜNÜ
403
00:31:49.880 --> 00:31:50.720
Ýyi görünüyor.
404
00:31:51.360 --> 00:31:52.840
Reklamý iki katýna çýkarmak iyi.
405
00:31:52.920 --> 00:31:54.360
AJAN SÝZE ÞÜPHEYLE YAKLAÞIR
406
00:31:54.440 --> 00:31:55.600
VAZGEÇ - AJANI ÖLDÜR
407
00:31:56.800 --> 00:31:58.080
Ama bu...
408
00:31:58.480 --> 00:32:01.560
Stefan dostum. Ýþ bugüne bitmeliydi.
Sorunsuz demiþtin.
409
00:32:01.640 --> 00:32:03.360
-Öyleydi, ben...
-Sen ne?
410
00:32:04.120 --> 00:32:07.560
-Yeni bir yol mu ekledin?
-Hükûmet komplo þubesi.
411
00:32:07.800 --> 00:32:10.040
Romandaki alternatif zamanlardan biri.
412
00:32:10.160 --> 00:32:11.960
Davies komplo teorilerine düþkündü.
413
00:32:12.440 --> 00:32:16.040
-Kafayý yemeden önce mi sonra mý?
-Sorunlar çözüldü sanmýþtým.
414
00:32:16.120 --> 00:32:18.800
Yeni eklediysen çýkaralým.
415
00:32:18.880 --> 00:32:22.200
-Hayýr, bu önemli.
-Stefan, dostum. Teslim günü bugün.
416
00:32:22.280 --> 00:32:24.800
Hafta sonu biter.
Bu yeni yolu ekleyebilirim.
417
00:32:24.880 --> 00:32:27.760
-Zaten çok karmaþýk.
-Hafta sonu çalýþayým, lütfen.
418
00:32:31.400 --> 00:32:33.120
-Pazartesi ilk iþ teslim.
-Ýlk iþ.
419
00:32:33.400 --> 00:32:34.440
Tamam.
420
00:32:34.520 --> 00:32:37.120
Siktir, gitmeliyim.
John Menzies'le görüþeceðim.
421
00:32:37.240 --> 00:32:41.240
Ýçine sýçma yeter.
Bu iþe epey bel baðladýk.
422
00:32:41.800 --> 00:32:42.880
Biliyorum.
423
00:32:46.680 --> 00:32:48.600
Al. Bu senin için.
424
00:32:50.120 --> 00:32:50.960
JFD BELGESELÝ
425
00:32:51.040 --> 00:32:53.400
-Bu ne?
-Televizyondan çektim.
426
00:32:53.480 --> 00:32:54.760
Jerome hakkýnda belgesel.
427
00:32:55.040 --> 00:32:58.200
Belki ilham kaynaðý olur. Çalýþýrken izle.
428
00:33:11.000 --> 00:33:13.080
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
429
00:33:13.160 --> 00:33:15.240
JFD BELGESELÝ
JEROME F DAVIES'ÝN HAYATLARI
430
00:33:24.120 --> 00:33:25.560
Film gecesi mi yapýyorsun?
431
00:33:30.840 --> 00:33:32.840
JFD BELGESELÝ
432
00:33:35.160 --> 00:33:36.960
Quaker'dan Sugar Puffs.
433
00:33:37.480 --> 00:33:39.400
Onlara balý anlat... Nefis!
434
00:33:42.480 --> 00:33:44.480
ÜÇÜNCÜ GÖZ
JEROME F DAVIES
435
00:33:44.560 --> 00:33:46.240
Hayatýnýn sonuna doðru
436
00:33:46.320 --> 00:33:50.720
Davies'in her gün halüsinasyona
neden olan ilaçlar aldýðý söyleniyor.
437
00:33:50.800 --> 00:33:52.680
Bu ve Bandersnatch'in
438
00:33:52.760 --> 00:33:55.880
karmaþýk ve çoklu anlatýmlarýný
bitirmeye çalýþmak onun için
439
00:33:55.960 --> 00:33:58.040
bardaðý taþýran son damla olmuþtu.
440
00:33:58.360 --> 00:34:00.720
Tuhaf sembollere
441
00:34:00.920 --> 00:34:03.920
ve özgür iradesinin sýnýrlarýna
saplantýlý hâle geldi.
442
00:34:04.040 --> 00:34:07.880
Davies notlarýnda, sürekli
bir glif çizerdi ve ona göre bu,
443
00:34:08.000 --> 00:34:12.840
çoklu kaderi ve potansiyel gerçekliðin
ikiye bölünmesini temsil ederdi.
444
00:34:13.680 --> 00:34:17.560
Zihinsel çöküþünün baþlangýcý buydu.
445
00:34:17.800 --> 00:34:21.200
Davies imgelemde gördüðünü iddia ettiði
ve sonradan kitabýna da koyduðu
446
00:34:21.320 --> 00:34:24.400
Pax isminde,
aslana benzeyen bir þeytan adýna
447
00:34:24.720 --> 00:34:28.680
karýsýnýn ona psikoaktif ilaçlar verdiðine
448
00:34:28.880 --> 00:34:33.240
ve bu nedenle kaderi üzerinde
hiçbir kontrolü olmadýðýna inanýyordu.
449
00:34:37.040 --> 00:34:39.240
Onu öldürmesine sebep olan þey buydu.
450
00:34:40.040 --> 00:34:41.280
Karýsýnýn kafasýný kesti
451
00:34:41.360 --> 00:34:44.840
ve kanýyla o glif sembolünü
duvarlara çizdi.
452
00:34:46.720 --> 00:34:48.480
Tutuklanmasýnýn ardýndan polise
453
00:34:48.920 --> 00:34:52.280
ayný anda birçok paralel gerçeklikte
var olduðumuzu söyledi.
454
00:34:53.360 --> 00:34:57.680
Hayattaki olasý tüm hareketlerimiz için
bir gerçeklik var.
455
00:34:58.480 --> 00:35:00.720
Bu gerçeklikte ne yapýyor olursak olalým
456
00:35:00.800 --> 00:35:04.280
tam tersini yaptýðýmýz baþka bir gerçeklik
daha var ki,
457
00:35:04.360 --> 00:35:07.080
bu, "özgür iradeyi" anlamsýz kýlýyor.
458
00:35:07.160 --> 00:35:09.120
Yanýlsamadan baþka bir þey deðil.
459
00:35:09.960 --> 00:35:13.560
Bu düþünce yapýsýný izlerseniz
mantýklý olan çýkarým þudur,
460
00:35:13.640 --> 00:35:16.560
eylemleriniz için suçluluk duymak
zorunda deðilsiniz.
461
00:35:16.760 --> 00:35:18.480
Onlar sizin eylemleriniz bile deðil.
462
00:35:19.800 --> 00:35:22.600
Kaderiniz yazýlmýþ
ve sizin ellerinizde deðil.
463
00:35:24.840 --> 00:35:26.400
Sadece bir kuklasýnýz.
464
00:35:27.360 --> 00:35:28.680
Kontrol sizde deðil.
465
00:35:34.560 --> 00:35:36.800
Senin için endiþeleniyorum, tamam mý?
466
00:35:38.640 --> 00:35:40.320
Onunla konuþman gerek.
467
00:35:42.320 --> 00:35:44.560
Senin için endiþeleniyorum, tamam mý?
468
00:35:46.480 --> 00:35:48.160
Onunla konuþman gerek.
469
00:35:50.200 --> 00:35:52.440
Senin için endiþeleniyorum, tamam mý?
470
00:35:54.320 --> 00:35:56.000
Onunla konuþman gerek.
471
00:35:58.000 --> 00:36:00.240
Senin için endiþeleniyorum, tamam mý?
472
00:36:00.760 --> 00:36:01.880
JFD BELGESELÝ
473
00:36:01.960 --> 00:36:05.080
Davies, karýsý ona gizlice
psikoaktif ilaçlar verdiði için
474
00:36:05.160 --> 00:36:08.720
kaderi üstünde hiçbir kontrolü
olmadýðýna inanýyordu.
475
00:36:09.160 --> 00:36:11.160
Karýsýný öldürmesine sebep olan þey buydu.
476
00:36:11.960 --> 00:36:13.200
Karýsýnýn kafasýný kesti
477
00:36:13.280 --> 00:36:16.760
ve kanýyla o glif sembolünü
duvarlara çizdi.
478
00:36:16.840 --> 00:36:18.440
Tutuklanmasýnýn ardýndan polise
479
00:36:18.560 --> 00:36:22.400
ayný anda birçok paralel gerçeklikte
var olduðumuzu söyledi.
480
00:36:23.000 --> 00:36:27.400
Hayattaki olasý tüm hareketlerimiz için
bir gerçeklik var.
481
00:36:27.800 --> 00:36:30.160
Bu gerçeklikte ne yapýyor olursak olalým
482
00:36:30.240 --> 00:36:33.640
tam tersini yaptýðýmýz baþka bir gerçeklik
daha var.
483
00:36:33.720 --> 00:36:35.400
YETERSÝZ HAFIZA
484
00:36:39.840 --> 00:36:43.360
Bu düþünce yapýsýný izlerseniz
mantýklý olan çýkarým þudur,
485
00:36:43.440 --> 00:36:46.560
eylemleriniz için suçluluk duymak
zorunda deðilsiniz.
486
00:36:47.680 --> 00:36:49.840
Onlar sizin eylemleriniz bile deðil.
487
00:36:50.680 --> 00:36:51.920
Sizin kontrolünüzde deðil.
488
00:36:54.280 --> 00:36:57.200
Kaderiniz yazýlmýþ
ve sizin ellerinizde deðil.
489
00:37:00.080 --> 00:37:01.840
Neden cinayet iþlemeyesiniz?
490
00:37:03.160 --> 00:37:04.640
Belki kader bunu istiyordur.
491
00:37:06.080 --> 00:37:07.280
Sadece bir kuklasýnýz.
492
00:37:08.880 --> 00:37:10.400
Kontrol sizde deðil.
493
00:37:16.960 --> 00:37:18.040
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
494
00:37:18.120 --> 00:37:20.160
MACERA OYUNLARI YAZMA REHBERÝ
495
00:37:54.680 --> 00:37:55.600
Stefan?
496
00:38:51.320 --> 00:38:53.320
Evet, ne olmuþ, Tavþan, bir oyuncak.
497
00:38:53.800 --> 00:38:55.680
Her yere götürdüðü bebek oyuncaðý.
498
00:38:55.760 --> 00:38:56.600
Daha beþ yaþýnda.
499
00:38:56.680 --> 00:38:58.880
Beþ yaþýnda
bebekle oynamayý kesmeliydi.
500
00:38:58.960 --> 00:39:01.000
-O bebek deðil.
-Annenlere götürürse
501
00:39:01.080 --> 00:39:03.320
müsamahalý çocuk yetiþtirme konusunda
502
00:39:03.400 --> 00:39:05.720
-babandan bir nutuk daha iþiteceðim.
-Tanrý aþkýna.
503
00:39:05.800 --> 00:39:08.280
Üzgünüm, bak, bu konuda bir þey yapacaðým.
504
00:39:50.720 --> 00:39:53.840
TANIMSIZ FONKSÝYON
505
00:40:14.600 --> 00:40:15.440
Hayýr!
506
00:40:18.960 --> 00:40:20.280
Bunu bana kim yapýyor?
507
00:40:21.000 --> 00:40:22.360
Orada biri var biliyorum.
508
00:40:24.520 --> 00:40:25.720
Kim var orada?
509
00:40:26.440 --> 00:40:27.720
Kimsin?
510
00:40:30.240 --> 00:40:31.960
Bana bir iþaret ver.
511
00:40:33.640 --> 00:40:36.000
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
512
00:40:36.080 --> 00:40:37.440
Bir iþaret verecek misin?
513
00:40:37.880 --> 00:40:41.200
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
514
00:40:47.600 --> 00:40:51.200
NETFLIX'TE SENÝ ÝZLÝYORUM.
515
00:40:51.560 --> 00:40:52.720
Siktir lan.
516
00:40:53.320 --> 00:40:56.760
HAKKINDAKÝ KARARLARI BEN VERÝYORUM.
517
00:40:57.760 --> 00:40:58.600
Kim?
518
00:41:00.040 --> 00:41:01.440
Netflix de ne lan?
519
00:41:08.720 --> 00:41:10.200
Ciddiyim, ne demek o?
520
00:41:17.560 --> 00:41:19.920
21. YÜZYILIN BAÞLARINDAN
521
00:41:20.000 --> 00:41:23.280
FÝLM VE DÝZÝ ÝZLEME PLATFORMU
522
00:41:23.840 --> 00:41:26.680
Bundan bir þey anlamadým.
523
00:41:33.680 --> 00:41:36.760
Mantýksýz konuþuyorsun.
Mantýklý konuþabilir misin?
524
00:41:41.160 --> 00:41:44.560
TV GÝBÝ, AMA ÝNTERNETTE.
525
00:41:44.640 --> 00:41:47.360
ONU BEN KONTROL EDÝYORUM.
526
00:41:51.320 --> 00:41:53.440
Anlamýyorum.
527
00:41:55.000 --> 00:41:55.840
SAYI SERÝ DIÞINDA
528
00:41:55.920 --> 00:41:57.400
Kiminle konuþuyorsun?
529
00:41:58.920 --> 00:41:59.880
Delirdim sanýrsýn.
530
00:42:00.600 --> 00:42:01.960
Olsun, söyle.
531
00:42:02.320 --> 00:42:04.480
Gelecekten biri tarafýndan
kontrol ediliyorum.
532
00:42:08.960 --> 00:42:09.840
Ne?
533
00:42:10.440 --> 00:42:13.920
Gelecekten biri tarafýndan
kontrol ediliyorum.
534
00:42:16.600 --> 00:42:19.160
-Dr. Haynes'i arayayým mý?
-Evet lütfen.
535
00:42:28.400 --> 00:42:32.800
Demek Netflix'teki biri tarafýndan
kontrol ediliyorsun.
536
00:42:33.480 --> 00:42:37.480
-Netflix ne? Bir gezegen mi?
-Bilmiyorum.
537
00:42:38.200 --> 00:42:41.520
Gelecekteki bir tür eðlence þeyi.
538
00:42:41.640 --> 00:42:42.840
Bilgisayar oyunu gibi mi?
539
00:42:43.120 --> 00:42:44.080
Bilmiyorum.
540
00:42:46.040 --> 00:42:48.840
21. yüzyýldan dediler.
541
00:42:49.240 --> 00:42:52.400
Pekâlâ, mantýklý olarak ele alalým
542
00:42:52.480 --> 00:42:56.720
ve bunun gerçek mi yoksa
sanrý mý olduðuna karar verelim.
543
00:42:56.800 --> 00:42:59.720
-Sanrý deðil.
-Tamam, konuþalým.
544
00:43:01.040 --> 00:43:02.040
Tamam.
545
00:43:02.840 --> 00:43:08.040
Bunlarýn hepsi
birini eðlendirmek için mi oluyor?
546
00:43:08.400 --> 00:43:10.080
Seni kontrol eden biri.
547
00:43:12.360 --> 00:43:16.160
Peki o zaman neden
daha eðlenceli bir senaryoda deðilsin?
548
00:43:18.960 --> 00:43:21.560
-Ne demek istiyorsun?
-Þu hâline bak.
549
00:43:21.960 --> 00:43:25.440
Dünyanýn sýradan bir yerinde
küçük ve sýradan bir odadasýn,
550
00:43:25.640 --> 00:43:27.720
sýradan bir kadýnla konuþuyorsun.
551
00:43:29.000 --> 00:43:33.400
Bu, eðlence amaçlý bir þey olsaydý
daha ilginç hâle getirirdin.
552
00:43:33.960 --> 00:43:36.360
Biraz aksiyon falan katardýn,
doðru deðil mi?
553
00:43:38.160 --> 00:43:42.800
Yani bunu þimdi televizyonda izleseydin
biraz daha aksiyon
554
00:43:42.880 --> 00:43:45.040
istemez miydin diyorum?
555
00:44:04.720 --> 00:44:05.680
Saldýr bana.
556
00:44:05.960 --> 00:44:07.200
Hadi ama, ana kuzusu.
557
00:44:07.760 --> 00:44:09.360
Ne bekliyorsun?
558
00:44:16.960 --> 00:44:19.160
Hadi. Saldýr da görelim.
559
00:44:22.560 --> 00:44:23.600
Kestik!
560
00:44:25.640 --> 00:44:28.560
Pardon, iyi misin?
561
00:44:34.760 --> 00:44:35.960
Ben...
562
00:44:37.480 --> 00:44:38.640
Pencere.
563
00:44:39.520 --> 00:44:40.560
Pencere.
564
00:44:40.640 --> 00:44:43.040
Atlamak için pencereyi açmaya çalýþtým.
565
00:44:44.280 --> 00:44:45.600
Atlamýyorsun.
566
00:44:46.400 --> 00:44:48.120
Atlayamazsýn. Açýlmýyor.
567
00:44:48.320 --> 00:44:51.360
Senaryoda atlayabileceðin yazmýyor,
baksana Mike.
568
00:44:52.240 --> 00:44:53.920
Bu dövüþ sahnesi.
569
00:44:57.920 --> 00:44:58.760
Mike?
570
00:45:01.400 --> 00:45:02.240
Mike?
571
00:45:04.880 --> 00:45:05.800
Stefan.
572
00:45:08.120 --> 00:45:10.000
Biraz oturmak ister misin?
573
00:45:11.800 --> 00:45:14.000
Buraya doktor alabilir miyiz lütfen?
574
00:45:19.040 --> 00:45:22.160
Bir hayatýn sonuna geldin.
Baþka bir gerçekliði denemek ister misin?
575
00:45:22.600 --> 00:45:24.480
Onunla konuþman gerek.
576
00:45:26.400 --> 00:45:28.600
Senin için endiþeleniyorum, tamam mý?
577
00:45:30.480 --> 00:45:32.280
Onunla konuþman gerek.
578
00:45:34.080 --> 00:45:36.280
Senin için endiþeleniyorum, tamam mý?
579
00:45:38.280 --> 00:45:39.960
Onunla konuþman gerek.
580
00:45:41.840 --> 00:45:44.080
Senin için endiþeleniyorum, tamam mý?
581
00:45:46.120 --> 00:45:47.800
Onunla konuþman gerek.
582
00:45:49.600 --> 00:45:50.560
Senin için...
583
00:45:54.600 --> 00:45:56.360
Bilgisayar oyunlarýnýn Motown'ý.
584
00:45:56.440 --> 00:45:57.520
Colin Ritman mý?
585
00:45:58.480 --> 00:46:00.200
-Tanýþmýþtýk.
-Cevabýn ne?
586
00:46:00.280 --> 00:46:01.600
Biraz delilik gerek.
587
00:46:02.360 --> 00:46:03.920
Stefan, benimle konuþur musun?
588
00:46:04.000 --> 00:46:05.560
Baba, siktir git!
589
00:46:06.760 --> 00:46:07.720
Montunu al.
590
00:46:08.680 --> 00:46:09.920
Burasý Dr. Haynes'in yeri.
591
00:46:10.120 --> 00:46:11.760
Onunla konuþman gerek.
592
00:46:12.080 --> 00:46:13.080
Baský altýndasýn.
593
00:46:13.960 --> 00:46:16.680
Uyumuyorsun, yemek yemiyorsun.
594
00:46:20.960 --> 00:46:22.600
Stefan, geri gel.
595
00:46:23.360 --> 00:46:24.640
Stefan!
596
00:46:25.400 --> 00:46:26.520
Colin!
597
00:46:28.520 --> 00:46:29.520
Selam.
598
00:46:31.280 --> 00:46:33.000
Bandersnatch nasýl gidiyor?
599
00:46:34.240 --> 00:46:35.120
Ýyi deðil.
600
00:46:36.080 --> 00:46:38.880
Ýyi deðil. Ben... Kaybolmuþ durumdayým..
601
00:46:40.560 --> 00:46:43.040
-Deliktesin.
-Nerde?
602
00:46:43.280 --> 00:46:46.640
-Kafanla kavga ediyorsun.
-Evet. Kesinlikle öyle.
603
00:46:47.480 --> 00:46:51.920
-Sonra bir iþin falan var mý?
-Aslýnda yok.
604
00:46:53.360 --> 00:46:54.440
Benimle gel.
605
00:47:25.280 --> 00:47:27.120
Stefan, bu Kitty.
606
00:47:31.880 --> 00:47:33.040
Bu da Pearl.
607
00:47:34.720 --> 00:47:36.280
Babasýnýn bu dünyaya mirasý.
608
00:47:40.000 --> 00:47:41.920
Stefan deliðe düþmüþ, Kit.
609
00:47:43.360 --> 00:47:44.200
Zavallý þey.
610
00:47:45.880 --> 00:47:47.320
Onu çýkaracak mýsýn?
611
00:48:04.720 --> 00:48:05.880
Otur bakalým.
612
00:48:33.840 --> 00:48:34.800
Al.
613
00:48:36.400 --> 00:48:39.200
-Daha önce hiç...
-Al hadi.
614
00:49:04.160 --> 00:49:06.000
Alýþýrsýn.
615
00:49:14.960 --> 00:49:16.240
Bir tane sana.
616
00:49:16.960 --> 00:49:18.200
Bir tane de bana.
617
00:49:19.880 --> 00:49:22.960
-Bu ne?
-Resmin tamamýný görmeni saðlýyor.
618
00:49:25.040 --> 00:49:27.720
-Bilemiyorum.
-Anlamana yardýmcý olacak.
619
00:49:29.360 --> 00:49:30.400
Ýstiyor musun?
620
00:49:34.000 --> 00:49:35.000
Senin seçimin.
621
00:49:35.640 --> 00:49:38.560
Tamamen sana kalmýþ.
Baský altýnda hissetme.
622
00:49:47.440 --> 00:49:48.400
Evet.
623
00:49:56.400 --> 00:49:57.440
Böyle yap.
624
00:50:17.840 --> 00:50:18.680
Þimdi ne olacak?
625
00:50:19.800 --> 00:50:21.400
Biraz bekleyeceðiz.
626
00:51:17.520 --> 00:51:19.360
Ýnsanlar tek bir gerçeklik var sanýr.
627
00:51:19.440 --> 00:51:21.720
Ama bir sürü var,
kökler gibi büyüyüp ayrýþýyorlar.
628
00:51:21.800 --> 00:51:24.440
Bir yolda yaptýðýmýz
diðerinde olanlarý etkiliyor.
629
00:51:24.640 --> 00:51:26.360
Zaman, inþa edilmiþ bir þeydir.
630
00:51:26.440 --> 00:51:28.760
Geçmiþi deðiþtiremeyeceklerini sanýrlar.
631
00:51:28.840 --> 00:51:30.920
Ama yapabilirsin, flashback tam da budur.
632
00:51:31.000 --> 00:51:33.680
Geçmiþe dönüp baþka seçimler yapmak için
davetiyedir onlar.
633
00:51:33.800 --> 00:51:36.800
Seçimi yapanýn sen olduðunu sanýrsýn,
ama deðildir.
634
00:51:37.040 --> 00:51:39.800
Dünyamýza baðlý olan bir ruh var
635
00:51:39.880 --> 00:51:41.600
ne yapacaðýmýza o karar veriyor
636
00:51:41.680 --> 00:51:44.240
bizim de akýþa kapýlýp gitmemiz gerek.
637
00:51:45.160 --> 00:51:47.240
Aynalar, zamanda hareket etmeni saðlar.
638
00:51:47.720 --> 00:51:48.960
Hükûmet insanlarý izliyor,
639
00:51:49.560 --> 00:51:51.560
insanlara
akraban olmalarý için para veriyor,
640
00:51:52.040 --> 00:51:54.760
yiyeceklerine hap atýp
seni filme alýyorlar.
641
00:51:55.200 --> 00:51:57.040
Her oyunda bir mesaj var.
642
00:51:57.280 --> 00:51:59.760
Pac-Man mesela,
PAC ne demek biliyor musun?
643
00:52:00.680 --> 00:52:03.000
P-A-C ''Program ve Kontrol''.
644
00:52:03.080 --> 00:52:06.920
O, Program ve Kontrol Adamý,
tamamý bir metafor,
645
00:52:07.240 --> 00:52:10.040
özgür iradesi var sanýyor
ama aslýnda sistemde bir labirentte
646
00:52:10.120 --> 00:52:12.120
sýkýþýp kalmýþ, tek yapabildiði tüketmek,
647
00:52:12.200 --> 00:52:14.640
muhtemelen kafasýndaki þeytanlar
onu kovalýyor.
648
00:52:14.960 --> 00:52:17.680
Labirentin bir ucundan çýkabildiðinde bile
649
00:52:17.760 --> 00:52:18.600
ne oluyor?
650
00:52:18.680 --> 00:52:20.720
Diðer taraftan geri dönüyor.
651
00:52:20.800 --> 00:52:22.080
Neþeli bir oyun sanýyorlar,
652
00:52:22.200 --> 00:52:25.000
ama öyle deðil,
siktiðimin kâbus gibi dünyasý.
653
00:52:25.080 --> 00:52:27.520
En kötüsü de o gerçek
ve biz içinde yaþýyoruz.
654
00:52:27.800 --> 00:52:28.680
Her þey kod.
655
00:52:29.320 --> 00:52:31.560
Yakýndan dinlersen rakamlarý duyabilirsin.
656
00:52:33.200 --> 00:52:37.960
Nereye gidip gidemeyeceðini belirleyen
kozmik bir akýþ þemasý var.
657
00:52:39.160 --> 00:52:42.160
Sana bilgiyi verdim. Seni özgür kýldým.
658
00:52:44.600 --> 00:52:45.560
Anladýn mý?
659
00:52:47.800 --> 00:52:48.840
Belki.
660
00:52:50.240 --> 00:52:51.960
Evet. Anladým gibi.
661
00:52:52.320 --> 00:52:56.040
Ne demek istediðimi sana göstereceðim.
Benimle gel.
662
00:53:04.760 --> 00:53:06.600
Bir yolun üzerindeyiz.
663
00:53:06.880 --> 00:53:08.360
Þu anda, sen ve ben.
664
00:53:09.560 --> 00:53:12.160
Ve bir yolun nasýl bittiði önemsiz.
665
00:53:12.400 --> 00:53:17.960
Önemli olan, o yolda aldýðýmýz kararlarýn
bütünü nasýl etkilediðidir.
666
00:53:18.680 --> 00:53:19.920
Bana inanýyor musun?
667
00:53:22.680 --> 00:53:23.520
Bilmiyorum.
668
00:53:24.160 --> 00:53:25.080
Kanýtlayacaðým.
669
00:53:26.120 --> 00:53:28.720
Birimiz oraya gidecek.
670
00:53:30.800 --> 00:53:31.840
Oraya.
671
00:53:36.360 --> 00:53:37.320
Ölürsün.
672
00:53:38.240 --> 00:53:41.800
Fark etmez çünkü
baþka zaman hatlarý da var Stefan.
673
00:53:42.840 --> 00:53:45.360
Pac-Man'in ölümünü kaç defa izledin?
674
00:53:45.840 --> 00:53:47.160
Onun umurunda olmuyor.
675
00:53:48.480 --> 00:53:49.760
Tekrar deniyor.
676
00:53:50.760 --> 00:53:52.160
Birimiz atlayacak.
677
00:53:53.080 --> 00:53:54.280
Hangimiz olacak o?
678
00:54:00.040 --> 00:54:01.720
Burada tatlý bir meltem var.
679
00:54:05.200 --> 00:54:09.080
Hadi ama, hangimiz atlayacak?
680
00:54:15.120 --> 00:54:15.960
Ben yaparým.
681
00:54:16.920 --> 00:54:17.840
Tarzýný sevdim.
682
00:54:40.520 --> 00:54:44.520
DÖRT AY SONRA
683
00:55:02.840 --> 00:55:06.000
Robin, Bandersnatch iyi mi?
684
00:55:06.280 --> 00:55:09.200
Söylemesi zor çünkü
bildiðiniz gibi oyunun programcýsý
685
00:55:09.280 --> 00:55:12.040
üzücü bir kazada hayatýný kaybetti.
686
00:55:12.120 --> 00:55:14.960
-Evet.
-Ama bu iyi bir oyun deðil.
687
00:55:15.040 --> 00:55:19.360
Sanki oyunu baþkasý aceleyle bitirmiþ gibi
ve sadece ani ve sarsýcý olmuþ.
688
00:55:19.560 --> 00:55:23.320
Gereksizce korkunç ve vahþi,
rahatsýz edici ve tuhaf
689
00:55:23.400 --> 00:55:27.720
ve berbat ve korkunç ve karanlýk
ve kasvetli ve ürkütücü...
690
00:55:31.280 --> 00:55:35.840
Yapabileceðin en saðlýklý þey
endiþelerini içine atmak yerine
691
00:55:35.920 --> 00:55:37.960
onlar hakkýnda konuþmak.
692
00:55:38.800 --> 00:55:40.440
Onunla konuþman gerek.
693
00:55:40.520 --> 00:55:44.840
Yapabileceðin en saðlýklý þey
endiþelerini içine atmak yerine
694
00:55:44.920 --> 00:55:47.120
onlar hakkýnda konuþmak.
695
00:55:48.080 --> 00:55:49.720
Onunla konuþman gerek.
696
00:55:49.800 --> 00:55:54.400
Yapabileceðin en saðlýklý þey
endiþelerini içine atmak yerine
697
00:55:54.480 --> 00:55:56.400
onlar hakkýnda konuþmak.
698
00:55:57.360 --> 00:55:59.000
Onunla konuþman gerek.
699
00:56:00.080 --> 00:56:02.720
Pac-Man'in ölümünü kaç defa izledin?
700
00:56:03.040 --> 00:56:04.240
Onun umurunda olmuyor.
701
00:56:05.600 --> 00:56:06.920
Tekrar deniyor.
702
00:56:07.880 --> 00:56:09.280
Birimiz atlayacak.
703
00:56:10.200 --> 00:56:11.400
Hangimiz olacak o?
704
00:56:17.200 --> 00:56:18.880
Burada tatlý bir meltem var.
705
00:56:22.240 --> 00:56:26.240
Hadi ama, hangimiz atlayacak?
706
00:56:31.400 --> 00:56:32.240
Sen yap.
707
00:56:33.720 --> 00:56:34.600
Öyle olsun.
708
00:56:38.840 --> 00:56:40.080
Sonra görüþürüz.
709
00:56:52.880 --> 00:56:53.880
Colin nerede?
710
00:57:08.880 --> 00:57:09.840
Geldik.
711
00:57:12.840 --> 00:57:16.360
-Colin atladý ve ben onu durdurmadým.
-Stefan...
712
00:57:17.600 --> 00:57:20.120
...belki iyi deðilsindir.
713
00:57:21.040 --> 00:57:22.720
Git ve Dr. Haynes'le konuþ.
714
00:57:24.120 --> 00:57:25.040
Lütfen.
715
00:57:27.920 --> 00:57:28.760
Peki.
716
00:57:30.720 --> 00:57:31.760
Ne gibi þeyler?
717
00:57:32.000 --> 00:57:33.960
Kahvaltýda yiyeceðimi.
Dinleyeceðim müziði.
718
00:57:34.040 --> 00:57:35.640
Týrnaklarýmý yiyip yemeyeceðimi.
719
00:57:35.720 --> 00:57:38.200
-Yani sen...
-Kararlarý ben vermiyorum, hayýr
720
00:57:38.280 --> 00:57:40.280
ve bunu önceden de konuþmuþtuk. Eminim.
721
00:57:40.360 --> 00:57:43.160
Annemle ilgili suçlu hissettiðimi söyleyip
ilacý artýrýyorsun.
722
00:57:43.240 --> 00:57:45.520
Ve evet, ilaçlarýmý alýyorum tamam mý?
723
00:57:46.160 --> 00:57:48.120
Siktiðimin reçetesini yaz gitsin.
724
00:58:00.000 --> 00:58:03.960
Kopyalarý yetiþtiremiyoruz,
herkes Colin Ritman'dan bir þey istiyor.
725
00:58:04.040 --> 00:58:05.800
-Colin nerede?
-Kayboldu.
726
00:58:05.880 --> 00:58:07.960
Amsterdam'a bahçývanlýk yapmaya gitmiþtir,
727
00:58:08.040 --> 00:58:09.720
anlarsýn ya. Dönecek, hep döner.
728
00:58:09.800 --> 00:58:11.000
VAZGEÇ - AJANI ÖLDÜR
729
00:58:11.600 --> 00:58:12.880
Dostum. Teslim günü bugün.
730
00:58:12.960 --> 00:58:15.040
Hafta sonu biter.
Bu yeni yolu ekleyebilirim.
731
00:58:15.120 --> 00:58:18.400
Ýçine sýçma yeter.
Bu iþe epey bel baðladýk.
732
00:58:18.480 --> 00:58:19.440
Biliyorum.
733
00:58:23.640 --> 00:58:25.240
Colin bunu sana vermemi istedi.
734
00:58:25.320 --> 00:58:26.480
Ýlham vermesi için.
735
00:58:26.600 --> 00:58:27.800
JFD BELGESELÝ
736
00:58:27.920 --> 00:58:30.640
Davies kaderi üstünde hiçbir kontrolü
olmadýðýna inanýyordu.
737
00:58:31.040 --> 00:58:34.120
Bu düþünce yapýsýný izlerseniz
mantýklý olan çýkarým þudur
738
00:58:34.240 --> 00:58:37.160
eylemleriniz için suçluluk duymak
zorunda deðilsiniz.
739
00:58:37.920 --> 00:58:39.560
Onlar sizin eylemleriniz bile deðil.
740
00:58:39.920 --> 00:58:41.400
Sizin kontrolünüzde deðil.
741
00:58:41.880 --> 00:58:43.840
Kaderiniz yazýlmýþ.
742
00:58:44.120 --> 00:58:45.880
O zaman neden cinayet iþlemeyesiniz?
743
00:58:47.280 --> 00:58:48.960
Kontrol sizde deðil.
744
00:58:56.600 --> 00:58:57.560
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
745
00:58:57.680 --> 00:58:59.360
MACERA OYUNLARI YAZMA REHBERÝ
746
01:00:06.680 --> 01:00:08.000
Bunu bana kim yapýyor?
747
01:00:09.320 --> 01:00:10.680
Orada biri var biliyorum.
748
01:00:12.840 --> 01:00:15.640
Kim var orada? Kimsin?
749
01:00:18.440 --> 01:00:20.160
Bana bir iþaret ver.
750
01:00:21.800 --> 01:00:24.280
Hadi ama, oradaysan
bir iþaret ver.
751
01:00:24.360 --> 01:00:25.720
Bir iþaret verecek misin?
752
01:00:26.200 --> 01:00:29.720
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
753
01:00:42.880 --> 01:00:43.720
Stefan?
754
01:00:46.160 --> 01:00:49.120
-Ne yapýyorsun?
-Bilmiyorum.
755
01:00:50.440 --> 01:00:52.000
Stefan, beni endiþelendiriyorsun.
756
01:00:53.320 --> 01:00:57.880
-Kontrol bende deðil.
-Ne diyorsun? Stefan?
757
01:01:03.040 --> 01:01:05.640
-Kontrol ediliyorum.
-Stefan! Kes þunu.
758
01:01:06.520 --> 01:01:10.720
Sakin olman gerek.
Nefes al lütfen ve sakinleþ.
759
01:01:11.640 --> 01:01:13.640
Burnundan nefes al. Nefes al.
760
01:01:13.720 --> 01:01:16.200
Burnundan nefes al ve ver.
761
01:01:16.280 --> 01:01:19.080
Nefes al Stefan, ve nefes ver.
762
01:01:19.160 --> 01:01:20.040
Sakinleþ Stefan.
763
01:01:20.120 --> 01:01:21.640
Benden uzaklaþ! Lütfen baba.
764
01:01:21.720 --> 01:01:24.640
Benden uzak dur. Kontrol bende deðil.
765
01:01:24.960 --> 01:01:27.720
-Stefan lütfen.
-Baba, lütfen benden uzaklaþ.
766
01:01:29.760 --> 01:01:32.040
Kontrol bende deðil. Lütfen...
Kontrol bende deðil.
767
01:01:32.120 --> 01:01:33.920
-Stefan.
-Kontrol bende deðil.
768
01:01:53.720 --> 01:01:55.000
Ne yapayým?
769
01:02:12.920 --> 01:02:13.960
Ne yapayým?
770
01:02:28.920 --> 01:02:30.040
Tamam.
771
01:02:39.080 --> 01:02:41.480
-Alo?
-Efsanenin ta kendisi, süper çocuk.
772
01:02:41.560 --> 01:02:42.440
Nasýl gidiyor?
773
01:02:45.120 --> 01:02:46.080
Nasýl gidiyor?
774
01:02:46.160 --> 01:02:49.120
Dinle, Colin hâlâ bir yerlerde
baþka boyutlarý keþfetmekte.
775
01:02:49.200 --> 01:02:52.760
Yardým edemeyecek o yüzden kodu
almam lazým. Pazartesi ilk iþ demiþtin.
776
01:02:52.880 --> 01:02:55.200
Reklamlar verildi,
kopyalama stüdyosunu ayýrttým.
777
01:02:55.520 --> 01:02:58.840
Teslim edemezsen bir sürü parayý
çöpe atacaðýz demektir.
778
01:03:00.200 --> 01:03:02.440
Bu akþam getirmen gerek.
Mümkün müdür?
779
01:03:03.440 --> 01:03:04.560
Stefan?
780
01:03:04.840 --> 01:03:07.120
Alo? Konuþsana.
781
01:03:07.200 --> 01:03:08.720
Sinirleneceðim þimdi.
782
01:03:12.680 --> 01:03:15.200
Günün sonuna hazýr olacak mý?
783
01:03:17.680 --> 01:03:19.240
-Tabii.
-Ýyi.
784
01:03:19.440 --> 01:03:22.040
Günün sonu, gecikme yok. Ben kaçtým.
785
01:03:23.160 --> 01:03:25.600
Colin nerede? Nerede o?
786
01:03:25.840 --> 01:03:26.720
Nerede o?
787
01:03:27.040 --> 01:03:29.280
-Yardým edebilir miyim?
-Colin'in kýz arkadaþý.
788
01:03:29.360 --> 01:03:30.720
Kitty. Tanýþmýþtýk.
789
01:03:31.400 --> 01:03:33.880
Saçlarýn maviyken. Satpal, ben hallederim.
790
01:03:34.000 --> 01:03:35.840
-Colin nerede?
-Sen bilirsin sandým.
791
01:03:36.160 --> 01:03:37.520
Gitti, gitti iþte.
792
01:03:37.600 --> 01:03:39.720
Sorma ya. Ama bunu önce de yapmýþtý.
793
01:03:40.000 --> 01:03:42.400
Böyle yapmazdý.
Onu en son ne zaman gördün?
794
01:03:42.880 --> 01:03:44.880
Stefan için o kasedi bana verdiði zaman.
795
01:03:46.600 --> 01:03:47.440
Stefan kim?
796
01:03:47.520 --> 01:03:49.240
Stefan'ý bulaþtýrma, çalýþýyor o.
797
01:03:49.680 --> 01:03:51.000
Stefan kim dedim?
798
01:04:40.400 --> 01:04:41.520
Stefan sen misin?
799
01:04:42.600 --> 01:04:45.840
Evet. Tanýþmýþtýk.
800
01:04:46.520 --> 01:04:47.360
Hayýr, tanýþmadýk.
801
01:04:48.000 --> 01:04:49.240
Colin nerede biliyor musun?
802
01:04:53.080 --> 01:04:56.360
Ofise gittim, Satpal onu
en son senin gördüðünü söyledi.
803
01:04:59.240 --> 01:05:01.360
Nerede olduðunu biliyorsan lütfen söyle.
804
01:05:06.920 --> 01:05:09.000
Hayýr üzgünüm, bilmiyorum.
805
01:05:10.000 --> 01:05:12.040
Hiçbir þey hakkýnda hiçbir þey bilmiyorum.
806
01:05:14.200 --> 01:05:15.240
Peki.
807
01:05:16.680 --> 01:05:18.240
Colin'den haber alýrsan
808
01:05:18.720 --> 01:05:20.920
-Kitty'yi aramasýný söyle.
-Tamam. Gitmem gerek.
809
01:05:52.960 --> 01:05:53.800
ÇALIÞTIR
810
01:06:23.920 --> 01:06:25.800
MÝKRO OYUN
811
01:06:25.880 --> 01:06:28.000
Bu nedenle gelecek bilimciler
812
01:06:28.080 --> 01:06:31.000
geleceðin oyunlarýnýn
her yerde oynanabileceðine inanýyor.
813
01:06:31.080 --> 01:06:35.800
Otobüste veya metroda, avucunuzun içinde.
814
01:06:36.360 --> 01:06:38.800
-Crispin?
-Teþekkürler Leslie.
815
01:06:39.600 --> 01:06:43.520
Onca tartýþma ve spekülasyonun ardýndan
oyun þirketi Tuckersoft
816
01:06:43.720 --> 01:06:47.440
dün tasfiyeye gittiðini açýkladý.
817
01:06:48.280 --> 01:06:49.760
Peki yanlýþ giden neydi?
818
01:06:50.720 --> 01:06:53.880
Sadece altý ay önce Tuckersoft
listelerin üst sýralarýndaki hitleriyle
819
01:06:53.960 --> 01:06:56.760
ve Noel'de çýkacak oyunlarý
Bandersnatch'e olan
820
01:06:56.840 --> 01:07:00.360
gitgide artan beklentilerle
baþarýdan baþarýya koþan bir þirketti.
821
01:07:00.680 --> 01:07:02.880
Ama yaratýcýsý,
19 yaþýndaki Stefan Butler
822
01:07:03.040 --> 01:07:06.120
ruhi bir çöküþ anýnda
babasýný öldürmek suçundan tutuklanýp
823
01:07:06.200 --> 01:07:08.520
cinayetle yargýlandýðý için
824
01:07:08.960 --> 01:07:13.080
Bandersnatch oyunu ortaya çýkmadý.
825
01:07:13.800 --> 01:07:15.400
Bu olay, Tuckersoft'un patronu
826
01:07:15.480 --> 01:07:18.880
Mohan Thakur'un kararlarý konusunda
sorulara neden oldu.
827
01:07:19.200 --> 01:07:22.040
Ýþi yalnýz yapmak onun fikriydi. Onun.
828
01:07:22.280 --> 01:07:24.000
Beceremeyeceðini nereden bileyim.
829
01:07:24.320 --> 01:07:26.160
Babasý öldü biliyorum,
830
01:07:26.360 --> 01:07:29.560
huzur içinde yatsýn ama ben de maðdurum.
831
01:07:30.040 --> 01:07:31.800
Bunu unutmasak iyi olur.
832
01:07:31.880 --> 01:07:35.680
Fakat bu gizemin ortasýnda
bir Tuckersoft elemaný daha var.
833
01:07:36.400 --> 01:07:39.440
Cinayetlerden önce, ardýnda iz býrakmadan
ortadan yok olan
834
01:07:39.520 --> 01:07:42.960
ünlü programcý Colin Ritman hâlâ kayýp.
835
01:07:43.400 --> 01:07:46.200
Butler mahkemede
Ritman'ýn ortadan kaybolmasýyla
836
01:07:46.440 --> 01:07:48.600
ilgisi olduðunu reddederken
837
01:07:48.680 --> 01:07:53.120
Ritman'ýn intihar ettiði
bir imgelem gördüðünü söyledi.
838
01:07:53.200 --> 01:07:56.320
Bugün Tuckersoft,
kapýlarýný tamamen kapadý.
839
01:07:56.400 --> 01:07:59.400
Ve Bandersnatch'ten bir iz yok.
840
01:08:17.320 --> 01:08:18.440
Ne yapayým?
841
01:08:28.880 --> 01:08:30.000
Ne yapayým?
842
01:08:37.040 --> 01:08:39.160
Pac-Man'in ölümünü kaç defa izledin?
843
01:08:39.400 --> 01:08:41.920
Onun umurunda olmuyor. Tekrar deniyor.
844
01:08:43.560 --> 01:08:44.560
Colin Ritman.
845
01:08:46.080 --> 01:08:48.440
-Tanýþmýþtýk.
-Hayýr.
846
01:08:48.560 --> 01:08:52.400
Daha önce tanýþtýk.
Sonra görüþürüz demiþtim. Ve haklýydým.
847
01:08:53.080 --> 01:08:53.920
Geç kalacaðýz.
848
01:08:54.000 --> 01:08:55.960
-Geliyor musun gelmiyor musun?
-Hayýr!
849
01:08:56.040 --> 01:08:57.760
8.45 treni raylardan çýktý...
850
01:08:57.840 --> 01:08:59.320
Siktir git! Kontrol bende deðil.
851
01:09:00.040 --> 01:09:02.360
-Bu iþte beraberiz.
-Teslim tarihi bugün.
852
01:09:02.440 --> 01:09:04.640
-Hafta sonu biter.
-Belki ilham kaynaðý olur.
853
01:09:04.720 --> 01:09:05.600
JFD BELGESELÝ
854
01:09:05.680 --> 01:09:06.640
Sadece kuklasýnýz.
855
01:09:07.200 --> 01:09:08.720
Neden cinayet iþlemeyesiniz?
856
01:09:09.840 --> 01:09:11.320
Bir iþaret ver be!
857
01:09:11.400 --> 01:09:12.280
Stefan?
858
01:09:27.440 --> 01:09:28.520
Ne yapayým?
859
01:09:44.720 --> 01:09:46.240
Tanrým, gerçekten mi?
860
01:09:51.320 --> 01:09:52.480
Dr. Haynes'in ofisi.
861
01:09:53.640 --> 01:09:55.040
Dr. Haynes orada mý?
862
01:09:55.200 --> 01:09:56.880
Hayýr, þu anda hastasý var.
863
01:09:57.200 --> 01:09:59.200
Randevu almak ister misiniz?
864
01:09:59.280 --> 01:10:02.040
Yarýn ilk randevuyu verebilirim.
865
01:10:03.240 --> 01:10:04.120
Evet.
866
01:10:04.920 --> 01:10:08.040
-Ýsminiz neydi?
-Stefan Butler.
867
01:10:09.560 --> 01:10:11.400
Siktiðimin telefonu meþgul.
868
01:10:12.000 --> 01:10:13.760
Muhtemelen telefonun fiþini çekmiþtir.
869
01:10:15.880 --> 01:10:18.400
-Ben öyle yapýyorum.
-Sen öyle yapýyorsun, öyle mi?
870
01:10:18.800 --> 01:10:19.880
Bunu unutmayacaðým.
871
01:10:22.280 --> 01:10:24.880
Bak, onu rahat býrak.
872
01:10:25.600 --> 01:10:27.480
Muhtemelen odaklanmýþtýr.
873
01:10:27.680 --> 01:10:28.880
Tamam.
874
01:10:28.960 --> 01:10:30.880
Ona 24 saat daha vereceðim.
875
01:10:43.520 --> 01:10:44.360
ÇALIÞTIR
876
01:10:51.040 --> 01:10:52.320
Baban nasýl?
877
01:10:53.640 --> 01:10:56.560
Kýz kardeþini ziyarete gitti.
Güney Fransa'da yaþýyor...
878
01:10:56.880 --> 01:10:59.000
Kendi kendine kaldýn yani.
879
01:11:10.320 --> 01:11:11.760
Ýyi oldu aslýnda.
880
01:11:12.680 --> 01:11:13.800
Etrafta olmamasý.
881
01:11:15.840 --> 01:11:18.320
Amacýma odaklanarak çalýþabildim.
882
01:11:22.000 --> 01:11:24.000
Oyunla ilgili bir dönüm noktasý yaþadým.
883
01:11:25.240 --> 01:11:30.440
Sanýrým bir süre çýkmaza girmiþtim
ama þimdi görebiliyorum.
884
01:11:30.520 --> 01:11:32.080
Sonunda bitirdin mi yani?
885
01:11:32.520 --> 01:11:36.040
Bitti, teslim ettim, halloldu.
886
01:11:36.400 --> 01:11:38.720
Oyuncuya çok fazla seçenek
vermeye çalýþýyordum.
887
01:11:39.200 --> 01:11:41.760
Bu yüzden geri döndüm
ve bir sürü þeyi çýkardým.
888
01:11:42.600 --> 01:11:47.760
Þimdi özgür iradeleri olduðunu sanýyorlar
ama aslýnda sonuna ben karar veriyorum.
889
01:11:50.680 --> 01:11:52.360
Mutlu bir son mu bu?
890
01:11:54.200 --> 01:11:55.200
Bence öyle.
891
01:11:56.000 --> 01:11:56.920
O zaman harika.
892
01:12:22.040 --> 01:12:24.480
Peki Bandersnatch? Evet mi, hayýr mý?
893
01:12:24.600 --> 01:12:27.680
Evet ve evet. Temelleri saðlam.
894
01:12:27.800 --> 01:12:29.120
Mükemmel bir oyun.
895
01:12:29.200 --> 01:12:31.560
Bu bir ilk oldu. Puanýn nedir?
896
01:12:31.800 --> 01:12:35.000
Puaným, beþ üzerinden beþ yýldýz.
Muhteþem.
897
01:12:35.600 --> 01:12:38.800
Bu, 1984'te Bandersnatch oyununun
televizyondaki eleþtirisiydi.
898
01:12:38.920 --> 01:12:39.760
MUHABÝR
899
01:12:39.840 --> 01:12:42.960
Fakat sürümünden kýsa süre sonra
karanlýk bir sýr gün ýþýðýna çýktý.
900
01:12:43.040 --> 01:12:46.440
Oyunun programcýsý Stefan Butler'ýn
babasýný öldürdüðü ortaya çýktý.
901
01:12:46.520 --> 01:12:49.000
Oyun tezgâhlardan kaldýrýldý
ve kopyalarý yok edildi.
902
01:12:49.200 --> 01:12:51.600
Yeni bir programcý
tartýþma yaratacak bir kararla
903
01:12:51.680 --> 01:12:54.600
oyunu yeni nesiller için
canlandýrmak istiyor.
904
01:12:54.880 --> 01:12:56.880
Babam da eskiden programcýydý:
905
01:12:56.960 --> 01:12:59.360
Stefan'ýn oyununu
eski bir sandýkta buldum.
906
01:12:59.440 --> 01:13:01.640
RetroArch emülatöründen geçirdim.
907
01:13:01.720 --> 01:13:03.680
Ve çýðýr açan bir oyun olduðunu
fark ettim.
908
01:13:03.800 --> 01:13:05.320
Bugün oyunu canlandýrmak
909
01:13:05.400 --> 01:13:07.000
tartýþmaya yol açabilir, anlýyorum
910
01:13:07.080 --> 01:13:09.520
ama özgür irade konsepti çok ilginç.
911
01:13:09.600 --> 01:13:13.640
Günümüzde bunun gibi interaktif hikâyeler
TV'de veya laptoplarda, telefonda mevcut
912
01:13:13.720 --> 01:13:17.560
ben de bu hikâyeyi, film ve dizi
izleme platformlarý için geliþtiriyorum.
913
01:13:18.080 --> 01:13:20.000
Platform Netflix diye bir söylenti var.
914
01:13:20.560 --> 01:13:22.920
Söylentiler hakkýnda konuþmama izin yok.
915
01:13:33.240 --> 01:13:34.520
PAX YAKALADI
HÜKÛMET YAKALADI
916
01:13:38.600 --> 01:13:39.600
SON
EVET HAYIR
917
01:13:42.000 --> 01:13:43.040
EVET HAYIR
918
01:13:49.120 --> 01:13:50.960
ÇALIÞTIR
919
01:13:58.240 --> 01:14:02.960
9 TEMMUZ 1984
920
01:14:07.040 --> 01:14:08.400
Siktir.
921
01:14:20.280 --> 01:14:22.280
GELÝÞMÝÞ DEÐERLENDÝRME
922
01:14:31.840 --> 01:14:34.880
Bir hayatýn sonuna geldin.
Baþka bir gerçekliði denemek ister misin?
923
01:14:39.800 --> 01:14:42.440
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
924
01:15:29.920 --> 01:15:34.160
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
925
01:15:34.600 --> 01:15:36.440
Tavþan'ý hiçbir yerde bulamadým.
926
01:15:36.520 --> 01:15:38.520
-Geliyor musun gelmiyor musun?
-Hayýr!
927
01:15:38.600 --> 01:15:40.760
8.45 treni raydan çýktý...
928
01:15:41.440 --> 01:15:43.600
-Bebeklerle oynamayý kesmeliydi.
-O bebek deðil.
929
01:15:43.680 --> 01:15:45.760
Üzgünüm, bak, bu durumu çözeceðim.
930
01:15:53.840 --> 01:15:55.520
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
931
01:15:59.640 --> 01:16:00.600
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
932
01:16:00.720 --> 01:16:02.640
MACERA OYUNLARI YAZMA REHBERÝ
933
01:17:43.800 --> 01:17:48.680
ÞÝFREYÝ GÝR
934
01:18:03.040 --> 01:18:04.720
OYUNCAK
935
01:18:04.800 --> 01:18:05.720
KAPI AÇILDI
936
01:18:16.400 --> 01:18:17.600
Stefan?
937
01:18:25.320 --> 01:18:26.920
Burada ne yapýyorsun?
938
01:18:34.520 --> 01:18:36.200
Onu arýyordun.
939
01:18:39.040 --> 01:18:39.880
Hadi.
940
01:18:41.680 --> 01:18:42.520
Götür onu.
941
01:18:43.320 --> 01:18:46.120
Ait olduðu yere geri koy.
942
01:18:47.200 --> 01:18:48.080
Gel.
943
01:19:19.760 --> 01:19:21.320
Ona ihtiyacýn yok.
944
01:19:21.960 --> 01:19:23.520
Tavþan'ý yarýn ararýz.
945
01:19:23.600 --> 01:19:25.640
Onu buldum!
946
01:19:27.600 --> 01:19:28.640
Harika!
947
01:19:29.360 --> 01:19:32.320
Pekâlâ, 8.30 trenini kaçýracaðýz.
948
01:19:32.520 --> 01:19:34.960
8.45'e binmek zorundayýz. Bir þey olmaz.
949
01:19:35.960 --> 01:19:38.280
Hadi, geliyor musun?
950
01:20:00.840 --> 01:20:01.840
Hoþça kal.
951
01:20:40.680 --> 01:20:41.760
Ölmüþ.
952
01:20:43.800 --> 01:20:47.240
Anlamýyorum. Þurada oturuyordu.
953
01:20:47.720 --> 01:20:51.480
Konuþuyorduk.
Bir süreliðine gözlerini kapadý.
954
01:20:51.840 --> 01:20:53.440
Sadece gözlerini kapamýþtý.
955
01:20:54.000 --> 01:20:56.000
Tek yaptýðý gözlerini kapamaktý.
956
01:20:56.440 --> 01:20:58.760
Üzgünüm.
957
01:21:13.200 --> 01:21:14.920
ÞÝFREYÝ GÝR
958
01:21:44.120 --> 01:21:45.200
Colin Ritman?
959
01:21:46.160 --> 01:21:47.680
-Daha önce tanýþtýk.
-Siktir git!
960
01:21:47.760 --> 01:21:49.160
Kafam allak bullak.
961
01:21:49.360 --> 01:21:50.200
Deliktesin.
962
01:21:50.440 --> 01:21:51.760
Hükûmet insanlarý izliyor,
963
01:21:51.840 --> 01:21:53.880
insanlara
akraban olmalarý için para veriyor,
964
01:21:53.960 --> 01:21:55.200
yemeklerine hap atýyorlar.
965
01:21:55.280 --> 01:21:57.840
PAC ne demek biliyor musun?
''Program ve Kontrol.''
966
01:21:57.920 --> 01:22:01.360
Siktiðimin kâbus gibi dünyasý.
Gerçek ve biz içinde yaþýyoruz.
967
01:22:01.440 --> 01:22:03.480
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
968
01:22:31.480 --> 01:22:33.520
ÞÝFREYÝ GÝR
969
01:22:33.600 --> 01:22:35.440
KAPI AÇILDI
970
01:22:45.040 --> 01:22:47.400
ADI: STEFAN
SOYADI: BUTLER
971
01:22:51.800 --> 01:22:53.800
PROGRAM VE KONTROL ÇALIÞMASI
972
01:22:58.880 --> 01:23:00.880
GÝZLÝ HASTA DOSYASI
973
01:23:08.600 --> 01:23:09.720
3 TEMMUZ 1984
974
01:23:22.240 --> 01:23:24.120
100 ML DOZ
975
01:23:40.440 --> 01:23:41.560
TRAVMA BAÞLANGICI
976
01:23:41.640 --> 01:23:42.840
S. BUTLER
TRAVMA BAÞLANGICI
977
01:24:47.160 --> 01:24:49.840
Hadi Stefan, gel.
978
01:24:52.920 --> 01:24:55.760
-Tavþan'ý sonra bulursun.
-Hayýr.
979
01:24:57.480 --> 01:24:59.080
Stefan, lütfen benimle gel.
980
01:24:59.720 --> 01:25:00.680
Hayýr!
981
01:25:20.040 --> 01:25:21.640
Bilmemen gerekirdi.
982
01:25:24.720 --> 01:25:25.880
Baba, bu ne?
983
01:25:27.840 --> 01:25:28.840
Üzgünüm.
984
01:25:29.560 --> 01:25:31.200
Baba, sen kimsin?
985
01:25:34.720 --> 01:25:36.120
Konuþ benimle.
986
01:25:38.000 --> 01:25:39.320
Konuþ benimle!
987
01:25:53.080 --> 01:25:54.320
Bunu bana kim yapýyor?
988
01:25:55.840 --> 01:25:57.200
Orada biri var biliyorum.
989
01:25:59.160 --> 01:26:02.280
Kim var orada? Kimsin?
990
01:26:05.000 --> 01:26:06.720
Bana bir iþaret ver.
991
01:26:08.280 --> 01:26:10.800
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
992
01:26:10.880 --> 01:26:12.200
Bir iþaret verecek misin?
993
01:26:12.600 --> 01:26:15.920
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
994
01:26:22.840 --> 01:26:25.240
PROGRAM VE KONTROL ÇALIÞMASI
995
01:26:35.640 --> 01:26:36.600
Sorun ne?
996
01:26:50.960 --> 01:26:52.800
Stefan, sorun ne?
997
01:26:53.320 --> 01:26:55.000
Beni kontrol ettiðinizi biliyorum.
998
01:26:55.880 --> 01:27:00.040
Sen ve Dr. Haynes.
PACS'i biliyorum, P, A, C, S þeyini.
999
01:27:01.440 --> 01:27:04.280
Bana ilaç verdiðinizi,
beni kayýt ettiðinizi,
1000
01:27:04.360 --> 01:27:06.560
bilgisayarýma mesajlar koyduðunuzu
biliyorum.
1001
01:27:06.640 --> 01:27:09.280
Stefan, sen hastasýn.
1002
01:27:09.720 --> 01:27:12.560
Gidip Dr. Haynes'i görmemiz gerek
yardým edebilecek mi bakalým.
1003
01:27:15.080 --> 01:27:16.560
Bana ne yaptýðýnýzý biliyorum.
1004
01:27:18.520 --> 01:27:19.360
Biliyorum.
1005
01:27:28.480 --> 01:27:30.640
Unutma Stefan.
Bana ne zaman ihtiyacýn olursa.
1006
01:27:31.440 --> 01:27:32.480
Numarayý biliyorsun.
1007
01:27:36.920 --> 01:27:39.120
-Ýlk kez burada duydun.
-Kalem al.
1008
01:27:39.800 --> 01:27:41.960
Yakýndan dinlersen rakamlarý duyabilirsin.
1009
01:27:42.440 --> 01:27:44.840
-Fazla ne?
-Gerçek olmak için fazla iyi.
1010
01:27:45.400 --> 01:27:46.520
Babam gibi konuþtun.
1011
01:27:48.320 --> 01:27:49.160
Beþ.
1012
01:27:50.640 --> 01:27:51.920
Beþ yaþýndaydýn.
1013
01:27:52.000 --> 01:27:55.520
-Birimiz hepimiz ve hepimiz...
-Birimiz için.
1014
01:27:55.720 --> 01:27:57.920
Unutma Stefan.
Bana ne zaman ihtiyacýn olursa
1015
01:27:58.440 --> 01:27:59.440
numarayý biliyorsun.
1016
01:28:00.160 --> 01:28:03.520
Numara... Numara neydi?
1017
01:28:03.960 --> 01:28:06.080
Ýki, sýfýr, beþ.
1018
01:28:06.480 --> 01:28:07.320
Dört, bir.
1019
01:28:09.640 --> 01:28:10.720
Unutma.
1020
01:28:11.320 --> 01:28:15.120
-Ýki, sýfýr, beþ.
-Dört, bir.
1021
01:28:42.840 --> 01:28:44.040
Dr. Haynes'in ofisi.
1022
01:28:44.400 --> 01:28:45.400
Kendisi orada mý?
1023
01:28:45.480 --> 01:28:47.720
Dr. Haynes yok,
kýz kardeþinin düðününe gitti.
1024
01:28:47.800 --> 01:28:50.040
Yarýn dönecek. Mesajýnýzý alabilir miyim?
1025
01:28:51.760 --> 01:28:54.560
Stefan Butler'ýn aradýðýný söyleyin.
1026
01:28:55.840 --> 01:28:58.040
Stefan Butler.
1027
01:28:58.320 --> 01:29:01.440
Ve Program ve Kontrol'ü
bildiðimi söyleyin.
1028
01:29:01.760 --> 01:29:04.720
-Pardon?
-Beni izlediklerini biliyorum.
1029
01:29:05.760 --> 01:29:07.920
Neler yaptýklarýný biliyorum.
Babamla beraber.
1030
01:29:09.880 --> 01:29:12.400
Program ve Kontrol Çalýþmasý.
1031
01:29:12.960 --> 01:29:15.200
Üzgünüm, anlamýyorum.
1032
01:29:15.480 --> 01:29:17.240
Beni izliyorlar, deðil mi?
1033
01:29:20.280 --> 01:29:23.800
Babamý öldürdüðümü ve
þimdi de onu öldüreceðimi söyleyin.
1034
01:29:24.040 --> 01:29:25.920
-Bu bir...
-Siktir git!
1035
01:30:08.680 --> 01:30:11.280
Peki, Bandersnatch? Evet mi hayýr mý?
1036
01:30:11.360 --> 01:30:13.320
Oyundaki hiçbir þey, arka plandaki
1037
01:30:13.400 --> 01:30:15.640
dehþet veren hayat hikâyesi kadar
ilginç deðil.
1038
01:30:15.720 --> 01:30:18.520
Bildiðin gibi Leslie,
Stefan Butler, oyunu yapan genç adam
1039
01:30:18.600 --> 01:30:20.480
sinir krizi geçirip babasýný öldürdü.
1040
01:30:20.560 --> 01:30:21.960
Evet, çok üzücü.
1041
01:30:22.040 --> 01:30:23.440
Ve Tuckersoft, oyunu
1042
01:30:23.520 --> 01:30:26.280
kodlamasý bitmeden
piyasaya sürmüþ gibi duruyor.
1043
01:30:26.360 --> 01:30:28.320
Tabii bu, cinayete eþ deðer bir suç deðil
1044
01:30:28.400 --> 01:30:30.280
ama yine de çok kötü bir durum.
1045
01:30:30.440 --> 01:30:31.920
Öyle. Peki kararýn nedir?
1046
01:30:32.000 --> 01:30:35.680
Beþ üzerinden iki buçuk yýldýz.
En fazla merakýnýzý giderir.
1047
01:30:35.840 --> 01:30:37.160
Daha çok çalýþmalýlar.
1048
01:30:48.720 --> 01:30:49.720
Hey!
1049
01:30:53.480 --> 01:30:54.960
Yan tarafa geri dön!
1050
01:30:56.800 --> 01:30:58.800
Yan taraftaki lanet av köpeði.
1051
01:30:59.320 --> 01:31:00.280
Yürü git!
1052
01:31:01.160 --> 01:31:02.480
Ölümümüz elinden olacak.
1053
01:31:57.320 --> 01:31:59.320
DOSTUM
1054
01:32:14.120 --> 01:32:17.040
Güzel. Sað ol Satpal.
1055
01:32:17.160 --> 01:32:22.760
Pekâlâ, 20 tane B&H al olur mu?
Ve Lion çikolatasý. Aferin.
1056
01:32:25.200 --> 01:32:27.360
Sen Steven'sýn.
1057
01:32:27.440 --> 01:32:28.720
-Stefan.
-Pardon dostum.
1058
01:32:28.800 --> 01:32:30.000
Sorun deðil. Hep oluyor.
1059
01:32:30.080 --> 01:32:32.280
Biraz daðýnýk, kusura bakma.
Pazartesi taþýndýk.
1060
01:32:33.000 --> 01:32:34.080
Büyükmüþ.
1061
01:32:34.160 --> 01:32:36.560
Büyümek, planým bu.
1062
01:32:36.880 --> 01:32:40.160
Sadece grafikler için bir takým düþün,
1063
01:32:40.520 --> 01:32:42.680
baþka bir takým da ses
ve oyunun oynanýþý için.
1064
01:32:42.880 --> 01:32:47.000
Hit fabrikasý olacaðýz.
Motown gibi ama bilgisayar oyunlarý için.
1065
01:32:47.320 --> 01:32:49.080
Ýlk burada duydun.
1066
01:32:49.320 --> 01:32:51.320
METAL KAFA
1067
01:32:52.200 --> 01:32:53.600
Bu Colin'in yeni oyunu.
1068
01:32:55.240 --> 01:32:58.240
-Colin Ritman'ýn mý?
-Þuradaki o.
1069
01:33:00.440 --> 01:33:02.560
Ýnanmýyorum. Tüm oyunlarýný oynadým.
1070
01:33:02.640 --> 01:33:03.680
Gidip merhaba diyelim.
1071
01:33:03.760 --> 01:33:06.360
-Çalýþýyor, sorun olmaz mý?
-Bir þey olmaz.
1072
01:33:08.840 --> 01:33:09.720
Bekle.
1073
01:33:12.240 --> 01:33:13.960
Bu ne, Kajagoogoo mu?
1074
01:33:16.320 --> 01:33:17.440
Sen öyle san.
1075
01:33:17.840 --> 01:33:20.840
Þu hâle bak, bu yýl
Lamborghini alacak kadar para kazandý
1076
01:33:20.920 --> 01:33:22.720
hâlâ sarma sigara içiyor.
1077
01:33:22.800 --> 01:33:26.280
Hazýr sigaralarda strikinin var
yani kendini kandýran o.
1078
01:33:27.840 --> 01:33:29.600
Neyse, bu Stefan...
1079
01:33:30.120 --> 01:33:31.560
Butler.
1080
01:33:34.640 --> 01:33:35.800
Ben Colin.
1081
01:33:36.400 --> 01:33:39.200
Evet, tüm oyunlarýný oynadým. Hepsini.
1082
01:33:39.320 --> 01:33:42.920
Commodore olanlar hariç.
Commadore'um yok.
1083
01:33:44.960 --> 01:33:47.880
-Commodore'un ses kartý harika.
-Evet.
1084
01:33:49.600 --> 01:33:50.640
Bu en son oyunum.
1085
01:33:50.880 --> 01:33:51.920
ÇALIÞTIR
1086
01:33:55.960 --> 01:33:57.480
Adý Nohzdyve.
1087
01:34:03.200 --> 01:34:06.640
-Hareketli grafikler çok düzgün.
-Epey zaman aldý.
1088
01:34:09.680 --> 01:34:11.040
Siktir.
1089
01:34:11.120 --> 01:34:13.880
-O da ne?
-Ara bellek hatasý.
1090
01:34:13.960 --> 01:34:16.520
Göz bebekleri video belleðini aþtý...
1091
01:34:16.600 --> 01:34:19.680
Evet, evet video belleði. Aðzýmdan aldýn.
1092
01:34:19.800 --> 01:34:21.720
Neyse, dinle, iþimize geçelim.
1093
01:34:21.840 --> 01:34:24.040
Stefan bize bir demo gösterecek.
1094
01:34:25.360 --> 01:34:26.600
Vay anasýný!
1095
01:34:27.760 --> 01:34:30.640
3D Monster Maze gibi mi yani?
1096
01:34:30.720 --> 01:34:32.640
Sadece bir seçenekten diðerine geçerken.
1097
01:34:32.720 --> 01:34:35.840
-Aslýnda bir macera oyunu.
-Hobbit gibi.
1098
01:34:36.040 --> 01:34:38.720
Evet ama yazma olmadan.
1099
01:34:39.000 --> 01:34:42.720
Yazma olmadan mý?
Yani, ''Lambayý al.'' falan yok mu?
1100
01:34:43.360 --> 01:34:44.200
Evet yok.
1101
01:34:51.840 --> 01:34:54.920
Seçenekler ekranda beliriyor
ve sýnýrlý sürede birini seçiyorsun.
1102
01:34:55.000 --> 01:34:56.200
BANA TAPACAK MISIN?
1103
01:34:56.400 --> 01:34:59.000
Pekâlâ, bu þeytan Pax. Kitaptan.
1104
01:34:59.360 --> 01:35:01.040
Þimdi seçim noktasýna geldik,
1105
01:35:01.120 --> 01:35:02.960
joystickle seçebiliyorsun.
1106
01:35:03.040 --> 01:35:04.000
On saniyen var.
1107
01:35:05.160 --> 01:35:06.040
Ona tap.
1108
01:35:06.280 --> 01:35:07.760
Hayýr, yapma, Kaderin Hýrsýzý o.
1109
01:35:08.440 --> 01:35:09.920
Kitapta yani.
1110
01:35:10.960 --> 01:35:13.000
Evde var ama okumaya fýrsat olmadý.
1111
01:35:13.960 --> 01:35:16.280
Okumalýsýn. Jerome F Davies bir dâhiydi.
1112
01:35:17.240 --> 01:35:19.160
Delirip karýsýnýn kafasýný kesmemiþ miydi?
1113
01:35:19.240 --> 01:35:21.080
-Evet ama onun dýþýnda...
-Müsaadenle.
1114
01:35:23.080 --> 01:35:23.920
PAX'E TAP
1115
01:35:24.640 --> 01:35:25.480
MENZÝL DIÞI
1116
01:35:25.800 --> 01:35:26.880
Ne oldu?
1117
01:35:27.200 --> 01:35:29.000
O yolu henüz programlamadým.
1118
01:35:29.160 --> 01:35:30.160
Bir sürü yol var yani?
1119
01:35:31.480 --> 01:35:34.560
Evet, kitap gibi olacak.
1120
01:35:35.040 --> 01:35:37.000
Hadi o zaman. Ýþe nasýl baþlamak istersin?
1121
01:35:38.840 --> 01:35:41.960
-Ýlgileniyor musunuz?
-Öyle diyorum.
1122
01:35:42.280 --> 01:35:44.840
Pekâlâ, þu anda temmuzdayýz,
Noel'i hedefliyorsak
1123
01:35:44.960 --> 01:35:46.960
kasetleri kasýmda
Smiths'e vermemiz lazým.
1124
01:35:47.040 --> 01:35:51.120
Tamam. Teklifim þu. Gelip burada yaz.
1125
01:35:52.560 --> 01:35:53.600
-Burada mý?
-Evet!
1126
01:35:54.000 --> 01:35:57.480
Bir iki masa veririz,
sana ufak bir ekip kurarýz.
1127
01:35:57.840 --> 01:35:59.160
Tabii Col da el altýnda.
1128
01:36:00.160 --> 01:36:01.360
Ne dersin?
1129
01:36:02.760 --> 01:36:04.920
Bu arada haftaya iþe
ses kartý elemaný alýyorum
1130
01:36:05.000 --> 01:36:07.320
müziði de hallederiz.
Her þey þirket bünyesinde.
1131
01:36:08.000 --> 01:36:10.200
Hadi ama. Cevabýn ne?
1132
01:36:15.960 --> 01:36:18.400
9 TEMMUZ 1984
1133
01:36:22.880 --> 01:36:23.760
Kahvaltý?
1134
01:36:25.200 --> 01:36:26.080
Bander neyin?
1135
01:36:26.200 --> 01:36:28.040
Bandersnatch. ''Maceraný Seç'' kitabý.
1136
01:36:28.120 --> 01:36:30.600
Yan taraftaki lanet av köpeði.
Ölümümüz elinden olacak.
1137
01:36:34.720 --> 01:36:36.360
DOSTUM
1138
01:36:40.280 --> 01:36:42.000
Hit fabrikasý olacaðýz.
1139
01:36:42.080 --> 01:36:45.280
Colin Ritman mý? Ýnanmýyorum.
Tüm oyunlarýný oynadým.
1140
01:36:45.360 --> 01:36:48.240
Þu hâle bak, bu yýl
Lamborghini alacak kadar para kazandý
1141
01:36:48.320 --> 01:36:50.000
hâlâ sarma sigara içiyor.
1142
01:36:55.600 --> 01:36:58.240
-Daha önce tanýþtýk.
-Hayýr.
1143
01:37:01.240 --> 01:37:02.680
Bunun üzerinde çalýþýyorum.
1144
01:37:04.120 --> 01:37:07.640
-Nohzdyve.
-Evet doðru.
1145
01:37:07.960 --> 01:37:09.000
ÇALIÞTIR
1146
01:37:14.240 --> 01:37:15.120
Siktir.
1147
01:37:15.200 --> 01:37:16.880
-O da ne?
-Ara bellek hatasý.
1148
01:37:18.400 --> 01:37:21.640
Göz bebekleri, video belleðini aþtý.
1149
01:37:23.280 --> 01:37:24.400
Onu nereden bildin?
1150
01:37:25.680 --> 01:37:28.280
-Bildim iþte.
-Vay anasýný, bu eleman iyi, deðil mi?
1151
01:37:28.720 --> 01:37:33.120
Neyse, iþimize geçelim.
Stefan bize bir demo gösterecek.
1152
01:37:35.000 --> 01:37:37.720
Joystickle seçebiliyorsun, gördün mü?
On saniyen var.
1153
01:37:38.240 --> 01:37:40.080
Ona tapma, Kaderin Hýrsýzý o.
1154
01:37:40.720 --> 01:37:43.640
-Bandersnatch'i okudun mu?
-Jerome F Davies, vizyon sahibiydi.
1155
01:37:43.800 --> 01:37:46.320
Delirip karýsýnýn kafasýný kesen eleman
deðil miydi o?
1156
01:37:46.680 --> 01:37:48.480
Ýnsanlarýn odaklandýðý olay o, evet.
1157
01:37:48.880 --> 01:37:51.000
Hangi sonu aldýn? Okuduðunda.
1158
01:37:51.240 --> 01:37:52.720
-Hepsini.
-Müsaadenle.
1159
01:37:55.280 --> 01:37:56.160
PAX'E TAP
1160
01:37:57.080 --> 01:37:59.920
-Ne oldu?
-O yolu henüz programlamadým.
1161
01:38:00.240 --> 01:38:02.200
Peki. Bir sürü yol var yani?
1162
01:38:02.800 --> 01:38:04.920
Þey, evet, kitap gibi olacaksa öyle.
1163
01:38:05.000 --> 01:38:06.720
Kitapta birçok ýraksak gerçeklik var.
1164
01:38:07.080 --> 01:38:10.600
Zamanýnýn ötesindeydi.
Zamanýn var olduðunu sayarsak.
1165
01:38:12.080 --> 01:38:16.080
Tamam. Teklifim þu. Gelip burada yaz.
1166
01:38:17.080 --> 01:38:17.920
Burada mý?
1167
01:38:18.000 --> 01:38:20.640
Bir iki masa veririz,
sana ufak bir ekip kurarýz.
1168
01:38:20.720 --> 01:38:22.160
Tabii Col da el altýnda.
1169
01:38:23.000 --> 01:38:24.040
Ne dersin?
1170
01:38:25.200 --> 01:38:27.400
Bu arada haftaya iþe
ses kartý elemaný alýyorum
1171
01:38:27.480 --> 01:38:29.840
müziði de hallederiz.
Her þey þirket bünyesinde.
1172
01:38:30.360 --> 01:38:32.480
Hadi ama. Cevabýn ne?
1173
01:38:35.280 --> 01:38:36.280
Hayýr.
1174
01:38:42.600 --> 01:38:48.640
Yani evet, oyunu yapmak istiyorum ama...
Þey yapmam gerek...
1175
01:38:52.680 --> 01:38:55.960
Bildiðim gibi yazmam gerek.
1176
01:38:57.360 --> 01:38:59.600
Tek baþýma. Evde.
1177
01:39:00.040 --> 01:39:02.280
Evde. Tek baþýna mý?
1178
01:39:02.720 --> 01:39:04.800
Evet, çünkü hepsi kafamda ve bence
1179
01:39:04.920 --> 01:39:06.320
baþkalarýný oraya alýrsam
1180
01:39:06.400 --> 01:39:08.760
þey olur, bilirsin, stresli mi denir?
1181
01:39:09.280 --> 01:39:10.520
Stresli mi?
1182
01:39:11.800 --> 01:39:17.240
Ama biliyorum ki
hakkýný düzgünce verebilirim. Kitabýn.
1183
01:39:18.160 --> 01:39:21.640
Iraksak hikâye gidiþatlarý.
Paralel gerçeklikler.
1184
01:39:21.720 --> 01:39:24.400
-Ama bu bir oyun olacak deðil mi?
-Ben anlýyorum.
1185
01:39:24.960 --> 01:39:26.360
Bu çocuk bir zanaatkâr.
1186
01:39:27.160 --> 01:39:29.120
Yalnýz bir ahþap ustasý o. Ben de öyleyim.
1187
01:39:29.240 --> 01:39:31.160
-Evet ama...
-Dediðim gibi
1188
01:39:32.000 --> 01:39:33.840
takýmlar, macera oyunlarý için iyidir
1189
01:39:33.920 --> 01:39:35.480
ama konsept iþiyse
1190
01:39:36.520 --> 01:39:40.560
biraz delilik gerek.
Bu da en iyi tek kafada olur.
1191
01:39:40.680 --> 01:39:43.360
Peki, Timothy Leary,
Algý Kapýlarý'ný sonra tartýþýrýz...
1192
01:39:43.440 --> 01:39:46.240
-O Huxley'in kitabý, Leary'nin deðil.
-Kendi baþýna yazacaksan
1193
01:39:46.320 --> 01:39:48.360
önemli olan, Noel için hazýrlaman.
1194
01:39:48.480 --> 01:39:50.880
Yani kodu 12 Eylül'e kadar
bitirmen gerekli.
1195
01:39:51.000 --> 01:39:53.000
-Tamam olur.
-Geciktirme ama.
1196
01:40:01.480 --> 01:40:02.800
Ne dinliyorsun?
1197
01:40:04.880 --> 01:40:06.360
Çalýþma moduna girebilmek için.
1198
01:40:08.320 --> 01:40:09.640
Müzik olarak mý?
1199
01:40:12.600 --> 01:40:14.960
Karýþýk þeyler genelde.
1200
01:40:16.680 --> 01:40:17.760
Kalem al.
1201
01:40:22.600 --> 01:40:23.840
Kýymayý çözdürüyorum.
1202
01:40:29.000 --> 01:40:31.520
Bu þey uzaylý teknolojisi gibi.
1203
01:40:32.200 --> 01:40:35.240
Nasýl gitti?
1204
01:40:37.760 --> 01:40:39.880
Ýyi. Çok iyi.
1205
01:40:42.000 --> 01:40:43.080
Alacaklar.
1206
01:40:43.160 --> 01:40:44.680
-Bu harika, deðil mi?
-Evet.
1207
01:40:46.320 --> 01:40:48.400
-Aferin dostum.
-Eline kýymanýn suyu akmýþ.
1208
01:40:50.840 --> 01:40:51.720
Evet.
1209
01:40:54.800 --> 01:40:59.760
Peki, nasýl olacak bu iþ?
Ofislerine mi gideceksin?
1210
01:40:59.920 --> 01:41:01.280
Hayýr, burada yazacaðým.
1211
01:41:02.040 --> 01:41:04.960
-Tek baþýna mý?
-Evet.
1212
01:41:09.560 --> 01:41:10.480
Ve...
1213
01:41:11.480 --> 01:41:14.480
Böyle bir þey için
en iyi çalýþma þekli o mu?
1214
01:41:14.560 --> 01:41:15.800
Neden olmasýn?
1215
01:41:16.320 --> 01:41:18.600
Grafikler kesinlikle etkileyici Robin
1216
01:41:18.680 --> 01:41:21.760
ama asýl soru þu, oynamak nasýl?
1217
01:41:22.080 --> 01:41:25.160
Oynarken de ayný derecede etkileyici
gerçekten.
1218
01:41:25.240 --> 01:41:27.720
Bu bir Colin Ritman oyunu
o yüzden zaten beklenen bu
1219
01:41:27.800 --> 01:41:31.560
ama onun standartlarýnda bile
bu gerçekten en etkileyici olaný.
1220
01:41:31.640 --> 01:41:34.400
Zorlayýcý,
epey büyük bir öðrenme eðrisi var,
1221
01:41:34.480 --> 01:41:38.600
çok kez ölüyorsun ve tekrar denemen
gerekiyor ama buna aldýrmadým.
1222
01:41:38.720 --> 01:41:41.440
Kulaða hoþ geliyor,
peki kararýn nedir Robin?
1223
01:41:41.640 --> 01:41:44.400
Beþ üzerinden dört yýldýz.
Colin Ritman yine baþardý.
1224
01:41:44.480 --> 01:41:46.960
-Yani mükemmel deðil.
-Hiçbir þey mükemmel deðildir.
1225
01:41:51.800 --> 01:41:54.320
Neyse ben oradayým, Colin Ritman orada...
1226
01:41:54.560 --> 01:41:57.360
''Gerçek Colin Ritman'' dedin ona sanýrým.
1227
01:41:57.760 --> 01:42:03.400
Evet aynen. Ve Bay Thakur da bana
Colin'in yanýnda, ofislerinde
1228
01:42:03.560 --> 01:42:06.560
çalýþma fýrsatý sunuyor.
1229
01:42:08.600 --> 01:42:09.640
Ve ben...
1230
01:42:11.240 --> 01:42:14.080
-Bilmiyorum. Bence fazla...
-Fazla ne?
1231
01:42:15.040 --> 01:42:16.440
Gerçek olmak için fazla iyi.
1232
01:42:18.320 --> 01:42:20.760
-Hayýr dedim.
-Hayýr mý dedin?
1233
01:42:21.760 --> 01:42:23.080
Tüm olaya deðil
1234
01:42:23.200 --> 01:42:25.760
orada çalýþmaya,
kontrolleri altýnda olmaya.
1235
01:42:26.240 --> 01:42:28.560
Nereden esti bilmiyorum, hayýr dedim.
1236
01:42:28.680 --> 01:42:32.000
Yalnýz çalýþmayý tercih ettiðimi
söyleyerek açýkladým.
1237
01:42:33.680 --> 01:42:36.680
Öyle deme isteðinin
nereden geldiðini bilmiyorum.
1238
01:42:37.560 --> 01:42:41.240
Kendine güvenin artýyor gibi duruyor.
Bence bu iyi bir iþaret.
1239
01:42:42.640 --> 01:42:45.080
Yine de oyunu yapmama izin verdiler
yani...
1240
01:42:45.440 --> 01:42:49.480
Aferin Stefan. Bu harika.
1241
01:42:51.720 --> 01:42:52.920
Babam gibi konuþtun.
1242
01:43:01.320 --> 01:43:02.200
Pardon.
1243
01:43:03.920 --> 01:43:05.960
Babam bazen sinirime dokunuyor.
1244
01:43:06.360 --> 01:43:09.640
Bu da öyle... Artýk iyiyim,
1245
01:43:10.600 --> 01:43:14.000
bu seanslara neden gelmem gerektiðini
anlamýyorum.
1246
01:43:17.360 --> 01:43:20.720
Bilmiyorum, gözlem altýndaymýþým
gibi geliyor.
1247
01:43:22.440 --> 01:43:26.280
Belki hayatýna müdahale olarak görüyorsun,
çünkü yýl dönümü geliyor.
1248
01:43:27.720 --> 01:43:31.560
Bu senin için, yýlýn zor bir dönemi.
Bunu küçümseyemeyiz.
1249
01:43:34.040 --> 01:43:37.320
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
1250
01:43:39.760 --> 01:43:43.160
Bir þeyleri tekrar anýmsamak
yardýmcý olabilir.
1251
01:43:43.680 --> 01:43:45.600
Önceden yapmýþsýn gibi gelse de.
1252
01:43:47.160 --> 01:43:50.200
Yeni bir þey keþfedebilirsin.
1253
01:44:20.040 --> 01:44:22.880
Hükûmet yiyeceklerine hap atýp
seni filme alýyor.
1254
01:44:40.720 --> 01:44:44.760
ÜÇ HAFTA SONRA
1255
01:45:06.440 --> 01:45:07.960
12 EYLÜL
1256
01:45:08.040 --> 01:45:10.920
TESLÝM GÜNÜ
1257
01:45:17.880 --> 01:45:21.080
Kopyalarý yetiþtiremiyoruz
herkes Colin Ritman'dan bir þey istiyor.
1258
01:45:23.080 --> 01:45:25.720
-Colin nerede?
-Tanrý bilir. Ortadan kayboldu.
1259
01:45:25.840 --> 01:45:27.680
Ýþe gelmedi, telefonunu açmadý.
1260
01:45:27.760 --> 01:45:28.880
Ondan beklenir.
1261
01:45:29.240 --> 01:45:31.440
Amsterdam'a bahçývanlýk yapmaya gitmiþtir.
1262
01:45:31.520 --> 01:45:34.040
Geri dönecek, hep döner. Neyse, gel hadi.
1263
01:45:44.120 --> 01:45:47.680
Ýyi görünüyor.
Reklamý iki katýna çýkardýðým iyi olmuþ.
1264
01:45:49.840 --> 01:45:51.280
AJAN SÝZE ÞÜPHEYLE YAKLAÞIR
1265
01:45:51.360 --> 01:45:52.560
VAZGEÇ - AJANI ÖLDÜR
1266
01:45:54.280 --> 01:45:55.600
Ama bu...
1267
01:45:55.880 --> 01:45:58.760
Stefan dostum. Ýþ bugüne bitmeliydi.
Sorunsuz demiþtin.
1268
01:45:58.840 --> 01:46:00.840
-Öyleydi, ben...
-Sen ne?
1269
01:46:00.920 --> 01:46:02.160
Yeni bir yol ekledim,
1270
01:46:02.280 --> 01:46:04.640
hükûmet komplo þubesi.
Sorunlar çözüldü sanmýþtým.
1271
01:46:04.720 --> 01:46:06.600
Yeni eklediysen çýkaralým.
1272
01:46:06.680 --> 01:46:08.920
-Hayýr, bu önemli.
-Stefan, dostum.
1273
01:46:09.520 --> 01:46:11.040
Teslim günü bugün.
1274
01:46:11.120 --> 01:46:14.120
Hafta sonu biter.
Bu yeni yolu araya sýkýþtýrabilirim.
1275
01:46:14.200 --> 01:46:17.200
-Zaten çok karmaþýk.
-Hafta sonunu alayým, lütfen.
1276
01:46:21.000 --> 01:46:22.720
-Pazartesi ilk iþ teslim.
-Ýlk iþ.
1277
01:46:22.800 --> 01:46:26.280
Peki. Siktir, gitmeliyim.
John Menzies'le görüþeceðim.
1278
01:46:27.160 --> 01:46:30.760
Ýçine sýçma yeter.
Bu iþe epey bel baðladýk.
1279
01:46:30.920 --> 01:46:31.920
Biliyorum.
1280
01:46:39.080 --> 01:46:40.600
Colin bunu sana vermemi istedi.
1281
01:46:41.720 --> 01:46:42.640
O ne?
1282
01:46:42.720 --> 01:46:45.720
Televizyondan kayda çekmiþ
sana ilham versin diye.
1283
01:46:48.600 --> 01:46:51.400
-Colin'in nerede olduðunu biliyor musun?
-Hayýr üzgünüm.
1284
01:47:04.800 --> 01:47:07.840
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
1285
01:47:07.920 --> 01:47:10.040
JFD BELGESELÝ
JEROME DAVIES'ÝN HAYATLARI
1286
01:47:18.840 --> 01:47:20.240
Film gecesi mi yapýyorsun?
1287
01:47:25.120 --> 01:47:28.080
JFD BELGESELÝ
1288
01:47:30.960 --> 01:47:34.200
-Harikalar!
-Kellogg's Frosties.
1289
01:47:37.280 --> 01:47:39.280
JEROME F DAVIES
ÜÇÜNCÜ GÖZ
1290
01:47:39.360 --> 01:47:40.760
Hayatýnýn sonuna doðru
1291
01:47:40.840 --> 01:47:45.000
Davies'in her gün halüsinasyona
neden olan ilaçlar aldýðý söyleniyor.
1292
01:47:45.480 --> 01:47:47.360
Bu ve Bandersnatch'in
1293
01:47:47.440 --> 01:47:50.680
karmaþýk ve çoklu anlatýmlarýný
bitirmeye çalýþmak onun için
1294
01:47:50.760 --> 01:47:52.760
bardaðý taþýran son damla olmuþtu.
1295
01:47:53.160 --> 01:47:55.520
Tuhaf sembollere
1296
01:47:55.600 --> 01:47:58.560
ve özgür iradesinin sýnýrlarýna
saplantýlý hâle geldi.
1297
01:47:58.880 --> 01:48:02.360
Davies notlarýnda, sürekli
bir glif çizerdi ve ona göre bu,
1298
01:48:02.440 --> 01:48:07.640
çoklu kaderi ve potansiyel gerçekliðin
ikiye bölünmesini temsil ederdi.
1299
01:48:08.440 --> 01:48:12.320
Zihinsel çöküþünün baþlangýcý buydu.
1300
01:48:12.600 --> 01:48:16.000
Davies imgelemde gördüðünü iddia ettiði
ve sonradan kitabýna da koyduðu
1301
01:48:16.120 --> 01:48:19.000
Pax isminde,
aslana benzeyen bir þeytan adýna
1302
01:48:19.520 --> 01:48:23.240
karýsýnýn ona psikoaktif ilaçlar verdiðine
1303
01:48:24.360 --> 01:48:28.320
ve bu nedenle kaderi üzerinde
hiçbir kontrolü olmadýðýna inanýyordu.
1304
01:48:31.680 --> 01:48:33.800
Onu öldürmesine sebep olan þey buydu.
1305
01:48:34.800 --> 01:48:36.120
Karýsýnýn kafasýný kesti
1306
01:48:36.200 --> 01:48:39.240
ve kanýyla o glif sembolünü
duvarlara çizdi.
1307
01:48:41.600 --> 01:48:43.440
Tutuklanmasýnýn ardýndan polise
1308
01:48:43.760 --> 01:48:47.080
ayný anda birçok gerçeklikte
var olduðumuzu söyledi.
1309
01:48:48.000 --> 01:48:52.240
Hayattaki olasý tüm hareketlerimiz için
bir gerçeklik var.
1310
01:48:53.280 --> 01:48:55.520
Bu gerçeklikte ne yapýyor olursak olalým
1311
01:48:55.600 --> 01:48:58.840
tam tersini yaptýðýmýz bir gerçeklik
daha var ki
1312
01:48:58.920 --> 01:49:01.880
bu, "özgür iradeyi" anlamsýz kýlýyor.
1313
01:49:01.960 --> 01:49:03.920
Yanýlsamadan baþka bir þey deðil.
1314
01:49:30.960 --> 01:49:33.040
Aynalar, zamanda hareket etmeni saðlar.
1315
01:50:28.680 --> 01:50:31.240
Evet, ne olmuþ, Tavþan, bir oyuncak.
1316
01:50:31.320 --> 01:50:33.000
Her yere götürdüðü bebek oyuncaðý.
1317
01:50:33.080 --> 01:50:35.680
-Daha beþ yaþýnda.
-Beþ yaþýnda bebekle oynamayý kesmeli.
1318
01:50:35.760 --> 01:50:37.800
-O bebek deðil.
-Annenlere götürürse
1319
01:50:38.040 --> 01:50:40.280
müsamahalý çocuk yetiþtirme konusunda
1320
01:50:40.360 --> 01:50:42.920
-babandan bir nutuk daha iþiteceðim.
-Tanrý aþkýna.
1321
01:50:43.040 --> 01:50:45.520
Üzgünüm, bak, bu konuda bir þey yapacaðým.
1322
01:51:28.400 --> 01:51:30.160
TANIMSIZ FONKSÝYON
1323
01:52:18.520 --> 01:52:21.360
Eðlence nasýl oluyormuþ,
seni psikiyatrik pislik?
1324
01:52:22.360 --> 01:52:24.520
Gününün içine güzelce sýçtýk deðil mi?
1325
01:52:24.600 --> 01:52:27.320
Deðil mi? Ben ve gelecekten arkadaþým!
1326
01:52:35.760 --> 01:52:38.400
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
1327
01:53:00.680 --> 01:53:01.600
Evet.
1328
01:53:02.800 --> 01:53:03.880
Harika.
1329
01:53:04.200 --> 01:53:07.360
Pekâlâ, yapmamýz gereken ilk þey
projeyi biraz kolaylaþtýrmak.
1330
01:53:07.440 --> 01:53:09.760
Tuðla gibi kitabý 48K'ye sýðdýramayýz.
1331
01:53:13.400 --> 01:53:15.480
Üzgünüm dostum, yanlýþ yola girdin.
1332
01:53:23.920 --> 01:53:26.480
Bu arada haftaya iþe
ses kartý elemaný alýyorum
1333
01:53:26.560 --> 01:53:28.760
müziði de hallederiz.
Her þey þirket bünyesinde.
1334
01:53:28.840 --> 01:53:29.960
Ne diyorsun?
1335
01:53:31.480 --> 01:53:33.840
Bu arada haftaya iþe
ses kartý elemaný alýyorum
1336
01:53:33.920 --> 01:53:36.320
müziði de hallederiz.
Her þey þirket bünyesinde.
1337
01:53:36.400 --> 01:53:37.280
Ne diyorsun?
1338
01:53:39.080 --> 01:53:41.440
Bu arada haftaya iþe
ses kartý elemaný alýyorum
1339
01:53:41.520 --> 01:53:43.880
müziði de hallederiz.
Her þey þirket bünyesinde.
1340
01:53:43.960 --> 01:53:44.800
Ne diyorsun?
1341
01:53:46.680 --> 01:53:48.880
Bu arada haftaya iþe
ses kartý elemaný alýyorum
1342
01:53:49.000 --> 01:53:51.200
müziði de hallederiz.
Her þey þirket bünyesinde.
1343
01:53:51.280 --> 01:53:53.440
Hadi o zaman. Ýþe nasýl baþlamak istersin?
1344
01:53:55.240 --> 01:53:58.360
-Ýlgileniyor musunuz?
-Öyle diyorum.
1345
01:53:58.640 --> 01:54:01.240
Pekâlâ, þu anda temmuzdayýz.
Noel'i hedefliyorsak
1346
01:54:01.360 --> 01:54:03.360
kasetleri kasýmda
Smiths'e vermemiz lazým.
1347
01:54:03.440 --> 01:54:07.240
Tamam. Teklifim þu. Gelip burada yaz.
1348
01:54:08.920 --> 01:54:09.960
-Burada mý?
-Evet!
1349
01:54:10.400 --> 01:54:13.840
Bir iki masa veririz,
sana ufak bir ekip kurarýz.
1350
01:54:14.320 --> 01:54:15.560
Tabii Col da el altýnda.
1351
01:54:16.560 --> 01:54:17.440
Ne dersin?
1352
01:54:19.200 --> 01:54:21.320
Bu arada haftaya iþe
ses kartý elemaný alýyorum
1353
01:54:21.400 --> 01:54:23.200
müziði de hallederiz.
Þirket bünyesinde.
1354
01:54:24.520 --> 01:54:26.600
Hadi ama. Cevabýn ne?
1355
01:54:30.120 --> 01:54:31.840
-Hayýr.
-Biraz delilik gerek.
1356
01:54:34.480 --> 01:54:37.040
Annen hakkýnda konuþmak ister misin?
1357
01:54:41.320 --> 01:54:42.640
Her þey yolunda mý?
1358
01:54:44.000 --> 01:54:44.880
ÇALIÞTIR
1359
01:54:47.360 --> 01:54:50.560
Stefan, senin için endiþeleniyorum
haftalardýr odandan çýkmadýn.
1360
01:54:57.000 --> 01:54:58.160
Stefan?
1361
01:54:58.840 --> 01:54:59.960
Benimle konuþur musun?
1362
01:55:02.600 --> 01:55:04.360
TANIMSIZ FONKSÝYON
1363
01:55:04.440 --> 01:55:06.720
Öyle konuþmadan oturursan
sana yardým edemem!
1364
01:55:09.760 --> 01:55:12.200
9 TEMMUZ 1984
1365
01:55:16.680 --> 01:55:17.560
Kahvaltý?
1366
01:55:19.000 --> 01:55:19.840
Bander neyin?
1367
01:55:20.000 --> 01:55:21.840
Bandersnatch. ''Maceraný Seç'' kitabý.
1368
01:55:21.920 --> 01:55:24.400
Yan taraftaki lanet av köpeði.
Ölümümüz elinden olacak.
1369
01:55:28.520 --> 01:55:30.160
DOSTUM
1370
01:55:34.240 --> 01:55:35.800
Hit fabrikasý olacaðýz.
1371
01:55:35.920 --> 01:55:39.080
Colin Ritman mý? Ýnanmýyorum.
Tüm oyunlarýný oynadým.
1372
01:55:39.160 --> 01:55:42.080
Þu hâle bak, bu yýl
Lamborghini alacak kadar para kazandý
1373
01:55:42.160 --> 01:55:44.160
hâlâ sarma sigara içiyor.
1374
01:55:50.560 --> 01:55:51.960
Daha önce tanýþtýk.
1375
01:55:52.400 --> 01:55:54.160
-Hayýr.
-Daha önce tanýþtýk.
1376
01:55:54.840 --> 01:55:57.560
Sonra görüþürüz demiþtim. Ve haklýydým.
1377
01:56:00.760 --> 01:56:02.640
-Bunun üzerinde çalýþýyorum.
-Nohzdyve.
1378
01:56:07.840 --> 01:56:09.560
-Siktir.
-O ne?
1379
01:56:09.640 --> 01:56:13.080
Ara bellek hatasý.
Göz bebekleri video belleðini aþtý.
1380
01:56:13.720 --> 01:56:14.560
Evet.
1381
01:56:14.840 --> 01:56:16.040
BANA TAPACAK MISIN?
1382
01:56:16.120 --> 01:56:17.840
Ona tapma, Kaderin Hýrsýzý o.
1383
01:56:18.480 --> 01:56:21.400
-Bandersnatch'i okudun mu?
-Jerome F Davies, vizyon sahibiydi.
1384
01:56:21.520 --> 01:56:24.000
Delirip karýsýnýn kafasýný kesen eleman
deðil miydi o?
1385
01:56:24.400 --> 01:56:26.240
Ýnsanlarýn odaklandýðý olay o, evet.
1386
01:56:26.360 --> 01:56:27.720
Müsaadenle.
1387
01:56:29.640 --> 01:56:30.480
PAX'E TAP
1388
01:56:31.400 --> 01:56:34.280
-Ne oldu?
-O yolu henüz programlamadým.
1389
01:56:34.600 --> 01:56:36.480
O kitapta birçok ýraksak gerçeklik var.
1390
01:56:37.000 --> 01:56:40.280
Zamanýnýn ötesindeydi.
Zamanýn var olduðunu sayarsak.
1391
01:56:41.520 --> 01:56:45.400
Tamam. Teklifim þu. Gelip burada yaz.
1392
01:56:47.000 --> 01:56:48.840
-Burada mý?
-Bir iki masa veririz,
1393
01:56:48.920 --> 01:56:51.680
sana ufak bir ekip kurarýz.
Tabii Col da el altýnda.
1394
01:56:52.760 --> 01:56:53.600
Ne dersin?
1395
01:56:54.920 --> 01:56:57.200
Bu arada haftaya iþe
ses kartý elemaný alýyorum
1396
01:56:57.280 --> 01:56:59.480
müziði de hallederiz.
Her þey þirket bünyesinde.
1397
01:57:00.160 --> 01:57:02.200
Hadi ama. Cevabýn ne?
1398
01:57:04.120 --> 01:57:05.840
-Hayýr.
-Biraz delilik gerek.
1399
01:57:08.480 --> 01:57:11.160
Annen hakkýnda konuþmak ister misin?
1400
01:57:14.600 --> 01:57:15.720
Her þey yolunda mý?
1401
01:57:16.960 --> 01:57:19.160
Öyle konuþmadan oturursan
sana yardým edemem!
1402
01:57:19.600 --> 01:57:20.880
Baba, siktir git!
1403
01:57:23.200 --> 01:57:25.480
Montunu al. Öðle yemeðine gidiyoruz.
1404
01:57:30.080 --> 01:57:33.080
-Burasý Dr. Haynes'in yeri.
-Onunla konuþman gerek.
1405
01:57:33.520 --> 01:57:37.520
Baský altýndasýn.
Uyumuyorsun, yemek yemiyorsun.
1406
01:57:39.280 --> 01:57:44.280
Bence yapabileceðin en saðlýklý þey
endiþelerini içine atmak yerine
1407
01:57:44.560 --> 01:57:46.360
onlar hakkýnda konuþmak.
1408
01:57:52.480 --> 01:57:56.200
Bu konuyu daha önce konuþtuk. Eminim.
Siktiðimin reçetesini yaz gitsin.
1409
01:57:57.160 --> 01:57:58.920
Stefan dostum. Ýþ bugüne bitmeliydi.
1410
01:57:59.000 --> 01:58:01.240
Hafta sonu biter.
Bu yeni yolu ekleyebilirim.
1411
01:58:01.320 --> 01:58:04.520
Ýçine sýçma yeter.
Bu iþe epey bel baðladýk.
1412
01:58:04.600 --> 01:58:05.880
JFD BELGESELÝ
1413
01:58:05.960 --> 01:58:09.080
Ayný anda birçok gerçeklikte
var olmaktayýz.
1414
01:58:09.960 --> 01:58:14.000
Hayattaki olasý her hareketimiz için
bir gerçeklik var.
1415
01:58:14.920 --> 01:58:17.160
Bu gerçeklikte ne yapýyor olursak olalým
1416
01:58:17.240 --> 01:58:20.400
tam tersini yaptýðýmýz baþka bir gerçeklik
daha var ki,
1417
01:58:20.480 --> 01:58:24.120
bu, "özgür iradeyi" anlamsýz kýlýyor.
Yanýlsamadan baþka bir þey deðil.
1418
01:58:24.800 --> 01:58:27.840
-Burasý Dr. Haynes'in yeri.
-Onunla konuþman gerek.
1419
01:58:27.920 --> 01:58:30.080
Kafam allak bullak.
Kontrol bende deðil.
1420
01:58:31.000 --> 01:58:33.360
Stefan dostum. Teslim günü bugün.
1421
01:58:34.360 --> 01:58:35.840
Kontrol sizde deðil.
1422
01:58:43.720 --> 01:58:46.360
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
1423
02:00:42.640 --> 02:00:47.520
ÞÝFREYÝ GÝR
1424
02:01:01.520 --> 02:01:02.360
ÞÝFRE YANLIÞ
1425
02:01:40.200 --> 02:01:43.320
TANIMSIZ FONKSÝYON
1426
02:02:04.040 --> 02:02:04.920
Hayýr!
1427
02:02:08.520 --> 02:02:09.720
Bunu bana kim yapýyor?
1428
02:02:10.560 --> 02:02:11.920
Orada biri var biliyorum.
1429
02:02:13.880 --> 02:02:14.920
Kim var orada?
1430
02:02:15.920 --> 02:02:17.160
Kimsin?
1431
02:02:19.840 --> 02:02:21.480
Bana bir iþaret ver.
1432
02:02:23.040 --> 02:02:25.480
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
1433
02:02:25.560 --> 02:02:26.920
Bir iþaret verecek misin?
1434
02:02:27.440 --> 02:02:30.800
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
1435
02:02:34.560 --> 02:02:36.120
PROGRAM VE KONTROL MERKEZÝ
1436
02:02:38.440 --> 02:02:40.040
Beni kontrol ettiðinizi biliyorum.
1437
02:02:40.120 --> 02:02:42.040
Stefan, sen hastasýn.
1438
02:02:42.160 --> 02:02:45.000
Gidip Dr. Haynes'i görmemiz gerek
yardým edebilecek mi bakalým.
1439
02:02:52.080 --> 02:02:53.080
Unutma Stefan.
1440
02:02:53.160 --> 02:02:56.120
Bana ne zaman ihtiyacýn olursa
numarayý biliyorsun.
1441
02:03:00.440 --> 02:03:02.640
-Ýlk kez burada duydun.
-Kalem al.
1442
02:03:03.360 --> 02:03:05.480
Yakýndan dinlersen
rakamlarý duyabilirsin.
1443
02:03:06.000 --> 02:03:08.400
-Fazla ne?
-Gerçek olmak için fazla iyi.
1444
02:03:08.960 --> 02:03:09.960
Babam gibi konuþtun.
1445
02:03:11.760 --> 02:03:12.760
Beþ.
1446
02:03:13.960 --> 02:03:15.320
Sadece beþ yaþýndaydýn.
1447
02:03:15.520 --> 02:03:18.960
-Birimiz hepimiz ve hepimiz...
-Birimiz için.
1448
02:03:19.360 --> 02:03:20.360
Unutma Stefan.
1449
02:03:20.480 --> 02:03:23.000
Bana ne zaman ihtiyacýn olursa
numarayý biiyorsun.
1450
02:03:23.680 --> 02:03:26.640
Numara... Numara neydi?
1451
02:03:27.560 --> 02:03:29.760
Ýki. Sýfýr. Beþ.
1452
02:03:30.040 --> 02:03:30.880
Dört, bir.
1453
02:03:33.240 --> 02:03:34.240
Unutma...
1454
02:03:34.920 --> 02:03:38.200
-Ýki, sýfýr, beþ.
-Dört, bir.
1455
02:03:58.600 --> 02:04:00.640
Aradýðýnýz numara kullanýlmamaktadýr.
1456
02:04:00.720 --> 02:04:02.480
Lütfen kontrol edip tekrar deneyin.
1457
02:04:02.880 --> 02:04:04.120
Aradýðýnýz numara...
1458
02:04:34.960 --> 02:04:35.800
ÇALIÞTIR
1459
02:05:16.920 --> 02:05:19.400
Peki Bandersnatch? Evet mi, hayýr mý?
1460
02:05:19.520 --> 02:05:21.640
Oyundaki hiç bir þey, arka plandaki
1461
02:05:21.720 --> 02:05:23.840
dehþet veren hayat hikâyesi kadar
ilginç deðil.
1462
02:05:23.920 --> 02:05:26.800
Bildiðin gibi Leslie
Stefan Butler, oyunu yapan genç adam
1463
02:05:26.880 --> 02:05:28.720
sinir krizi geçirip babasýný öldürdü.
1464
02:05:28.800 --> 02:05:30.200
Evet, çok üzücü.
1465
02:05:30.280 --> 02:05:32.640
Ve Tuckersoft, oyunu kodlamasý bitmeden
1466
02:05:32.720 --> 02:05:34.480
piyasaya sürmüþ gibi duruyor.
1467
02:05:34.560 --> 02:05:36.560
Tabii bu, cinayete eþ deðer bir suç deðil
1468
02:05:36.640 --> 02:05:38.440
ama yine de kötü bir durum.
1469
02:05:38.520 --> 02:05:40.160
Öyle. Kararýn nedir?
1470
02:05:40.240 --> 02:05:41.720
Beþ üzerinden iki buçuk yýldýz.
1471
02:05:41.840 --> 02:05:45.200
En fazla merakýnýzý giderir.
Daha çok çalýþmalýlar.
1472
02:05:52.680 --> 02:05:54.520
O sabahý düþünüp duruyorum.
1473
02:05:57.360 --> 02:05:58.400
Yeniden yaþýyorum..
1474
02:06:00.120 --> 02:06:02.320
Tavþan. Tavþan yüzünden oldu.
1475
02:06:02.680 --> 02:06:05.520
Annemin doðduðumda bana yaptýðý
aptal bir oyuncaktý o.
1476
02:06:06.880 --> 02:06:08.480
Onu her yere götürürdüm.
1477
02:06:09.040 --> 02:06:11.720
Sanýrým babam, haným evladý falan
olduðumu düþündü.
1478
02:06:12.280 --> 02:06:14.120
Evet, ne olmuþ, Tavþan, bir oyuncak.
1479
02:06:14.200 --> 02:06:16.840
Annemle babam, o konuda tartýþýrlardý.
1480
02:06:16.920 --> 02:06:19.320
Beþ yaþýnda
bebekle oynamayý kesmeliydi.
1481
02:06:20.520 --> 02:06:22.880
Babamýn Tavþan'ý
bir yere sakladýðýný biliyorum.
1482
02:06:25.000 --> 02:06:29.040
O sabah annem, büyükbabamý
ve büyükannemi ziyarete gidecekti.
1483
02:06:29.280 --> 02:06:32.720
Ben de onunla gidecektim
ama Tavþan'ý hiçbir yerde bulamadým.
1484
02:06:33.000 --> 02:06:34.800
Onsuz gitmeyi reddettim.
1485
02:06:35.160 --> 02:06:36.920
Hadi Stefan, geç kalacaðýz.
1486
02:06:37.480 --> 02:06:38.960
Geliyor musun gelmiyor musun?
1487
02:06:50.280 --> 02:06:51.160
Hayýr!
1488
02:06:51.880 --> 02:06:54.560
Hadi ama.
8.45 trenini yakalaman gerekecek.
1489
02:06:56.520 --> 02:06:57.960
Annemi oyalayan ben oldum.
1490
02:06:58.800 --> 02:07:02.360
Benim yüzümden sonraki trene
binmek zorunda kaldý. Benim yüzümden.
1491
02:07:03.960 --> 02:07:06.680
Stefan, bu olay olduðunda kaç yaþýndaydýn?
1492
02:07:09.720 --> 02:07:10.560
Beþ.
1493
02:07:11.920 --> 02:07:13.760
Beþ yaþýndaydýn.
1494
02:07:14.080 --> 02:07:15.840
Bilemezdin.
1495
02:07:16.920 --> 02:07:18.000
Stefan.
1496
02:07:18.840 --> 02:07:20.520
Bilemezdin.
1497
02:07:21.320 --> 02:07:25.440
Acil Servis, 8.45 treninin
Queenstown Road Ýstasyonu'nun dýþýnda
1498
02:07:25.520 --> 02:07:29.160
yüksek hýzdayken
raydan çýktýðýný söylüyor.
1499
02:07:31.760 --> 02:07:34.240
Ölü sayýsý artmaya devam ederken
1500
02:07:34.320 --> 02:07:38.800
Ulaþtýrma Polisi inceleme baþlattý
fakat sebep þu anda bilinmiyor.
1501
02:07:41.960 --> 02:07:43.880
Bu yüzden ondan nefret ediyorum.
1502
02:07:45.680 --> 02:07:47.640
Geçmiþ deðiþtirilemez Stefan.
1503
02:07:49.600 --> 02:07:52.960
Ne kadar acý verici olursa olsun
bir þeyleri deðiþtiremeyiz
1504
02:07:53.040 --> 02:07:55.880
geçmiþte olanlarda
farklý seçimler yapamayýz.
1505
02:07:56.680 --> 02:07:58.840
Bunu kabul etmeyi
hepimizin öðrenmesi gerek.
1506
02:08:04.120 --> 02:08:07.440
Unutma. Bana ne zaman ihtiyacýn olursa
arayabilirsin.
1507
02:08:08.040 --> 02:08:09.240
Numarayý biliyorsun.
1508
02:08:22.000 --> 02:08:23.000
Stefan?
1509
02:08:23.440 --> 02:08:24.280
ÇALIÞTIR
1510
02:08:24.440 --> 02:08:25.400
Her þey yolunda mý?
1511
02:08:35.280 --> 02:08:36.320
Stefan?
1512
02:08:37.040 --> 02:08:38.240
Benimle konuþur musun?
1513
02:08:40.880 --> 02:08:42.640
TANIMSIZ FONKSÝYON
1514
02:08:42.720 --> 02:08:44.960
Öyle konuþmadan oturursan
sana yardým edemem!
1515
02:08:47.200 --> 02:08:48.800
O sabahý düþünüp duruyorum.
1516
02:08:51.760 --> 02:08:52.800
Yeniden yaþýyorum.
1517
02:08:54.560 --> 02:08:56.760
Tavþan. Tavþan yüzünden oldu.
1518
02:08:57.040 --> 02:08:59.840
Annemin doðduðumda bana yaptýðý
aptal bir oyuncaktý o.
1519
02:09:01.080 --> 02:09:02.640
Onu her yere götürürdüm.
1520
02:09:03.120 --> 02:09:05.880
Sanýrým babam, haným evladý falan
olduðumu düþündü.
1521
02:09:06.160 --> 02:09:08.480
Evet, ne olmuþ, Tavþan, bir oyuncak.
1522
02:09:08.560 --> 02:09:11.200
Annemle babam, o konuda tartýþýrlardý.
1523
02:09:11.280 --> 02:09:13.680
Beþ yaþýnda
bebekle oynamayý kesmeliydi.
1524
02:09:14.920 --> 02:09:17.280
Babamýn Tavþan'ý
bir yere sakladýðýný biliyorum.
1525
02:09:19.360 --> 02:09:23.440
O sabah annem, büyükbabamý
ve büyükannemi ziyarete gidecekti.
1526
02:09:23.640 --> 02:09:27.240
Ben de onunla gidecektim
ama Tavþan'ý hiçbir yerde bulamadým.
1527
02:09:27.400 --> 02:09:29.120
Onsuz gitmeyi reddettim.
1528
02:09:29.480 --> 02:09:31.240
Hadi Stefan, geç kalacaðýz.
1529
02:09:31.840 --> 02:09:33.280
Geliyor musun gelmiyor musun?
1530
02:09:44.680 --> 02:09:45.520
Hayýr!
1531
02:09:46.280 --> 02:09:49.000
Hadi ama.
8.45 trenini yakalaman gerekecek.
1532
02:09:50.960 --> 02:09:52.240
Annemi oyalayan ben oldum.
1533
02:09:53.080 --> 02:09:56.680
Benim yüzümden sonraki trene
binmek zorunda kaldý. Benim yüzümden.
1534
02:09:58.200 --> 02:10:00.760
Stefan, bu olay olduðunda kaç yaþýndaydýn?
1535
02:10:04.040 --> 02:10:04.880
Beþ.
1536
02:10:06.280 --> 02:10:08.080
Beþ yaþýndaydýn.
1537
02:10:08.600 --> 02:10:10.000
Ve bilemezdin.
1538
02:10:11.160 --> 02:10:12.240
Stefan.
1539
02:10:13.120 --> 02:10:14.800
Bilemezdin.
1540
02:10:15.680 --> 02:10:21.160
Acil Servis, 8.45 treninin
Queenstown Road Ýstasyonu'nun dýþýnda
1541
02:10:21.240 --> 02:10:23.920
yüksek hýzdayken
raydan çýktýðýný söylüyor.
1542
02:10:26.040 --> 02:10:28.400
Ölü sayýsý artmaya devam ederken
1543
02:10:28.480 --> 02:10:33.040
Ulaþtýrma Polisi inceleme baþlattý
fakat sebep þu anda bilinmiyor.
1544
02:10:36.200 --> 02:10:38.040
Bu yüzden ondan nefret ediyorum.
1545
02:10:40.120 --> 02:10:42.240
Geçmiþ deðiþtirilemez Stefan.
1546
02:10:43.960 --> 02:10:47.320
Ne kadar acý verici olursa olsun
bir þeyleri deðiþtiremeyiz
1547
02:10:47.400 --> 02:10:50.280
geçmiþte olan þeylerde
farklý seçimler yapamayýz.
1548
02:10:51.080 --> 02:10:53.240
Bunu kabul etmeyi
hepimizin öðrenmesi gerek.
1549
02:10:58.320 --> 02:11:01.600
Unutma. Bana ne zaman ihtiyacýn olursa
arayabilirsin.
1550
02:11:02.440 --> 02:11:03.640
Numarayý biliyorsun.
1551
02:11:21.200 --> 02:11:22.640
Her þey yolunda mý?
1552
02:11:26.560 --> 02:11:27.400
Stefan?
1553
02:11:27.480 --> 02:11:29.880
-Benimle konuþur musun?
-Baba, siktir git.
1554
02:11:31.640 --> 02:11:34.040
Montunu al. Öðle yemeðine gidiyoruz.
1555
02:11:36.440 --> 02:11:37.280
Hayýr.
1556
02:11:38.720 --> 02:11:40.080
Ne faydasý oluyor ki?
1557
02:11:40.760 --> 02:11:42.760
Bir þeyleri tekrar tekrar konuþmanýn.
1558
02:11:43.880 --> 02:11:45.240
Dikkatli düþün.
1559
02:11:45.920 --> 02:11:48.160
Yeni bir þey öðrenebilirsin.
1560
02:11:49.680 --> 02:11:51.160
Tekrar soruyorum.
1561
02:11:52.240 --> 02:11:55.000
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
1562
02:12:02.280 --> 02:12:05.360
Kendin hakkýnda bilmediðin
bir þeyler öðrenebilirsin.
1563
02:12:08.000 --> 02:12:09.800
O sabahý düþünüp duruyorum.
1564
02:12:12.600 --> 02:12:13.720
Yeniden yaþýyorum.
1565
02:12:15.400 --> 02:12:17.600
Tavþan. Tavþan yüzünden oldu.
1566
02:12:17.960 --> 02:12:21.080
Annemin doðduðumda bana yaptýðý
aptal bir oyuncaktý o.
1567
02:12:22.000 --> 02:12:23.480
Onu her yere götürürdüm.
1568
02:12:24.040 --> 02:12:26.760
Sanýrým babam, haným evladý falan
olduðumu düþündü.
1569
02:12:27.080 --> 02:12:29.400
Evet, ne olmuþ, Tavþan, bir oyuncak.
1570
02:12:29.480 --> 02:12:32.000
Annemle babam, o konuda tartýþýrlardý.
1571
02:12:32.080 --> 02:12:34.760
Beþ yaþýnda
bebekle oynamayý kesmeliydi.
1572
02:12:35.920 --> 02:12:38.280
Babamýn Tavþan'ý
bir yere sakladýðýný biliyorum.
1573
02:12:40.280 --> 02:12:44.320
O sabah annem, büyükbabamý
ve büyükannemi ziyarete gidecekti.
1574
02:12:44.560 --> 02:12:48.160
Ben de onunla gidecektim
ama Tavþan'ý hiçbir yerde bulamadým.
1575
02:12:48.280 --> 02:12:49.440
Onsuz gitmeyi reddettim.
1576
02:12:50.360 --> 02:12:52.120
Hadi Stefan, geç kalacaðýz.
1577
02:12:52.880 --> 02:12:54.200
Geliyor musun gelmiyor musun?
1578
02:13:05.600 --> 02:13:06.520
Hayýr!
1579
02:13:07.320 --> 02:13:10.080
Hadi ama.
8.45 trenini yakalaman gerekecek.
1580
02:13:11.880 --> 02:13:13.320
Annemi oyalayan ben oldum.
1581
02:13:14.000 --> 02:13:17.640
Benim yüzümden sonraki trene
binmek zorunda kaldý. Benim yüzümden.
1582
02:13:19.240 --> 02:13:22.240
Stefan, bu olay olduðunda kaç yaþýndaydýn?
1583
02:13:25.000 --> 02:13:25.880
Beþ.
1584
02:13:27.160 --> 02:13:28.960
Beþ yaþýndaydýn
1585
02:13:29.520 --> 02:13:30.920
Ve bilemezdin.
1586
02:13:32.040 --> 02:13:32.880
Stefan.
1587
02:13:34.120 --> 02:13:35.760
Bilemezdin.
1588
02:13:36.600 --> 02:13:41.880
Acil Servis, 8.45 treninin
Queenstown Road Ýstasyonu'nun dýþýnda
1589
02:13:42.000 --> 02:13:44.840
yüksek hýzdayken
raydan çýktýðýný söylüyor.
1590
02:13:47.080 --> 02:13:49.720
Ölü sayýsý artmaya devam ederken
1591
02:13:49.800 --> 02:13:54.560
Ulaþtýrma Polisi inceleme baþlattý
fakat sebep þu anda bilinmiyor.
1592
02:13:57.160 --> 02:13:59.080
Bu yüzden ondan nefret ediyorum.
1593
02:14:01.000 --> 02:14:03.120
Geçmiþ deðiþtirilemez Stefan.
1594
02:14:04.840 --> 02:14:08.240
Ne kadar acý verici olursa olsun
bir þeyleri deðiþtiremeyiz
1595
02:14:08.440 --> 02:14:11.320
geçmiþte olan þeylerde
farklý seçimler yapamayýz.
1596
02:14:12.200 --> 02:14:14.360
Bunu kabul etmeyi
hepimizin öðrenmesi gerek.
1597
02:14:19.480 --> 02:14:22.760
Unutma. Bana ne zaman ihtiyacýn olursa
arayabilirsin.
1598
02:14:23.360 --> 02:14:24.520
Numarayý biliyorsun.
1599
02:14:37.200 --> 02:14:38.120
Stefan?
1600
02:14:39.720 --> 02:14:41.280
Her þey yolunda mý?
1601
02:14:50.560 --> 02:14:51.600
Stefan?
1602
02:14:52.520 --> 02:14:53.520
Benimle konuþur musun?
1603
02:14:56.160 --> 02:14:57.920
TANIMSIZ FONKSÝYON
1604
02:14:58.000 --> 02:15:00.280
Öyle konuþmadan oturursan
sana yardým edemem!
1605
02:15:02.480 --> 02:15:04.280
O sabahý düþünüp duruyorum.
1606
02:15:07.000 --> 02:15:08.080
Yeniden yaþýyorum.
1607
02:15:09.840 --> 02:15:12.040
Tavþan.Tavþan yüzünden oldu.
1608
02:15:12.320 --> 02:15:15.040
Annemin doðduðumda bana yaptýðý
aptal bir oyuncaktý o.
1609
02:15:16.520 --> 02:15:18.080
Onu her yere götürürdüm.
1610
02:15:18.720 --> 02:15:21.360
Sanýrým babam, haným evladý falan
olduðumu düþündü.
1611
02:15:21.920 --> 02:15:23.760
Evet, ne olmuþ, Tavþan, bir oyuncak.
1612
02:15:23.840 --> 02:15:26.320
Annemle babam, o konuda tartýþýrlardý.
1613
02:15:26.400 --> 02:15:28.960
Beþ yaþýnda
bebekle oynamayý kesmeliydi.
1614
02:15:30.320 --> 02:15:32.640
Babamýn Tavþan'ý
bir yere sakladýðýný biliyorum.
1615
02:15:34.680 --> 02:15:38.720
O sabah annem, büyükbabamý
ve büyükannemi ziyarete gidecekti.
1616
02:15:38.960 --> 02:15:42.560
Ben de onunla gidecektim
ama Tavþan'ý hiçbir yerde bulamadým.
1617
02:15:42.640 --> 02:15:44.600
Onsuz gitmeyi reddettim.
1618
02:15:44.680 --> 02:15:46.440
Hadi Stefan, geç kalacaðýz.
1619
02:15:47.120 --> 02:15:49.040
Geliyor musun gelmiyor musun?
1620
02:15:59.960 --> 02:16:01.080
Hayýr!
1621
02:16:01.480 --> 02:16:04.120
Hadi ama.
8.45 trenini yakalaman gerekecek.
1622
02:16:06.120 --> 02:16:07.680
Annemi oyalayan ben oldum.
1623
02:16:08.200 --> 02:16:11.880
Benim yüzümden sonraki trene
binmek zorunda kaldý. Benim yüzümden.
1624
02:16:13.320 --> 02:16:16.480
Stefan, bu olay olduðunda kaç yaþýndaydýn?
1625
02:16:19.400 --> 02:16:20.480
Beþ.
1626
02:16:21.560 --> 02:16:23.400
Beþ yaþýndaydýn.
1627
02:16:23.840 --> 02:16:25.320
Ve bilemezdin.
1628
02:16:26.480 --> 02:16:27.480
Stefan.
1629
02:16:28.480 --> 02:16:30.400
Bilemezdin.
1630
02:16:31.000 --> 02:16:36.320
Acil Servis, 8.45 treninin
Queenstown Road Ýstasyonu'nun dýþýnda
1631
02:16:36.400 --> 02:16:39.120
yüksek hýzdayken
raydan çýktýðýný söylüyor.
1632
02:16:41.240 --> 02:16:43.720
Ölü sayýsý artmaya devam ederken
1633
02:16:43.800 --> 02:16:48.800
Ulaþtýrma Polisi inceleme baþlattý
fakat sebep þu anda bilinmiyor.
1634
02:16:51.640 --> 02:16:53.560
Bu yüzden ondan nefret ediyorum.
1635
02:16:55.400 --> 02:16:57.600
Geçmiþ deðiþtirilemez Stefan.
1636
02:16:59.080 --> 02:17:02.680
Ne kadar acý verici olursa olsun
bir þeyleri deðiþtiremeyiz
1637
02:17:02.760 --> 02:17:05.560
geçmiþte olan þeylerde
farklý seçimler yapamayýz.
1638
02:17:06.280 --> 02:17:08.400
Bunu kabul etmeyi
hepimizin öðrenmesi gerek.
1639
02:17:13.680 --> 02:17:17.000
Unutma. Bana ne zaman ihtiyacýn olursa
arayabilirsin.
1640
02:17:17.560 --> 02:17:18.960
Numarayý biliyorsun.
1641
02:17:36.480 --> 02:17:37.800
Her þey yolunda mý?
1642
02:17:41.880 --> 02:17:43.520
Stefan? Benimle konuþur musun?
1643
02:17:43.600 --> 02:17:44.880
Baba siktir git.
1644
02:17:46.880 --> 02:17:49.080
Montunu al. Öðle yemeðine gidiyoruz.
1645
02:17:52.240 --> 02:17:55.120
-Burasý Dr. Haynes'in yeri.
-Onunla konuþman gerek.
1646
02:17:55.440 --> 02:17:59.480
Baský altýndasýn.
Uyumuyorsun, yemek yemiyorsun.
1647
02:18:08.680 --> 02:18:12.720
ÜÇ HAFTA SONRA
1648
02:18:33.760 --> 02:18:35.760
12 EYLÜL
1649
02:18:35.840 --> 02:18:37.760
TESLÝM GÜNÜ
1650
02:18:45.440 --> 02:18:48.320
Ýyi görünüyor.
Reklamý iki katýna çýkardýðým iyi olmuþ.
1651
02:18:48.440 --> 02:18:49.760
AJAN SÝZE ÞÜPHEYLE YAKLAÞIR
1652
02:18:50.240 --> 02:18:51.560
VAZGEÇ - AJANI ÖLDÜR
1653
02:18:52.400 --> 02:18:53.680
Ama bu...
1654
02:18:54.040 --> 02:18:57.040
Stefan dostum. Ýþ bugüne bitmeliydi.
Sorunsuz demiþtin.
1655
02:18:57.160 --> 02:18:58.800
-Öyleydi, ben...
-Sen ne?
1656
02:18:59.520 --> 02:19:02.480
-Yeni bir yol mu ekledin?
-Hükûmet komplo þubesi.
1657
02:19:03.360 --> 02:19:05.480
Romandaki alternatif zamanlardan biri.
1658
02:19:05.600 --> 02:19:07.560
Jerome F Davies
komplo teorilerine düþkündü.
1659
02:19:08.000 --> 02:19:11.440
-Kafayý yemeden önce mi sonra mý?
-Sorunlar çözüldü sanmýþtým.
1660
02:19:11.640 --> 02:19:14.200
Yeni eklediysen çýkaralým.
1661
02:19:14.400 --> 02:19:17.600
-Hayýr, bu önemli.
-Stefan, dostum. Teslim günü bugün.
1662
02:19:17.800 --> 02:19:20.320
Hafta sonu biter.
Bu yeni yolu ekleyebilirim.
1663
02:19:20.400 --> 02:19:23.160
-Zaten çok karmaþýk.
-Hafta sonunu alayým, lütfen.
1664
02:19:26.840 --> 02:19:28.640
-Pazartesi ilk iþ teslim.
-Ýlk iþ.
1665
02:19:28.720 --> 02:19:29.760
Tamam.
1666
02:19:30.000 --> 02:19:32.720
Siktir, gitmeliyim.
John Menzies'le görüþeceðim.
1667
02:19:32.800 --> 02:19:36.800
Ýçine sýçma yeter.
Bu iþe epey bel baðladýk.
1668
02:19:37.320 --> 02:19:38.400
Biliyorum.
1669
02:19:42.200 --> 02:19:44.160
Al, bu senin için.
1670
02:19:46.280 --> 02:19:47.120
Bu ne?
1671
02:19:47.320 --> 02:19:50.240
Televizyondan kayda çektim.
Jerome hakkýnda belgesel.
1672
02:19:50.600 --> 02:19:53.560
Belki ilham kaynaðý olur. Çalýþýrken izle.
1673
02:20:06.600 --> 02:20:08.600
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
1674
02:20:08.680 --> 02:20:10.760
JFD BELGESELÝ
JEROME F DAVIES'ÝN HAYATLARI
1675
02:20:19.440 --> 02:20:20.720
Film gecesi mi yapýyorsun?
1676
02:20:26.360 --> 02:20:28.360
JFD BELGESELÝ
1677
02:20:30.640 --> 02:20:34.840
-Harikalar!
-Kellogg's Frosties.
1678
02:20:38.000 --> 02:20:40.000
ÜÇÜNCÜ GÖZ
JEROME F DAVIES
1679
02:20:40.080 --> 02:20:42.080
Hayatýnýn sonuna doðru
1680
02:20:42.160 --> 02:20:46.160
Davies'in her gün halüsinasyona
neden olan ilaçlar aldýðý söyleniyor.
1681
02:20:46.240 --> 02:20:48.080
Bu ve Bandersnatch'in
1682
02:20:48.160 --> 02:20:51.400
karmaþýk ve çoklu anlatýmlarýný
bitirmeye çalýþmak onun için
1683
02:20:51.480 --> 02:20:53.560
bardaðý taþýran son damla olmuþtu.
1684
02:20:53.880 --> 02:20:56.360
Tuhaf sembollere
1685
02:20:56.440 --> 02:20:59.440
ve özgür iradesinin sýnýrlarýna
saplantýlý hâle geldi.
1686
02:20:59.560 --> 02:21:03.400
Davies notlarýnda, sürekli
bir glif çizerdi ve ona göre bu,
1687
02:21:03.520 --> 02:21:08.360
çoklu kaderi ve potansiyel gerçekliðin
ikiye bölünmesini temsil ederdi.
1688
02:21:09.200 --> 02:21:13.080
Zihinsel çöküþünün baþlangýcý buydu.
1689
02:21:13.320 --> 02:21:16.720
Davies imgelemde gördüðünü iddia ettiði
ve sonradan kitabýna da koyduðu
1690
02:21:16.840 --> 02:21:19.720
Pax isminde,
aslana benzeyen bir þeytan adýna
1691
02:21:20.240 --> 02:21:24.480
karýsýnýn ona psikoaktif ilaçlar verdiðine
1692
02:21:24.960 --> 02:21:29.000
ve bu nedenle kaderi üzerinde
hiçbir kontrolü olmadýðýna inanýyordu.
1693
02:21:32.400 --> 02:21:34.560
Onu öldürmesine sebep olan þey buydu.
1694
02:21:35.560 --> 02:21:36.800
Karýsýnýn kafasýný kesti
1695
02:21:36.880 --> 02:21:40.360
ve kanýyla o glif sembolünü
duvarlara çizdi.
1696
02:21:41.960 --> 02:21:43.960
Tutuklanmasýnýn ardýndan polise
1697
02:21:44.360 --> 02:21:47.760
ayný anda birçok gerçeklikte
var olduðumuzu söyledi.
1698
02:21:48.880 --> 02:21:53.200
Hayattaki olasý tüm hareketlerimiz için
bir gerçeklik var.
1699
02:21:54.000 --> 02:21:56.240
Bu gerçeklikte ne yapýyor olursak olalým
1700
02:21:56.320 --> 02:21:59.720
tam tersini yaptýðýmýz baþka bir gerçeklik
daha var ki,
1701
02:21:59.800 --> 02:22:02.600
bu, "özgür iradeyi" anlamsýz kýlýyor.
1702
02:22:02.680 --> 02:22:04.640
Yanýlsamadan baþka bir þey deðil.
1703
02:22:10.960 --> 02:22:15.000
ÜÇ HAFTA SONRA
1704
02:22:36.040 --> 02:22:38.040
12 EYLÜL
1705
02:22:38.120 --> 02:22:40.040
TESLÝM GÜNÜ
1706
02:22:47.720 --> 02:22:50.600
Ýyi görünüyor.
Reklamý iki katýna çýkardýðým iyi olmuþ.
1707
02:22:50.720 --> 02:22:52.040
AJAN SÝZE ÞÜPHEYLE YAKLAÞIR
1708
02:22:52.120 --> 02:22:53.440
VAZGEÇ - AJANI ÖLDÜR
1709
02:22:54.680 --> 02:22:55.960
Ama bu...
1710
02:22:56.280 --> 02:22:59.400
Stefan dostum. Ýþ bugüne bitmeliydi.
Sorunsuz demiþtin.
1711
02:22:59.520 --> 02:23:01.160
-Öyleydi, ben...
-Sen ne?
1712
02:23:01.800 --> 02:23:04.760
-Yeni bir yol mu ekledin?
-Hükûmet komplo þubesi.
1713
02:23:05.640 --> 02:23:07.640
Romandaki alternatif zamanlardan biri.
1714
02:23:07.880 --> 02:23:09.840
Jerome F Davies
komplo teorilerine düþkündü.
1715
02:23:10.160 --> 02:23:13.720
-Kafayý yemeden önce mi sonra mý?
-Sorunlar çözüldü sanmýþtým.
1716
02:23:13.920 --> 02:23:16.480
Yeni eklediysen çýkaralým.
1717
02:23:16.680 --> 02:23:20.000
-Hayýr, bu önemli.
-Stefan, dostum. Teslim günü bugün.
1718
02:23:20.080 --> 02:23:22.600
Hafta sonu biter.
Bu yeni yolu ekleyebilirim.
1719
02:23:22.680 --> 02:23:25.440
-Zaten çok karmaþýk.
-Hafta sonunu alayým, lütfen.
1720
02:23:29.160 --> 02:23:30.920
-Pazartesi ilk iþ teslim.
-Ýlk iþ.
1721
02:23:31.000 --> 02:23:32.040
Tamam.
1722
02:23:32.240 --> 02:23:34.960
Siktir, gitmeliyim.
John Menzies'le görüþeceðim.
1723
02:23:35.040 --> 02:23:39.040
Ýçine sýçma yeter.
Bu iþe epey bel baðladýk.
1724
02:23:39.600 --> 02:23:40.680
Biliyorum.
1725
02:23:44.480 --> 02:23:46.440
Al, bu senin için.
1726
02:23:48.560 --> 02:23:49.400
Bu ne?
1727
02:23:49.600 --> 02:23:52.440
Televizyondan kayda çektim.
Jerome hakkýnda belgesel.
1728
02:23:52.880 --> 02:23:55.960
Belki ilham kaynaðý olur. Çalýþýrken izle.
1729
02:24:08.880 --> 02:24:10.880
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
1730
02:24:10.960 --> 02:24:13.040
JFD BELGESELÝ
JEROME F DAVIES'ÝN HAYATLARI
1731
02:24:21.720 --> 02:24:23.160
Film gecesi mi yapýyorsun?
1732
02:24:28.640 --> 02:24:30.640
JFD BELGESELÝ
1733
02:24:32.960 --> 02:24:37.200
-Harikalar!
-Kellogg's Frosties.
1734
02:24:40.280 --> 02:24:42.280
ÜÇÜNCÜ GÖZ
JEROME F DAVIES
1735
02:24:42.360 --> 02:24:44.080
Hayatýnýn sonuna doðru
1736
02:24:44.160 --> 02:24:48.000
Davies'in her gün halüsinasyona
neden olan ilaçlar aldýðý söyleniyor.
1737
02:24:48.440 --> 02:24:50.320
Bu ve Bandersnatch'in
1738
02:24:50.400 --> 02:24:53.680
karmaþýk ve çoklu anlatýmlarýný
bitirmeye çalýþmak onun için
1739
02:24:53.760 --> 02:24:55.840
bardaðý taþýran son damla olmuþtu.
1740
02:24:56.160 --> 02:24:59.160
Tuhaf sembollere
1741
02:24:59.240 --> 02:25:01.720
ve özgür iradesinin sýnýrlarýna
saplantýlý hâle geldi.
1742
02:25:01.840 --> 02:25:05.680
Davies notlarýnda, sürekli
bir glif çizerdi ve ona göre bu,
1743
02:25:05.800 --> 02:25:10.640
çoklu kaderi ve potansiyel gerçekliðin
ikiye bölünmesini temsil ederdi.
1744
02:25:11.480 --> 02:25:15.360
Zihinsel çöküþünün baþlangýcý buydu.
1745
02:25:15.600 --> 02:25:19.040
Davies imgelemde gördüðünü iddia ettiði
ve sonradan kitabýna da koyduðu
1746
02:25:19.120 --> 02:25:22.000
Pax isminde,
aslana benzeyen bir þeytan adýna
1747
02:25:22.520 --> 02:25:26.600
karýsýnýn ona psikoaktif ilaçlar verdiðine
1748
02:25:27.240 --> 02:25:31.680
ve bu nedenle kaderi üzerinde
hiçbir kontrolü olmadýðýna inanýyordu.
1749
02:25:34.920 --> 02:25:37.040
Onu öldürmesine sebep olan þey buydu.
1750
02:25:37.840 --> 02:25:39.280
Karýsýnýn kafasýný kesti
1751
02:25:39.360 --> 02:25:42.640
ve kanýyla o glif sembolünü
duvarlara çizdi.
1752
02:25:44.360 --> 02:25:46.800
Tutuklanmasýnýn ardýndan polise
1753
02:25:46.880 --> 02:25:50.080
ayný anda birçok gerçeklikte
var olduðumuzu söyledi.
1754
02:25:50.960 --> 02:25:55.280
Hayattaki olasý tüm hareketlerimiz için
bir gerçeklik var.
1755
02:25:56.280 --> 02:25:58.520
Bu gerçeklikte ne yapýyor olursak olalým
1756
02:25:58.600 --> 02:26:02.000
tam tersini yaptýðýmýz baþka bir gerçeklik
daha var ki,
1757
02:26:02.080 --> 02:26:04.880
bu, "özgür iradeyi" anlamsýz kýlýyor.
1758
02:26:04.960 --> 02:26:06.920
Yanýlsamadan baþka bir þey deðil.
1759
02:26:13.240 --> 02:26:17.280
ÜÇ HAFTA SONRA
1760
02:26:38.640 --> 02:26:40.520
12 EYLÜL
1761
02:26:40.600 --> 02:26:42.320
TESLÝM GÜNÜ
1762
02:26:49.960 --> 02:26:52.920
Ýyi görünüyor.
Reklamý iki katýna çýkardýðým iyi olmuþ.
1763
02:26:53.000 --> 02:26:54.440
AJAN SÝZE ÞÜPHEYLE YAKLAÞIR
1764
02:26:54.520 --> 02:26:55.680
GERÝ ÇEKÝL (AJANI ÖLDÜR)
1765
02:26:56.840 --> 02:26:58.120
Ama bu...
1766
02:26:58.600 --> 02:27:01.640
Stefan dostum. Ýþ bugüne bitmeliydi.
Sorunsuz demiþtin.
1767
02:27:01.720 --> 02:27:03.440
-Öyleydi, ben...
-Sen ne?
1768
02:27:04.200 --> 02:27:07.520
-Yeni bir yol mu ekledin?
-Hükûmet komplo þubesi.
1769
02:27:07.920 --> 02:27:09.800
Romandaki alternatif zamanlardan biri.
1770
02:27:10.120 --> 02:27:12.120
Jerome F Davies
komplo teorilerine düþkündü.
1771
02:27:12.560 --> 02:27:16.120
-Kafayý yemeden önce mi sonra mý?
-Sorunlar çözüldü sanmýþtým.
1772
02:27:16.200 --> 02:27:18.880
Yeni eklediysen çýkaralým.
1773
02:27:18.960 --> 02:27:22.280
-Hayýr, bu önemli.
-Stefan, dostum. Teslim günü bugün.
1774
02:27:22.360 --> 02:27:24.880
Hafta sonu biter.
Bu yeni yolu ekleyebilirim.
1775
02:27:24.960 --> 02:27:27.840
-Zaten çok karmaþýk.
-Hafta sonunu alayým, lütfen.
1776
02:27:31.400 --> 02:27:33.160
-Pazartesi ilk iþ teslim.
-Ýlk iþ.
1777
02:27:33.400 --> 02:27:34.440
Tamam.
1778
02:27:34.560 --> 02:27:37.280
Siktir, gitmeliyim.
John Menzies'le görüþeceðim.
1779
02:27:37.360 --> 02:27:41.360
Ýçine sýçma yeter.
Bu iþe epey bel baðladýk.
1780
02:27:41.880 --> 02:27:42.960
Biliyorum.
1781
02:27:46.760 --> 02:27:48.800
Al. Bu senin için.
1782
02:27:50.720 --> 02:27:51.560
Bu ne?
1783
02:27:51.880 --> 02:27:54.760
Televizyondan çektim.
Jerome hakkýnda belgesel.
1784
02:27:54.920 --> 02:27:57.960
Belki ilham kaynaðý olur. Çalýþýrken izle.
1785
02:28:11.080 --> 02:28:13.160
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
1786
02:28:13.240 --> 02:28:15.320
JFD BELGESELÝ
JEROME F DAVIES'ÝN HAYATLARI
1787
02:28:24.040 --> 02:28:25.480
Film gecesi mi yapýyorsun?
1788
02:28:30.920 --> 02:28:32.920
JFD BELGESELÝ
1789
02:28:34.960 --> 02:28:37.040
Quaker'dan Sugar Puffs.
1790
02:28:37.480 --> 02:28:39.480
Onlara balý anlat... Nefis!
1791
02:28:42.560 --> 02:28:44.560
ÜÇÜNCÜ GÖZ
JEROME F DAVIES
1792
02:28:44.640 --> 02:28:46.400
Hayatýnýn sonuna doðru
1793
02:28:46.480 --> 02:28:50.640
Davies'in her gün halüsinasyona
neden olan ilaçlar aldýðý söyleniyor.
1794
02:28:50.720 --> 02:28:52.680
Bu ve Bandersnatch'in
1795
02:28:52.760 --> 02:28:55.960
karmaþýk ve çoklu anlatýmlarýný
bitirmeye çalýþmak onun için
1796
02:28:56.040 --> 02:28:58.120
bardaðý taþýran son damla olmuþtu.
1797
02:28:58.440 --> 02:29:00.960
Tuhaf sembollere
1798
02:29:01.040 --> 02:29:04.000
ve özgür iradesinin sýnýrlarýna
saplantýlý hâle geldi.
1799
02:29:04.080 --> 02:29:07.960
Davies notlarýnda, sürekli
bir glif çizerdi ve ona göre bu,
1800
02:29:08.080 --> 02:29:12.920
çoklu kaderi ve potansiyel gerçekliðin
ikiye bölünmesini temsil ederdi.
1801
02:29:13.720 --> 02:29:17.600
Zihinsel çöküþünün baþlangýcý buydu.
1802
02:29:17.880 --> 02:29:21.280
Davies imgelemde gördüðünü iddia ettiði
ve sonradan kitabýna da koyduðu
1803
02:29:21.400 --> 02:29:24.480
Pax isminde,
aslana benzeyen bir þeytan adýna
1804
02:29:24.800 --> 02:29:29.040
karýsýnýn ona psikoaktif ilaçlar verdiðine
1805
02:29:29.520 --> 02:29:33.960
ve bu nedenle kaderi üzerinde
hiçbir kontrolü olmadýðýna inanýyordu.
1806
02:29:37.120 --> 02:29:39.320
Onu öldürmesine sebep olan þey buydu.
1807
02:29:40.120 --> 02:29:41.560
Karýsýnýn kafasýný kesti
1808
02:29:41.640 --> 02:29:44.920
ve kanýyla o glif sembolünü
duvarlara çizdi.
1809
02:29:46.600 --> 02:29:48.600
Tutuklanmasýnýn ardýndan polise
1810
02:29:48.880 --> 02:29:52.280
ayný anda birçok gerçeklikte
var olduðumuzu söyledi.
1811
02:29:53.520 --> 02:29:57.840
Hayattaki olasý tüm hareketlerimiz için
bir gerçeklik var.
1812
02:29:58.560 --> 02:30:00.800
Bu gerçeklikte ne yapýyor olursak olalým
1813
02:30:00.880 --> 02:30:04.320
tam tersini yaptýðýmýz baþka bir gerçeklik
daha var ki,
1814
02:30:04.400 --> 02:30:07.160
bu, "özgür iradeyi" anlamsýz kýlýyor.
1815
02:30:07.240 --> 02:30:09.200
Yanýlsamadan baþka bir þey deðil.
1816
02:30:15.520 --> 02:30:19.560
ÜÇ HAFTA SONRA
1817
02:30:41.240 --> 02:30:42.760
12 EYLÜL
1818
02:30:42.840 --> 02:30:45.720
TESLÝM GÜNÜ
1819
02:30:52.680 --> 02:30:56.440
Kopyalarý yetiþtiremiyoruz
herkes Colin Ritman'dan bir þey istiyor.
1820
02:30:57.880 --> 02:31:00.640
-Colin nerede?
-Tanrý bilir. Ortadan kayboldu.
1821
02:31:01.080 --> 02:31:02.480
Gelmedi, telefonlarý açmadý.
1822
02:31:02.560 --> 02:31:03.720
Ondan beklenir.
1823
02:31:04.000 --> 02:31:06.240
Amsterdam'a bahçývanlýk yapmaya gitmiþtir.
1824
02:31:06.320 --> 02:31:08.840
Geri dönecek, hep döner. Neyse, gel hadi.
1825
02:31:18.920 --> 02:31:22.480
Ýyi görünüyor.
Reklamý iki katýna çýkardýðým iyi olmuþ.
1826
02:31:24.640 --> 02:31:26.080
AJAN SÝZE ÞÜPHEYLE YAKLAÞIR
1827
02:31:26.160 --> 02:31:27.360
VAZGEÇ - AJANI ÖLDÜR
1828
02:31:29.120 --> 02:31:30.440
Ama bu...
1829
02:31:30.680 --> 02:31:33.560
Stefan dostum. Ýþ bugüne bitmeliydi.
Sorunsuz demiþtin.
1830
02:31:33.640 --> 02:31:35.640
-Öyleydi, ben...
-Sen ne?
1831
02:31:36.000 --> 02:31:37.240
Yeni bir yol ekledim,
1832
02:31:37.320 --> 02:31:40.000
hükûmet komplo þubesi.
Sorunlar çözüldü sanmýþtým.
1833
02:31:40.080 --> 02:31:41.520
Yeni eklediysen çýkaralým.
1834
02:31:41.600 --> 02:31:43.720
-Hayýr, bu önemli.
-Stefan, dostum.
1835
02:31:44.320 --> 02:31:45.840
Teslim günü bugün.
1836
02:31:45.920 --> 02:31:48.920
Hafta sonu biter.
Bu yeni yolu araya sýkýþtýrabilirim.
1837
02:31:49.000 --> 02:31:51.960
-Zaten çok karmaþýk.
-Hafta sonunu alayým, lütfen.
1838
02:31:55.800 --> 02:31:57.520
-Pazartesi ilk iþ teslim.
-Ýlk iþ.
1839
02:31:57.600 --> 02:31:58.680
Tamam.
1840
02:31:58.880 --> 02:32:01.160
Siktir, gitmeliyim.
John Menzies'le görüþeceðim.
1841
02:32:01.880 --> 02:32:05.600
Ýçine sýçma yeter.
Bu iþe epey bel baðladýk.
1842
02:32:05.680 --> 02:32:06.680
Biliyorum.
1843
02:32:13.840 --> 02:32:15.360
Colin bunu sana vermemi istedi.
1844
02:32:15.640 --> 02:32:16.800
JFD BELGESELÝ
1845
02:32:16.880 --> 02:32:17.720
O ne?
1846
02:32:17.800 --> 02:32:20.560
Televizyondan kayda çekmiþ
sana ilham versin diye.
1847
02:32:23.400 --> 02:32:26.600
-Colin'in nerede olduðunu biliyor musun?
-Hayýr üzgünüm.
1848
02:32:39.600 --> 02:32:42.320
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
1849
02:32:42.400 --> 02:32:44.720
JFD BELGESELÝ
JEROME DAVIES'ÝN HAYATLARI
1850
02:32:53.400 --> 02:32:54.800
Film gecesi mi yapýyorsun?
1851
02:32:59.920 --> 02:33:02.560
JFD BELGESELÝ
1852
02:33:05.760 --> 02:33:09.000
-Harikalar!
-Kellogg's Frosties.
1853
02:33:12.080 --> 02:33:14.080
JEROME F DAVIES
ÜÇÜNCÜ GÖZ
1854
02:33:14.160 --> 02:33:16.080
Hayatýnýn sonuna doðru
1855
02:33:16.160 --> 02:33:20.080
Davies'in her gün halüsinasyona
neden olan ilaçlar aldýðý söyleniyor.
1856
02:33:20.200 --> 02:33:21.920
Bu ve Bandersnatch'in
1857
02:33:22.000 --> 02:33:25.480
karmaþýk ve çoklu anlatýmlarýný
bitirmeye çalýþmak onun için
1858
02:33:25.600 --> 02:33:27.680
bardaðý taþýran son damla olmuþtu.
1859
02:33:27.960 --> 02:33:30.320
Tuhaf sembollere
1860
02:33:30.400 --> 02:33:33.440
ve özgür iradesinin sýnýrlarýna
saplantýlý hâle geldi.
1861
02:33:33.680 --> 02:33:37.160
Davies notlarýnda, sürekli
bir glif çizerdi ve ona göre bu,
1862
02:33:37.240 --> 02:33:42.440
çoklu kaderi ve potansiyel gerçekliðin
ikiye bölünmesini temsil ederdi.
1863
02:33:43.200 --> 02:33:47.080
Zihinsel çöküþünün baþlangýcý buydu.
1864
02:33:47.400 --> 02:33:50.800
Davies imgelemde gördüðünü iddia ettiði
ve sonradan kitabýna da koyduðu
1865
02:33:51.120 --> 02:33:54.000
Pax isminde,
aslana benzeyen bir þeytan adýna
1866
02:33:54.520 --> 02:33:58.680
karýsýnýn ona psikoaktif ilaçlar verdiðine
1867
02:33:59.040 --> 02:34:03.480
ve bu nedenle kaderi üzerinde
hiçbir kontrolü olmadýðýna inanýyordu.
1868
02:34:06.680 --> 02:34:08.800
Onu öldürmesine sebep olan þey buydu.
1869
02:34:09.600 --> 02:34:11.120
Karýsýnýn kafasýný kesti
1870
02:34:11.200 --> 02:34:14.040
ve kanýyla o glif sembolünü
duvarlara çizdi.
1871
02:34:16.120 --> 02:34:17.960
Tutuklanmasýnýn ardýndan polise
1872
02:34:18.400 --> 02:34:21.840
ayný anda birçok gerçeklikte
var olduðumuzu söyledi.
1873
02:34:22.800 --> 02:34:27.040
Hayattaki olasý tüm hareketlerimiz için
bir gerçeklik var.
1874
02:34:28.080 --> 02:34:30.320
Bu gerçeklikte ne yapýyor olursak olalým
1875
02:34:30.400 --> 02:34:33.640
tam tersini yaptýðýmýz bir gerçeklik
daha var ki,
1876
02:34:33.720 --> 02:34:36.680
bu, "özgür iradeyi" anlamsýz kýlýyor.
1877
02:34:36.760 --> 02:34:38.720
Yanýlsamadan baþka bir þey deðil.
1878
02:34:45.040 --> 02:34:49.080
ÜÇ HAFTA SONRA
1879
02:35:10.440 --> 02:35:12.320
12 EYLÜL
1880
02:35:12.400 --> 02:35:15.080
TESLÝM GÜNÜ
1881
02:35:22.200 --> 02:35:25.400
Kopyalarý yetiþtiremiyoruz
herkes Colin Ritman'dan bir þey istiyor.
1882
02:35:27.400 --> 02:35:30.000
-Colin nerede?
-Tanrý bilir. Ortadan kayboldu.
1883
02:35:30.160 --> 02:35:32.000
Ýþe gelmedi, telefonunu açmadý.
1884
02:35:32.080 --> 02:35:33.160
Ondan beklenir.
1885
02:35:33.400 --> 02:35:35.760
Amsterdam'a bahçývanlýk yapmaya gitmiþtir.
1886
02:35:35.840 --> 02:35:38.360
Geri dönecek, hep döner. Neyse, gel hadi.
1887
02:35:48.440 --> 02:35:52.000
Ýyi görünüyor.
Reklamý iki katýna çýkardýðým iyi olmuþ.
1888
02:35:54.160 --> 02:35:55.600
AJAN SÝZE ÞÜPHEYLE YAKLAÞIR
1889
02:35:55.680 --> 02:35:56.880
VAZGEÇ - AJANI ÖLDÜR
1890
02:35:58.600 --> 02:35:59.920
Ama bu...
1891
02:36:00.240 --> 02:36:03.080
Stefan dostum. Ýþ bugüne bitmeliydi.
Sorunsuz demiþtin.
1892
02:36:03.160 --> 02:36:05.160
-Öyleydi, ben...
-Sen ne?
1893
02:36:05.520 --> 02:36:06.600
Yeni bir yol ekledim,
1894
02:36:06.680 --> 02:36:09.480
hükûmet komplo þubesi.
Sorunlar çözüldü sanmýþtým.
1895
02:36:09.560 --> 02:36:11.080
Yeni eklediysen çýkaralým.
1896
02:36:11.160 --> 02:36:13.240
-Hayýr, bu önemli.
-Stefan, dostum.
1897
02:36:13.840 --> 02:36:15.320
Teslim günü bugün.
1898
02:36:15.440 --> 02:36:18.440
Hafta sonu biter.
Bu yeni yolu araya sýkýþtýrabilirim.
1899
02:36:18.520 --> 02:36:21.480
-Zaten çok karmaþýk.
-Hafta sonunu alayým, lütfen.
1900
02:36:25.360 --> 02:36:27.040
-Pazartesi ilk iþ teslim.
-Ýlk iþ.
1901
02:36:27.200 --> 02:36:28.280
Tamam.
1902
02:36:28.360 --> 02:36:30.720
Siktir, gitmeliyim.
John Menzies'le görüþeceðim.
1903
02:36:31.360 --> 02:36:34.960
Ýçine sýçma yeter.
Bu iþe epey bel baðladýk.
1904
02:36:35.240 --> 02:36:36.240
Biliyorum.
1905
02:36:43.320 --> 02:36:44.880
Colin bunu sana vermemi istedi.
1906
02:36:45.160 --> 02:36:46.160
JFD BELGESELÝ
1907
02:36:46.240 --> 02:36:47.080
Bu ne?
1908
02:36:47.160 --> 02:36:50.000
Televizyondan kayda çekmiþ
sana ilham versin diye.
1909
02:36:52.920 --> 02:36:55.680
-Colin'in nerede olduðunu biliyor musun?
-Hayýr üzgünüm.
1910
02:37:09.120 --> 02:37:12.160
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
1911
02:37:12.240 --> 02:37:14.360
JFD BELGESELÝ
JEROME DAVIES'ÝN HAYATLARI
1912
02:37:23.120 --> 02:37:24.520
Film gecesi mi yapýyorsun?
1913
02:37:29.720 --> 02:37:31.720
JFD BELGESELÝ
1914
02:37:34.040 --> 02:37:36.000
Quaker'dan Sugar Puffs.
1915
02:37:36.360 --> 02:37:38.920
Onlara balý anlat... Nefis!
1916
02:37:41.360 --> 02:37:43.360
ÜÇÜNCÜ GÖZ
JEROME F DAVIES
1917
02:37:43.680 --> 02:37:45.440
Hayatýnýn sonuna doðru
1918
02:37:45.520 --> 02:37:49.600
Davies'in her gün halüsinasyona
neden olan ilaçlar aldýðý söyleniyor.
1919
02:37:49.680 --> 02:37:51.320
Bu, ve Bandersnatch'in
1920
02:37:51.400 --> 02:37:54.880
karmaþýk ve çoklu anlatýmlarýný
bitirmeye çalýþmak onun için
1921
02:37:55.080 --> 02:37:57.160
bardaðý taþýran son damla olmuþtu.
1922
02:37:57.240 --> 02:38:00.000
Tuhaf sembollere
1923
02:38:00.080 --> 02:38:02.800
ve özgür iradesinin sýnýrlarýna
saplantýlý hâle geldi.
1924
02:38:02.920 --> 02:38:06.760
Davies notlarýnda, sürekli
bir glif çizerdi ve ona göre bu,
1925
02:38:06.880 --> 02:38:11.720
çoklu kaderi ve potansiyel gerçekliðin
ikiye bölünmesini temsil ederdi.
1926
02:38:12.720 --> 02:38:16.600
Zihinsel çöküþünün baþlangýcý buydu.
1927
02:38:16.920 --> 02:38:20.360
Davies imgelemde gördüðünü iddia ettiði
ve sonradan kitabýna da koyduðu
1928
02:38:20.640 --> 02:38:23.520
Pax isminde,
aslana benzeyen bir þeytan adýna
1929
02:38:24.080 --> 02:38:28.200
karýsýnýn ona psikoaktif ilaçlar verdiðine
1930
02:38:28.560 --> 02:38:32.520
ve bu nedenle kaderi üzerinde
hiçbir kontrolü olmadýðýna inanýyordu.
1931
02:38:36.160 --> 02:38:38.360
Onu öldürmesine sebep olan þey buydu.
1932
02:38:39.000 --> 02:38:40.480
Karýsýnýn kafasýný kesti
1933
02:38:40.560 --> 02:38:43.720
ve kanýyla o glif sembolünü
duvarlara çizdi.
1934
02:38:45.880 --> 02:38:47.880
Tutuklanmasýnýn ardýndan polise
1935
02:38:47.960 --> 02:38:51.400
ayný anda birçok gerçeklikte
var olduðumuzu söyledi.
1936
02:38:52.400 --> 02:38:56.720
Hayattaki olasý tüm hareketlerimiz için
bir gerçeklik var.
1937
02:38:57.600 --> 02:38:59.840
Bu gerçeklikte ne yapýyor olursak olalým
1938
02:38:59.920 --> 02:39:03.240
tam tersini yaptýðýmýz baþka bir gerçeklik
daha var ki,
1939
02:39:03.360 --> 02:39:05.960
bu, "özgür iradeyi" anlamsýz kýlýyor.
1940
02:39:06.040 --> 02:39:08.000
Yanýlsamadan baþka bir þey deðil.
1941
02:39:17.760 --> 02:39:21.800
ÜÇ HAFTA SONRA
1942
02:39:43.520 --> 02:39:45.000
12 EYLÜL
1943
02:39:45.080 --> 02:39:47.960
TESLÝM GÜNÜ
1944
02:39:54.920 --> 02:39:58.680
Kopyalarý yetiþtiremiyoruz
herkes Colin Ritman'dan bir þey istiyor.
1945
02:40:00.120 --> 02:40:02.680
-Colin nerede?
-Tanrý bilir. Ortadan kayboldu.
1946
02:40:03.000 --> 02:40:04.720
Ýþe gelmedi, telefonunu açmadý.
1947
02:40:04.800 --> 02:40:05.960
Ondan beklenir.
1948
02:40:06.200 --> 02:40:08.480
Amsterdam'a bahçývanlýk yapmaya gitmiþtir.
1949
02:40:08.560 --> 02:40:11.080
Geri dönecek, hep döner. Neyse, gel hadi.
1950
02:40:21.160 --> 02:40:24.720
Ýyi görünüyor.
Reklamý iki katýna çýkardýðým iyi olmuþ.
1951
02:40:26.880 --> 02:40:28.320
AJAN SÝZE ÞÜPHEYLE YAKLAÞIR
1952
02:40:28.400 --> 02:40:29.600
VAZGEÇ - AJANI ÖLDÜR
1953
02:40:31.280 --> 02:40:32.600
Ama bu...
1954
02:40:33.000 --> 02:40:35.800
Stefan dostum. Ýþ bugüne bitmeliydi.
Sorunsuz demiþtin.
1955
02:40:35.880 --> 02:40:37.880
-Öyleydi, ben...
-Sen ne?
1956
02:40:38.240 --> 02:40:39.320
Yeni bir yol ekledim,
1957
02:40:39.400 --> 02:40:42.240
hükûmet komplo þubesi.
Sorunlar çözüldü sanmýþtým.
1958
02:40:42.320 --> 02:40:43.800
Yeni eklediysen çýkaralým.
1959
02:40:43.880 --> 02:40:45.960
-Hayýr, bu önemli.
-Stefan, dostum.
1960
02:40:46.560 --> 02:40:48.080
Teslim günü bugün.
1961
02:40:48.160 --> 02:40:51.160
Hafta sonu biter.
Bu yeni yolu araya sýkýþtýrabilirim.
1962
02:40:51.240 --> 02:40:54.160
-Zaten çok karmaþýk.
-Hafta sonunu alayým, lütfen.
1963
02:40:58.000 --> 02:40:59.760
-Pazartesi ilk iþ teslim.
-Ýlk iþ.
1964
02:40:59.840 --> 02:41:00.920
Tamam.
1965
02:41:01.080 --> 02:41:03.440
Siktir, gitmeliyim.
John Menzies'le görüþeceðim.
1966
02:41:04.120 --> 02:41:07.720
Ýçine sýçma yeter.
Bu iþe epey bel baðladýk.
1967
02:41:07.960 --> 02:41:08.960
Biliyorum.
1968
02:41:16.080 --> 02:41:17.680
Colin bunu sana vermemi istedi.
1969
02:41:17.880 --> 02:41:18.880
JFD BELGESELÝ
1970
02:41:18.960 --> 02:41:19.800
O ne?
1971
02:41:19.880 --> 02:41:22.800
Televizyondan kayda çekmiþ
sana ilham versin diye.
1972
02:41:25.680 --> 02:41:28.400
-Colin'in nerede olduðunu biliyor musun?
-Hayýr üzgünüm.
1973
02:41:41.880 --> 02:41:44.920
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
1974
02:41:45.000 --> 02:41:47.120
JFD BELGESELÝ
JEROME DAVIES'ÝN HAYATLARI
1975
02:41:55.840 --> 02:41:57.240
Film gecesi mi yapýyorsun?
1976
02:42:02.480 --> 02:42:04.480
JFD BELGESELÝ
1977
02:42:06.800 --> 02:42:08.760
Quaker'dan Sugar Puffs.
1978
02:42:09.080 --> 02:42:11.760
Onlara balý anlat... Nefis!
1979
02:42:14.120 --> 02:42:16.120
ÜÇÜNCÜ GÖZ
JEROME F DAVIES
1980
02:42:16.400 --> 02:42:18.160
Hayatýnýn sonuna doðru
1981
02:42:18.240 --> 02:42:22.360
Davies'in her gün halüsinasyona
neden olan ilaçlar aldýðý söyleniyor.
1982
02:42:22.440 --> 02:42:24.080
Bu ve Bandersnatch'in
1983
02:42:24.160 --> 02:42:27.520
karmaþýk ve çoklu anlatýmlarýný
bitirmeye çalýþmak onun için
1984
02:42:27.800 --> 02:42:29.840
bardaðý taþýran son damla olmuþtu.
1985
02:42:30.000 --> 02:42:32.520
Tuhaf sembollere
1986
02:42:32.600 --> 02:42:35.560
ve özgür iradesinin sýnýrlarýna
saplantýlý hâle geldi.
1987
02:42:35.680 --> 02:42:39.520
Davies notlarýnda, sürekli
bir glif çizerdi ve ona göre bu,
1988
02:42:39.640 --> 02:42:44.480
çoklu kaderi ve potansiyel gerçekliðin
ikiye bölünmesini temsil ederdi.
1989
02:42:45.480 --> 02:42:49.360
Zihinsel çöküþünün baþlangýcý buydu.
1990
02:42:49.640 --> 02:42:53.040
Davies imgelemde gördüðünü iddia ettiði
ve sonradan kitabýna da koyduðu
1991
02:42:53.160 --> 02:42:56.240
Pax isminde,
aslana benzeyen bir þeytan adýna
1992
02:42:56.560 --> 02:43:00.520
karýsýnýn ona psikoaktif ilaçlar verdiðine
1993
02:43:00.720 --> 02:43:05.080
ve bu nedenle kaderi üzerinde
hiçbir kontrolü olmadýðýna inanýyordu.
1994
02:43:08.920 --> 02:43:11.080
Onu öldürmesine sebep olan þey buydu.
1995
02:43:11.680 --> 02:43:13.280
Karýsýnýn kafasýný kesti
1996
02:43:13.360 --> 02:43:16.480
ve kanýyla o glif sembolünü
duvarlara çizdi.
1997
02:43:18.640 --> 02:43:20.640
Tutuklanmasýnýn ardýndan polise
1998
02:43:20.720 --> 02:43:24.040
ayný anda birçok gerçeklikte
var olduðumuzu söyledi.
1999
02:43:25.080 --> 02:43:29.400
Hayattaki olasý tüm hareketlerimiz için
bir gerçeklik var.
2000
02:43:30.320 --> 02:43:32.520
Bu gerçeklikte ne yapýyor olursak olalým
2001
02:43:32.640 --> 02:43:36.080
tam tersini yaptýðýmýz baþka bir gerçeklik
daha var ki,
2002
02:43:36.160 --> 02:43:38.720
bu, "özgür iradeyi" anlamsýz kýlýyor.
2003
02:43:38.800 --> 02:43:40.760
Yanýlsamadan baþka bir þey deðil.
2004
02:44:57.800 --> 02:44:59.560
TANIMSIZ FONKSÝYON
2005
02:45:08.480 --> 02:45:10.520
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
2006
02:45:46.760 --> 02:45:49.080
ÞÝFREYÝ GÝR
2007
02:45:50.360 --> 02:45:51.280
ÞÝFRE YANLIÞ
2008
02:46:29.160 --> 02:46:30.920
TANIMSIZ FONKSÝYON
2009
02:46:39.840 --> 02:46:41.880
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
2010
02:47:15.960 --> 02:47:18.000
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
2011
02:49:00.120 --> 02:49:02.440
ÞÝFREYÝ GÝR
2012
02:50:09.680 --> 02:50:10.960
Bunu bana kim yapýyor?
2013
02:50:12.360 --> 02:50:13.720
Orada biri var biliyorum.
2014
02:50:15.760 --> 02:50:16.960
Kim var orada?
2015
02:50:17.600 --> 02:50:18.880
Kimsin?
2016
02:50:21.520 --> 02:50:23.040
Bana bir iþaret ver.
2017
02:50:24.320 --> 02:50:26.640
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
2018
02:50:26.720 --> 02:50:28.440
Bir iþaret verecek misin?
2019
02:50:29.160 --> 02:50:32.480
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
2020
02:51:02.400 --> 02:51:04.480
Aynalar, zamanda hareket etmeni saðlar.
2021
02:52:00.360 --> 02:52:04.560
-Evet, ne olmuþ, Tavþan, bir oyuncak.
-Her yere götürdüðü bebek oyuncaðý.
2022
02:52:04.640 --> 02:52:05.480
Daha beþ yaþýnda.
2023
02:52:05.560 --> 02:52:07.800
Beþ yaþýnda
bebekle oynamayý kesmeliydi.
2024
02:52:07.880 --> 02:52:09.920
-O bebek deðil.
-Annenlere götürürse
2025
02:52:10.000 --> 02:52:12.240
müsamahalý çocuk yetiþtirme konusunda
2026
02:52:12.320 --> 02:52:14.760
-babandan bir nutuk daha iþiteceðim.
-Tanrý aþkýna.
2027
02:52:14.840 --> 02:52:17.320
Üzgünüm, bak, bu konuda bir þey yapacaðým.
2028
02:52:38.840 --> 02:52:40.120
Bunu bana kim yapýyor?
2029
02:52:41.200 --> 02:52:42.560
Orada biri var biliyorum.
2030
02:52:44.920 --> 02:52:46.120
Kim var orada?
2031
02:52:46.680 --> 02:52:47.960
Kimsin?
2032
02:52:50.600 --> 02:52:52.320
Bana bir iþaret ver.
2033
02:52:53.480 --> 02:52:56.000
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
2034
02:52:56.080 --> 02:52:57.800
Bir iþaret verecek misin?
2035
02:52:58.280 --> 02:53:01.600
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
2036
02:53:31.640 --> 02:53:33.720
Aynalar, zamanda hareket etmeni saðlar.
2037
02:54:29.520 --> 02:54:33.680
-Evet, ne olmuþ, Tavþan, bir oyuncak.
-Her yere götürdüðü bebek oyuncaðý.
2038
02:54:33.800 --> 02:54:34.640
Daha beþ yaþýnda.
2039
02:54:34.720 --> 02:54:37.000
Beþ yaþýnda
bebekle oynamayý kesmeliydi.
2040
02:54:37.080 --> 02:54:39.080
-O bebek deðil.
-Annenlere götürürse
2041
02:54:39.160 --> 02:54:41.400
müsamahalý çocuk yetiþtirme konusunda
2042
02:54:41.480 --> 02:54:43.920
-babandan bir nutuk daha iþiteceðim.
-Tanrý aþkýna.
2043
02:54:44.000 --> 02:54:46.360
Üzgünüm, bak, bu konuda bir þey yapacaðým.
2044
02:55:08.000 --> 02:55:09.200
Bunu bana kim yapýyor?
2045
02:55:10.720 --> 02:55:12.000
Orada biri var biliyorum.
2046
02:55:14.080 --> 02:55:15.200
Kim var orada?
2047
02:55:15.960 --> 02:55:17.160
Kimsin?
2048
02:55:19.880 --> 02:55:21.520
Bana bir iþaret ver.
2049
02:55:23.200 --> 02:55:25.600
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
2050
02:55:25.720 --> 02:55:27.080
Bir iþaret verecek misin?
2051
02:55:27.560 --> 02:55:30.880
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
2052
02:55:59.760 --> 02:56:04.000
Belki hayatýna müdahale olarak görüyorsun,
çünkü yýl dönümü geliyor.
2053
02:56:33.680 --> 02:56:36.960
Stefan, annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
2054
02:56:49.800 --> 02:56:51.000
Bunu bana kim yapýyor?
2055
02:56:52.520 --> 02:56:53.800
Orada biri var biliyorum.
2056
02:56:55.880 --> 02:56:57.000
Kim var orada?
2057
02:56:57.760 --> 02:56:58.960
Kimsin?
2058
02:57:01.680 --> 02:57:03.320
Bana bir iþaret ver.
2059
02:57:05.000 --> 02:57:07.480
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
2060
02:57:07.560 --> 02:57:08.920
Bir iþaret verecek misin?
2061
02:57:09.360 --> 02:57:12.680
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
2062
02:57:41.600 --> 02:57:45.960
Belki hayatýna müdahale olarak görüyorsun,
çünkü yýl dönümü geliyor.
2063
02:58:15.480 --> 02:58:18.760
Stefan, annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
2064
02:58:31.600 --> 02:58:32.800
Bunu bana kim yapýyor?
2065
02:58:34.280 --> 02:58:35.560
Orada biri var biliyorum.
2066
02:58:37.680 --> 02:58:38.800
Kim var orada?
2067
02:58:39.640 --> 02:58:40.840
Kimsin?
2068
02:58:43.600 --> 02:58:45.240
Bana bir iþaret ver.
2069
02:58:46.920 --> 02:58:49.160
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
2070
02:58:49.240 --> 02:58:50.720
Bir iþaret verecek misin?
2071
02:58:51.160 --> 02:58:54.480
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
2072
02:59:24.680 --> 02:59:25.600
Stefan?
2073
03:00:21.240 --> 03:00:25.520
-Evet, ne olmuþ, Tavþan, bir oyuncak.
-Her yere götürdüðü bebek oyuncaðý.
2074
03:00:25.600 --> 03:00:26.440
Daha beþ yaþýnda.
2075
03:00:26.520 --> 03:00:28.800
Beþ yaþýnda
bebekle oynamayý kesmeliydi.
2076
03:00:28.880 --> 03:00:30.920
-O bebek deðil.
-Annenlere götürürse
2077
03:00:31.000 --> 03:00:33.240
müsamahalý çocuk yetiþtirme konusunda
2078
03:00:33.320 --> 03:00:35.600
-babandan bir nutuk daha iþiteceðim.
-Tanrý aþkýna.
2079
03:00:35.680 --> 03:00:38.080
Üzgünüm, bak, bu konuda bir þey yapacaðým.
2080
03:00:59.520 --> 03:01:00.720
Bunu bana kim yapýyor?
2081
03:01:01.880 --> 03:01:03.160
Orada biri var biliyorum.
2082
03:01:05.600 --> 03:01:06.720
Kim var orada?
2083
03:01:07.680 --> 03:01:08.880
Kimsin?
2084
03:01:11.360 --> 03:01:13.000
Bana bir iþaret ver.
2085
03:01:14.800 --> 03:01:17.160
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
2086
03:01:17.320 --> 03:01:18.640
Bir iþaret verecek misin?
2087
03:01:18.720 --> 03:01:22.040
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
2088
03:01:29.800 --> 03:01:31.040
SAYI SERÝ DIÞINDA
2089
03:01:31.120 --> 03:01:31.960
Stefan?
2090
03:01:32.600 --> 03:01:33.440
Ne yapýyorsun?
2091
03:01:34.120 --> 03:01:35.280
Kontrol bende deðil.
2092
03:01:35.920 --> 03:01:38.640
-Kontrol bende deðil.
-Ne diyorsun? Stefan?
2093
03:01:40.200 --> 03:01:41.200
Stefan, kes þunu.
2094
03:01:41.880 --> 03:01:43.240
Sakinleþ.
2095
03:01:44.000 --> 03:01:44.880
Stefan.
2096
03:02:02.360 --> 03:02:03.800
AJAN SÝZE ÞÜPHEYLE YAKLAÞIR
2097
03:02:04.520 --> 03:02:06.440
Stefan dostum. Ýþ bugüne bitmeliydi.
2098
03:02:06.520 --> 03:02:09.080
Hafta sonu biter.
Bu yeni yolu ekleyebilirim.
2099
03:02:09.160 --> 03:02:10.760
-Pazartesi ilk iþ teslim.
-Ýlk iþ.
2100
03:02:16.520 --> 03:02:19.040
-Bir sonraki kýsma geç.
-Ne?
2101
03:02:19.200 --> 03:02:21.440
Hay sýçayým, senin yerine ben geçerim.
2102
03:02:21.680 --> 03:02:22.800
JFD BELGESELÝ
2103
03:02:22.960 --> 03:02:25.680
Davies, kaderi üstünde hiçbir kontrolü
olmadýðýna inanýyordu.
2104
03:02:25.800 --> 03:02:29.240
Bu düþünce yapýsýný izlerseniz
mantýklý olan çýkarým þudur,
2105
03:02:29.320 --> 03:02:32.000
eylemleriniz için suçluluk duymak
zorunda deðilsiniz.
2106
03:02:33.000 --> 03:02:34.640
Onlar sizin eylemleriniz bile deðil.
2107
03:02:35.440 --> 03:02:37.040
Sizin kontrolünüzde deðil.
2108
03:02:37.280 --> 03:02:39.240
Kaderiniz yazýlmýþ.
2109
03:02:39.600 --> 03:02:41.240
O zaman neden cinayet iþlemeyesiniz?
2110
03:02:42.920 --> 03:02:44.560
Kontrol sizde deðil.
2111
03:02:52.280 --> 03:02:53.400
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
2112
03:02:53.480 --> 03:02:54.920
MACERA OYUNLARI YAZMA REHBERÝ
2113
03:03:32.480 --> 03:03:36.840
Belki hayatýna müdahale olarak görüyorsun,
çünkü yýl dönümü geliyor.
2114
03:04:06.480 --> 03:04:10.760
Stefan, annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
2115
03:04:43.680 --> 03:04:46.800
TANIMSIZ FONKSÝYON
2116
03:05:07.080 --> 03:05:08.200
Hayýr!
2117
03:05:10.920 --> 03:05:12.320
Bunu bana kim yapýyor?
2118
03:05:12.960 --> 03:05:14.520
Orada biri var biliyorum.
2119
03:05:16.360 --> 03:05:17.520
Kim var orada?
2120
03:05:18.360 --> 03:05:19.600
Kimsin?
2121
03:05:22.440 --> 03:05:23.720
Bana bir iþaret ver.
2122
03:05:25.640 --> 03:05:27.800
oradaysan bir iþaret ver.
2123
03:05:27.880 --> 03:05:29.360
Bir iþaret verecek misin?
2124
03:05:29.880 --> 03:05:33.320
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
2125
03:06:03.320 --> 03:06:04.240
Stefan?
2126
03:06:59.880 --> 03:07:04.160
-Evet, ne olmuþ, Tavþan, bir oyuncak.
-Her yere götürdüðü bebek oyuncaðý.
2127
03:07:04.240 --> 03:07:05.080
Daha beþ yaþýnda.
2128
03:07:05.160 --> 03:07:07.440
Beþ yaþýnda
bebekle oynamayý kesmeliydi.
2129
03:07:07.520 --> 03:07:09.120
-O bebek deðil.
-Annenlere götürürse
2130
03:07:09.200 --> 03:07:11.680
müsamahalý çocuk yetiþtirme konusunda
2131
03:07:11.760 --> 03:07:14.120
-babandan bir nutuk daha iþiteceðim.
-Tanrý aþkýna.
2132
03:07:14.200 --> 03:07:16.720
Üzgünüm, bak, bu konuda bir þey yapacaðým.
2133
03:07:38.200 --> 03:07:39.400
Bunu bana kim yapýyor?
2134
03:07:40.880 --> 03:07:42.160
Orada biri var biliyorum.
2135
03:07:44.280 --> 03:07:45.400
Kim var orada?
2136
03:07:46.320 --> 03:07:47.520
Kimsin?
2137
03:07:50.080 --> 03:07:51.720
Bana bir iþaret ver.
2138
03:07:53.560 --> 03:07:55.960
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
2139
03:07:56.080 --> 03:07:57.440
Bir iþaret verecek misin?
2140
03:07:57.720 --> 03:08:01.040
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
2141
03:08:04.480 --> 03:08:06.520
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
2142
03:08:42.440 --> 03:08:44.520
ÞÝFREYÝ GÝR
2143
03:08:45.160 --> 03:08:46.920
ÞÝFRE YANLIÞ
2144
03:09:02.720 --> 03:09:03.920
Bunu bana kim yapýyor?
2145
03:09:05.080 --> 03:09:06.360
Orada biri var biliyorum.
2146
03:09:08.840 --> 03:09:09.960
Kim var orada?
2147
03:09:10.680 --> 03:09:11.880
Kimsin?
2148
03:09:14.560 --> 03:09:16.200
Bana bir iþaret ver.
2149
03:09:18.000 --> 03:09:20.320
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
2150
03:09:20.400 --> 03:09:21.840
Bir iþaret verecek misin?
2151
03:09:22.200 --> 03:09:25.520
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
2152
03:09:40.760 --> 03:09:43.960
Kopyalarý yetiþtiremiyoruz
herkes Colin Ritman'dan bir þey istiyor.
2153
03:09:44.680 --> 03:09:46.360
-Colin nerede?
-Ortadan kayboldu.
2154
03:09:46.520 --> 03:09:48.600
Amsterdam'a bahçývanlýk yapmaya gitmiþtir.
2155
03:09:48.680 --> 03:09:50.360
Geri dönecek, hep döner.
2156
03:09:50.440 --> 03:09:52.080
AJAN SÝZE ÞÜPHEYLE YAKLAÞIR
2157
03:09:52.240 --> 03:09:53.480
Ýþ bugüne bitmeliydi.
2158
03:09:53.600 --> 03:09:56.160
Hafta sonu biter.
Bu yeni yolu ekleyebilirim.
2159
03:09:56.240 --> 03:09:58.960
Ýçine sýçma yeter.
Bu iþe epey bel baðladýk.
2160
03:09:59.120 --> 03:10:00.040
Biliyorum.
2161
03:10:04.160 --> 03:10:05.680
Colin bunu sana vermemi istedi.
2162
03:10:07.960 --> 03:10:09.120
JFD BELGESELÝ
2163
03:10:09.200 --> 03:10:12.000
Davies, karýsý ona gizlice
psikoaktif ilaçlar verdiði için
2164
03:10:12.080 --> 03:10:15.160
kaderi üstünde hiçbir kontrolü
olmadýðýna inanýyordu.
2165
03:10:15.640 --> 03:10:17.160
Tutuklanmasýnýn ardýndan polise
2166
03:10:17.720 --> 03:10:21.680
ayný anda birçok gerçeklikte
var olduðumuzu söyledi.
2167
03:10:22.160 --> 03:10:25.280
Hayattaki olasý tüm hareketlerimiz için
bir gerçeklik var.
2168
03:10:26.680 --> 03:10:29.120
Bu gerçeklikte ne yapýyor olursak olalým
2169
03:10:29.200 --> 03:10:32.480
tam tersini yaptýðýmýz baþka bir gerçeklik
daha var.
2170
03:10:34.640 --> 03:10:36.520
Hayýr dedim ve ciddiyim.
2171
03:10:36.720 --> 03:10:38.280
Tamam, pekâlâ.
2172
03:10:39.320 --> 03:10:42.120
Unutma Stefan.
Bana ne zaman ihtiyacýn olursa...
2173
03:10:42.200 --> 03:10:43.320
Arayabilirsin.
2174
03:10:45.560 --> 03:10:46.760
Numarayý biliyorsun.
2175
03:10:59.840 --> 03:11:00.880
Stefan.
2176
03:11:02.280 --> 03:11:03.840
Her þey yolunda mý?
2177
03:11:13.120 --> 03:11:14.160
Stefan?
2178
03:11:14.920 --> 03:11:16.080
Benimle konuþur musun?
2179
03:11:18.720 --> 03:11:20.480
TANIMSIZ FONKSÝYON
2180
03:11:20.560 --> 03:11:22.800
Öyle konuþmadan oturursan
sana yardým edemem!
2181
03:11:23.360 --> 03:11:25.240
Hayýr dedim ve ciddiyim.
2182
03:11:25.480 --> 03:11:27.040
Tamam, pekâlâ.
2183
03:11:28.080 --> 03:11:30.880
Unutma Stefan.
Bana ne zaman ihtiyacýn olursa...
2184
03:11:30.960 --> 03:11:32.080
Arayabilirsin.
2185
03:11:34.280 --> 03:11:35.680
Numarayý biliyorsun.
2186
03:11:48.600 --> 03:11:49.640
Stefan?
2187
03:11:51.040 --> 03:11:52.080
Her þey yolunda mý?
2188
03:12:01.880 --> 03:12:02.920
Stefan?
2189
03:12:03.720 --> 03:12:04.840
Benimle konuþur musun?
2190
03:12:07.480 --> 03:12:09.240
TANIMSIZ FONKSÝYON
2191
03:12:09.320 --> 03:12:11.560
Öyle konuþmadan oturursan
sana yardým edemem!
2192
03:12:12.200 --> 03:12:14.080
Hayýr dedim ve ciddiyim.
2193
03:12:14.240 --> 03:12:15.800
Tamam, pekâlâ...
2194
03:12:16.880 --> 03:12:19.640
Unutma Stefan. Bana ne zaman ihtiyacýn...
2195
03:12:19.720 --> 03:12:20.840
Arayabilirsin.
2196
03:12:23.040 --> 03:12:24.240
Numarayý biliyorsun.
2197
03:12:42.160 --> 03:12:43.720
Her þey yolunda mý?
2198
03:12:47.400 --> 03:12:49.200
Stefan, benimle konuþur musun?
2199
03:12:49.320 --> 03:12:50.600
Baba siktir git.
2200
03:12:52.560 --> 03:12:53.400
Montunu al.
2201
03:12:53.720 --> 03:12:55.160
Öðle yemeðine gidiyoruz.
2202
03:12:56.400 --> 03:12:58.280
Hayýr dedim ve ciddiyim.
2203
03:12:58.480 --> 03:13:00.040
Tamam, pekâlâ.
2204
03:13:01.120 --> 03:13:03.880
Unutma Stefan.
Bana ne zaman ihtiyacýn olursa...
2205
03:13:03.960 --> 03:13:05.080
Arayabilirsin.
2206
03:13:07.280 --> 03:13:08.480
Numarayý biliyorsun.
2207
03:13:26.400 --> 03:13:27.960
Her þey yolunda mý?
2208
03:13:32.040 --> 03:13:33.480
Stefan? Benimle konuþur musun?
2209
03:13:33.560 --> 03:13:34.840
Baba siktir git!
2210
03:13:36.840 --> 03:13:37.680
Montunu al.
2211
03:13:37.960 --> 03:13:39.320
Öðle yemeðine gidiyoruz.
2212
03:13:40.640 --> 03:13:42.520
Hayýr dedim ve ciddiyim.
2213
03:13:42.720 --> 03:13:44.280
Tamam, pekâlâ.
2214
03:13:45.400 --> 03:13:48.120
Unutma Stefan.
Bana ne zaman ihtiyacýn olursa...
2215
03:13:48.200 --> 03:13:49.360
Arayabilirsin.
2216
03:13:51.440 --> 03:13:52.640
Numarayý biliyorsun.
2217
03:14:10.920 --> 03:14:13.920
BÝLGÝSAYARLAR
2218
03:14:56.120 --> 03:14:58.120
EN ÝYÝLER LÝSTESÝ
2219
03:15:00.800 --> 03:15:04.880
JEROME F DAVIES'ÝN HAYATLARI
2220
03:15:09.600 --> 03:15:11.400
METAL KAFA
2221
03:15:13.520 --> 03:15:15.000
-Güle güle.
-Teþekkürler.
2222
03:15:25.000 --> 03:15:29.080
JEROME F DAVIES'ÝN HAYATLARI
2223
03:15:33.920 --> 03:15:37.000
ZÝHÝN KONTROLÜ KOMPLOLARI
2224
03:16:10.520 --> 03:16:13.600
TEMMUZ
2225
03:16:14.640 --> 03:16:16.480
BÝLÝM ADAMLARI
HÜKÛMET GÖREVLÝLERÝ
2226
03:16:21.560 --> 03:16:22.880
YOL AYRILIR
DONUP KALIRSIN
2227
03:16:24.840 --> 03:16:26.480
17 TEMMUZ
2228
03:16:39.280 --> 03:16:41.000
3 AÐUSTOS
2229
03:16:47.720 --> 03:16:49.560
20 AÐUSTOS
2230
03:16:57.000 --> 03:16:57.880
DÖVÜÞ
TAVSÝYE AL
2231
03:16:57.960 --> 03:16:58.880
SARI TAÞLARI ÝZLE
2232
03:16:58.960 --> 03:16:59.840
DÖVÜÞ?
EVET HAYIR
2233
03:16:59.920 --> 03:17:00.800
SAÐ SOL
SON
2234
03:17:10.520 --> 03:17:11.360
Stefan?
2235
03:17:13.280 --> 03:17:14.320
Çay.
2236
03:17:17.280 --> 03:17:19.960
Öðle yemeði için pub'a gidiyorum.
2237
03:17:20.440 --> 03:17:22.520
Gelmek istersen...
2238
03:17:23.320 --> 03:17:24.240
Yok ben iyiyim.
2239
03:17:25.960 --> 03:17:27.680
Kahvaltý yapmadýn.
2240
03:17:27.800 --> 03:17:30.000
Baba, iyiyim ben.
2241
03:17:32.360 --> 03:17:33.720
Her þey yolunda mý?
2242
03:17:40.480 --> 03:17:44.320
Stefan, senin için endiþeleniyorum
haftalardýr odandan çýkmadýn.
2243
03:17:50.160 --> 03:17:51.200
Stefan?
2244
03:17:52.040 --> 03:17:53.080
Benimle konuþur musun?
2245
03:17:55.680 --> 03:17:57.440
TANIMSIZ FONKSÝYON
2246
03:17:57.520 --> 03:17:59.800
Öyle konuþmadan oturursan
sana yardým edemem!
2247
03:18:02.040 --> 03:18:03.720
ÞÝFREYÝ GÝR
2248
03:18:05.720 --> 03:18:06.560
ÞÝFRE YANLIÞ
2249
03:18:23.320 --> 03:18:24.600
Bunu bana kim yapýyor?
2250
03:18:25.680 --> 03:18:27.040
Orada biri var biliyorum.
2251
03:18:29.400 --> 03:18:30.600
Kim var orada?
2252
03:18:31.280 --> 03:18:32.560
Kimsin?
2253
03:18:34.800 --> 03:18:36.520
Bana bir iþaret ver.
2254
03:18:38.520 --> 03:18:40.880
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
2255
03:18:40.960 --> 03:18:42.320
Bir iþaret verecek misin?
2256
03:18:42.840 --> 03:18:46.160
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
2257
03:18:51.440 --> 03:18:53.120
ÞÝFREYÝ GÝR
2258
03:18:54.120 --> 03:18:54.960
ÞÝFRE YANLIÞ
2259
03:19:11.720 --> 03:19:13.000
Bunu bana kim yapýyor?
2260
03:19:14.080 --> 03:19:15.440
Orada biri var biliyorum.
2261
03:19:17.800 --> 03:19:19.000
Kim var orada?
2262
03:19:19.640 --> 03:19:20.920
Kimsin?
2263
03:19:23.200 --> 03:19:24.920
Bana bir iþaret ver.
2264
03:19:27.000 --> 03:19:29.440
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
2265
03:19:29.520 --> 03:19:30.880
Bir iþaret verecek misin?
2266
03:19:31.240 --> 03:19:34.560
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
2267
03:19:40.000 --> 03:19:41.520
ÞÝFREYÝ GÝR
2268
03:19:43.120 --> 03:19:43.960
KAPI AÇILDI
2269
03:19:53.560 --> 03:19:55.920
ADI: STEFAN
SOYADI: BUTLER
2270
03:20:00.040 --> 03:20:02.040
PROGRAM VE KONTROL ÇALIÞMASI
2271
03:20:07.400 --> 03:20:09.240
GÝZLÝ HASTA DOSYASI
2272
03:20:17.120 --> 03:20:18.080
3 TEMMUZ 1984
2273
03:20:30.600 --> 03:20:32.480
100 ML DOZ
2274
03:20:48.960 --> 03:20:51.120
TRAVMA BAÞLANGICI
2275
03:21:55.680 --> 03:21:57.640
Hadi Stefan.
2276
03:21:57.720 --> 03:21:58.560
Gel.
2277
03:22:01.440 --> 03:22:04.280
-Tavþan'ý sonra bulursun.
-Hayýr.
2278
03:22:06.000 --> 03:22:07.600
Stefan, lütfen benimle gel.
2279
03:22:08.120 --> 03:22:09.080
Hayýr!
2280
03:22:28.440 --> 03:22:29.600
Bilmemen gerekirdi.
2281
03:22:33.000 --> 03:22:34.600
Baba, bu ne?
2282
03:22:36.280 --> 03:22:37.280
Üzgünüm.
2283
03:22:37.760 --> 03:22:39.400
Baba, sen kimsin?
2284
03:22:43.240 --> 03:22:44.640
Konuþ benimle.
2285
03:22:46.120 --> 03:22:47.440
Konuþ benimle!
2286
03:23:01.600 --> 03:23:02.840
Bunu bana kim yapýyor?
2287
03:23:04.240 --> 03:23:05.600
Orada biri var biliyorum.
2288
03:23:07.680 --> 03:23:08.720
Kim var orada?
2289
03:23:09.640 --> 03:23:10.640
Kimsin?
2290
03:23:13.440 --> 03:23:15.160
Bana bir iþaret ver.
2291
03:23:16.800 --> 03:23:19.280
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
2292
03:23:19.360 --> 03:23:20.720
Bir iþaret verecek misin?
2293
03:23:21.120 --> 03:23:24.440
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
2294
03:23:30.040 --> 03:23:33.640
ÞÝFREYÝ GÝR
2295
03:23:33.720 --> 03:23:34.680
ÞÝFRE YANLIÞ
2296
03:23:51.320 --> 03:23:52.640
Bunu bana kim yapýyor?
2297
03:23:54.000 --> 03:23:55.360
Orada biri var biliyorum.
2298
03:23:57.400 --> 03:23:58.520
Kim var orada?
2299
03:23:59.440 --> 03:24:00.440
Kimsin?
2300
03:24:03.160 --> 03:24:04.880
Bana bir iþaret ver.
2301
03:24:06.520 --> 03:24:09.000
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
2302
03:24:09.120 --> 03:24:10.440
Bir iþaret verecek misin?
2303
03:24:10.880 --> 03:24:14.200
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
2304
03:24:30.400 --> 03:24:31.520
Hayýr!
2305
03:24:34.200 --> 03:24:35.480
Bunu bana kim yapýyor?
2306
03:24:35.880 --> 03:24:37.360
Orada biri var biliyorum.
2307
03:24:39.600 --> 03:24:40.800
Kim var orada?
2308
03:24:41.440 --> 03:24:42.720
Kimsin?
2309
03:24:46.040 --> 03:24:47.760
Bana bir iþaret ver.
2310
03:24:48.880 --> 03:24:51.200
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
2311
03:24:51.280 --> 03:24:52.640
Bir iþaret verecek misin?
2312
03:24:53.040 --> 03:24:56.360
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
2313
03:25:01.800 --> 03:25:03.840
ÞÝFREYÝ GÝR
2314
03:25:04.920 --> 03:25:05.760
KAPI AÇILDI
2315
03:25:15.360 --> 03:25:17.720
ADI: STEFAN
SOYADI: BUTLER
2316
03:25:21.840 --> 03:25:23.840
PROGRAM VE KONTROL ÇALIÞMASI
2317
03:25:29.200 --> 03:25:31.200
GÝZLÝ HASTA DOSYASI
2318
03:25:38.920 --> 03:25:40.040
3 TEMMUZ 1984
2319
03:25:52.560 --> 03:25:54.440
100 ML DOZ
2320
03:26:10.760 --> 03:26:11.880
TRAVMA BAÞLANGIC
2321
03:27:17.240 --> 03:27:18.080
Hadi Stefan.
2322
03:27:19.520 --> 03:27:20.360
Gel.
2323
03:27:23.240 --> 03:27:26.080
-Tavþan'ý sonra bulursun.
-Hayýr.
2324
03:27:27.800 --> 03:27:29.400
Stefan, lütfen benimle gel.
2325
03:27:29.960 --> 03:27:30.920
Hayýr!
2326
03:27:50.240 --> 03:27:51.360
Bilmemen gerekirdi.
2327
03:27:54.800 --> 03:27:56.400
Baba, bu ne?
2328
03:27:58.160 --> 03:27:59.160
Üzgünüm.
2329
03:27:59.840 --> 03:28:01.480
Baba, sen kimsin?
2330
03:28:05.040 --> 03:28:06.440
Konuþ benimle.
2331
03:28:07.920 --> 03:28:09.240
Konuþ benimle!
2332
03:28:44.520 --> 03:28:46.280
TANIMSIZ FONKSÝYON
2333
03:28:55.200 --> 03:28:56.960
Bu konuyu daha önce konuþtuk. Eminim.
2334
03:28:57.040 --> 03:28:58.920
Siktiðimin reçetesini yaz gitsin.
2335
03:29:17.720 --> 03:29:20.560
Hükûmet yiyeceklerine hap atýp
seni filme alýyor.
2336
03:30:01.760 --> 03:30:03.480
-Pazartesi ilk iþ teslim.
-Ýlk iþ.
2337
03:30:11.720 --> 03:30:14.080
-Bir sonraki kýsma geç.
-Ne?
2338
03:30:15.040 --> 03:30:17.200
Hay sýçayým, senin yerine ben geçerim.
2339
03:30:17.880 --> 03:30:21.200
Ayný anda birçok gerçeklikte
var olmaktayýz.
2340
03:30:22.320 --> 03:30:26.160
Hayattaki olasý her hareketimiz için
bir gerçeklik var.
2341
03:30:26.920 --> 03:30:29.160
Bu gerçeklikte ne yapýyor olursak olalým
2342
03:30:29.240 --> 03:30:32.560
tam tersini yaptýðýmýz baþka bir gerçeklik
daha var ki,
2343
03:30:32.640 --> 03:30:34.720
bu, "özgür iradeyi" anlamsýz kýlýyor.
2344
03:30:36.120 --> 03:30:37.760
Yanýlsamadan baþka bir þey deðil.
2345
03:30:38.520 --> 03:30:40.280
Bu konuyu daha önce konuþtuk. Eminim.
2346
03:30:40.360 --> 03:30:42.240
Siktiðimin reçetesini yaz gitsin.
2347
03:31:09.040 --> 03:31:10.800
Bu konuyu daha önce konuþtuk. Eminim.
2348
03:31:10.880 --> 03:31:12.680
Siktiðimin reçetesini yaz gitsin.
2349
03:31:13.760 --> 03:31:15.480
Stefan dostum. Teslim günü bugün.
2350
03:31:15.600 --> 03:31:17.760
Hafta sonu biter.
Bu yeni yolu ekleyebilirim.
2351
03:31:17.880 --> 03:31:21.080
Ýçine sýçma yeter.
Bu iþe epey bel baðladýk.
2352
03:31:21.920 --> 03:31:24.960
Davies, kaderi üstünde hiçbir kontrolü
olmadýðýna inanýyordu.
2353
03:31:25.360 --> 03:31:27.320
Bu düþünce yapýsýný izlerseniz
2354
03:31:27.400 --> 03:31:30.200
eylemleriniz için suçluluk duymak
zorunda deðilsiniz.
2355
03:31:30.720 --> 03:31:32.400
Onlar sizin eylemleriniz bile deðil.
2356
03:31:32.560 --> 03:31:33.880
Kontrolünüzün dýþýnda.
2357
03:31:33.960 --> 03:31:35.760
Kaderiniz yazýlmýþ.
2358
03:31:36.080 --> 03:31:37.720
O zaman neden cinayet iþlemeyesiniz?
2359
03:31:39.200 --> 03:31:40.360
Kontrol sizde deðil.
2360
03:31:48.480 --> 03:31:51.120
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
2361
03:33:47.400 --> 03:33:52.280
ÞÝFREYÝ GÝR
2362
03:34:02.960 --> 03:34:03.840
Stefan.
2363
03:34:04.520 --> 03:34:05.360
Deliktesin.
2364
03:34:05.560 --> 03:34:06.640
Benimle gel.
2365
03:34:06.880 --> 03:34:08.240
Stefan, bu Kitty.
2366
03:34:09.120 --> 03:34:11.600
Bu da Pearl, babasýnýn bu dünyaya mirasý.
2367
03:34:14.320 --> 03:34:15.960
Bir tane sana. Bir tane de bana.
2368
03:34:20.200 --> 03:34:22.640
Her oyunda bir mesaj var. Pac-Man mesela.
2369
03:34:23.080 --> 03:34:24.320
PAC ne demek biliyor musun?
2370
03:34:24.400 --> 03:34:26.920
''Program ve Kontrol''.
O, Program ve Kontrol Adamý.
2371
03:34:27.040 --> 03:34:29.960
Mutlu bir oyun deðil
siktiðimin kâbus gibi dünyasý
2372
03:34:31.240 --> 03:34:33.880
Sana bilgiyi verdim. Seni özgür kýldým.
2373
03:34:35.840 --> 03:34:37.240
Birimiz atlayacaðýz.
2374
03:34:37.840 --> 03:34:39.280
Kim yapacak?
2375
03:34:44.920 --> 03:34:46.600
Burada tatlý bir meltem var.
2376
03:34:49.960 --> 03:34:51.080
Hadi ama.
2377
03:34:51.160 --> 03:34:53.720
Hangimiz atlayacak?
2378
03:35:01.240 --> 03:35:03.680
9 TEMMUZ 1984
2379
03:35:08.200 --> 03:35:09.040
Kahvaltý?
2380
03:35:10.480 --> 03:35:12.040
-Bander neyin?
-Bandersnatch.
2381
03:35:12.120 --> 03:35:13.320
''Maceraný Seç'' kitabý.
2382
03:35:13.400 --> 03:35:15.880
Yan taraftaki lanet av köpeði.
Ölümümüz elinden olacak.
2383
03:35:19.320 --> 03:35:20.960
DOSTUM
2384
03:35:24.760 --> 03:35:26.000
Hit fabrikasý olacaðýz.
2385
03:35:26.680 --> 03:35:29.840
Colin Ritman mý? Ýnanmýyorum.
Tüm oyunlarýný oynadým.
2386
03:35:29.920 --> 03:35:32.840
Þu hâle bak, bu yýl
Lamborghini alacak kadar para kazandý
2387
03:35:32.920 --> 03:35:34.720
hâlâ sarma sigara içiyor.
2388
03:35:41.320 --> 03:35:42.720
Daha önce tanýþtýk.
2389
03:35:43.000 --> 03:35:44.760
-Hayýr.
-Daha önce tanýþtýk.
2390
03:35:45.480 --> 03:35:47.680
Daha önce tanýþtýk.
Sonra görüþürüz demiþtim.
2391
03:35:47.800 --> 03:35:48.640
Ve haklýydým.
2392
03:35:51.480 --> 03:35:53.440
-Bunun üzerinde çalýþýyorum.
-Nohzdyve.
2393
03:35:58.560 --> 03:35:59.400
Siktir.
2394
03:35:59.680 --> 03:36:01.000
-O ne?
-Ara bellek hatasý.
2395
03:36:01.600 --> 03:36:03.960
Göz bebekleri video belleðini aþtý.
2396
03:36:04.520 --> 03:36:05.360
Evet.
2397
03:36:06.600 --> 03:36:08.640
Ona tapma, Kaderin Hýrsýzý o.
2398
03:36:09.200 --> 03:36:12.200
-Bandersnatch'i okudun mu?
-Jerome F Davies, vizyon sahibiydi.
2399
03:36:12.320 --> 03:36:14.760
Delirip karýsýnýn kafasýný kesen eleman
deðil miydi o?
2400
03:36:15.280 --> 03:36:17.000
Ýnsanlarýn odaklandýðý olay o, evet.
2401
03:36:17.120 --> 03:36:18.480
Müsaadenle.
2402
03:36:20.440 --> 03:36:21.280
PAX'E TAP
2403
03:36:22.120 --> 03:36:24.920
-Ne oldu?
-O yolu henüz programlamadým.
2404
03:36:25.440 --> 03:36:27.280
O kitapta birçok ýraksak gerçeklik var.
2405
03:36:27.760 --> 03:36:29.120
Zamanýnýn ötesindeydi.
2406
03:36:29.480 --> 03:36:31.560
Zamanýn var olduðunu sayarsak.
2407
03:36:32.680 --> 03:36:34.880
Tamam. Teklifim þu.
2408
03:36:35.360 --> 03:36:36.440
Gelip burada yaz.
2409
03:36:37.840 --> 03:36:39.560
-Burada mý?
-Bir iki masa veririz,
2410
03:36:39.640 --> 03:36:42.680
sana ufak bir takým kurarýz.
Tabii Col da el altýnda.
2411
03:36:43.600 --> 03:36:44.680
Ne dersin?
2412
03:36:45.680 --> 03:36:48.000
Bu arada haftaya iþe
ses kartý elemaný alýyorum
2413
03:36:48.080 --> 03:36:50.440
müziði de hallederiz.
Her þey þirket bünyesinde.
2414
03:36:50.720 --> 03:36:52.600
Hadi ama. Cevabýn ne?
2415
03:36:59.880 --> 03:37:01.160
Bunu bana kim yapýyor?
2416
03:37:02.520 --> 03:37:03.880
Orada biri var biliyorum.
2417
03:37:05.960 --> 03:37:07.160
Kim var orada?
2418
03:37:07.800 --> 03:37:09.080
Kimsin?
2419
03:37:11.600 --> 03:37:13.200
Bana bir iþaret ver.
2420
03:37:15.080 --> 03:37:17.400
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
2421
03:37:17.480 --> 03:37:18.840
Bir iþaret verecek misin?
2422
03:37:19.440 --> 03:37:22.760
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
2423
03:37:31.840 --> 03:37:33.120
Bunu bana kim yapýyor?
2424
03:37:34.440 --> 03:37:35.800
Orada biri var biliyorum.
2425
03:37:37.920 --> 03:37:39.120
Kim var orada?
2426
03:37:39.840 --> 03:37:41.120
Kimsin?
2427
03:37:43.560 --> 03:37:45.280
Bana bir iþaret ver.
2428
03:37:47.000 --> 03:37:49.320
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
2429
03:37:49.400 --> 03:37:50.760
Bir iþaret verecek misin?
2430
03:37:51.400 --> 03:37:54.720
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
2431
03:38:00.560 --> 03:38:02.000
Tanrým, gerçekten mi?
2432
03:38:07.400 --> 03:38:08.520
Dr. Haynes'in ofisi.
2433
03:38:09.600 --> 03:38:11.160
Dr. Haynes orada mý?
2434
03:38:11.280 --> 03:38:12.960
Hayýr, þu anda hastasý var.
2435
03:38:13.360 --> 03:38:15.360
Randevu almak ister misiniz?
2436
03:38:15.440 --> 03:38:18.200
Yarýn ilk randevuyu verebilirim.
2437
03:38:19.240 --> 03:38:20.120
Evet.
2438
03:38:20.800 --> 03:38:23.920
-Ýsminiz neydi?
-Stefan Butler.
2439
03:38:27.720 --> 03:38:29.080
Colin nerede?
2440
03:38:29.360 --> 03:38:30.360
Nerede o?
2441
03:38:30.640 --> 03:38:31.520
Nerede o?
2442
03:38:31.600 --> 03:38:33.840
-Yardým edebilir miyim?
-Colin'in kýz arkadaþý.
2443
03:38:33.920 --> 03:38:35.280
Kitty. Tanýþmýþtýk.
2444
03:38:35.840 --> 03:38:38.360
Saçlarýn maviyken. Satpal, ben hallederim.
2445
03:38:38.920 --> 03:38:40.640
-Colin nerede?
-Sen bilirsin sandým.
2446
03:38:40.720 --> 03:38:42.080
Gitti, gitti iþte.
2447
03:38:42.160 --> 03:38:44.280
Sorma ya. Ama bunu önce de yapmýþtý.
2448
03:38:44.840 --> 03:38:47.360
Böyle yapmazdý.
Onu en son ne zaman gördün?
2449
03:38:47.440 --> 03:38:49.440
Stefan için o kasedi bana verdiði zaman.
2450
03:38:51.000 --> 03:38:51.840
Stefan kim?
2451
03:38:52.080 --> 03:38:53.800
Stefan'ý bulaþtýrma, çalýþýyor o.
2452
03:38:53.880 --> 03:38:55.400
Stefan kim dedim?
2453
03:38:56.320 --> 03:38:57.600
Baban nasýl?
2454
03:38:59.120 --> 03:39:02.000
Kýz kardeþini ziyarete gitti.
Fransa'nýn güneyinde yaþýyor,...
2455
03:39:02.120 --> 03:39:04.240
Kendi kendine kaldýn yani.
2456
03:39:15.760 --> 03:39:17.200
Ýyi oldu aslýnda.
2457
03:39:18.120 --> 03:39:19.240
Etrafta olmamasý.
2458
03:39:21.320 --> 03:39:23.760
Amacýma odaklanarak çalýþabildim.
2459
03:39:27.440 --> 03:39:29.440
Oyunla ilgili bir dönüm noktasý yaþadým.
2460
03:39:30.680 --> 03:39:33.560
Sanýrým bir süre çýkmaza girmiþtim
2461
03:39:34.440 --> 03:39:35.880
ama þimdi görebiliyorum.
2462
03:39:36.000 --> 03:39:37.560
Sonunda bitirdin mi yani?
2463
03:39:37.920 --> 03:39:41.440
Bitti, teslim ettim, halloldu.
2464
03:39:41.720 --> 03:39:44.160
Oyuncuya çok fazla seçenek
vermeye çalýþýyordum.
2465
03:39:44.760 --> 03:39:47.360
Bu yüzden geri döndüm
ve bir sürü þeyi çýkardým.
2466
03:39:48.080 --> 03:39:51.120
Þimdi özgür iradeleri olduðunu sanýyorlar
ama
2467
03:39:51.560 --> 03:39:53.360
sonuna ben karar veriyorum.
2468
03:39:56.160 --> 03:39:57.840
Mutlu bir son mu bu?
2469
03:39:59.640 --> 03:40:00.640
Bence öyle.
2470
03:40:01.440 --> 03:40:02.360
O zaman harika.
2471
03:40:27.760 --> 03:40:29.320
Tanrým, gerçekten mi?
2472
03:40:34.600 --> 03:40:35.760
Dr. Haynes'in ofisi.
2473
03:40:36.840 --> 03:40:38.320
Dr. Haynes orada mý?
2474
03:40:38.480 --> 03:40:40.360
Hayýr, þu anda hastasý var.
2475
03:40:40.640 --> 03:40:42.360
Randevu almak ister misiniz?
2476
03:40:42.440 --> 03:40:45.480
Yarýn ilk randevuyu verebilirim.
2477
03:40:46.520 --> 03:40:49.720
-Evet.
-Ýsminiz neydi?
2478
03:40:49.920 --> 03:40:51.080
-Stefan Butler.
2479
03:40:54.960 --> 03:40:56.400
Colin nerede?
2480
03:40:56.640 --> 03:40:57.560
Nerede o?
2481
03:40:57.880 --> 03:40:58.720
Nerede o?
2482
03:40:58.840 --> 03:41:01.080
-Yardým edebilir miyim?
-Colin'in kýz arkadaþý.
2483
03:41:01.160 --> 03:41:02.520
Kitty. Tanýþmýþtýk.
2484
03:41:03.200 --> 03:41:05.680
Saçlarýn maviyken. Satpal, ben hallederim.
2485
03:41:06.120 --> 03:41:07.840
-Colin nerede?
-Sen bilirsin sandým.
2486
03:41:07.920 --> 03:41:09.320
Gitti, gitti iþte.
2487
03:41:09.640 --> 03:41:11.720
Sorma ya. Ama bunu önce de yapmýþtý.
2488
03:41:12.040 --> 03:41:14.480
Böyle yapmazdý.
Onu en son ne zaman gördün?
2489
03:41:14.680 --> 03:41:16.640
Stefan için o kasedi bana verdiði zaman.
2490
03:41:18.280 --> 03:41:19.240
Stefan kim?
2491
03:41:19.320 --> 03:41:21.040
Stefan'ý bulaþtýrma, çalýþýyor o.
2492
03:41:21.440 --> 03:41:22.760
Stefan kim dedim?
2493
03:41:23.440 --> 03:41:25.000
Baban nasýl?
2494
03:41:26.280 --> 03:41:29.120
Kýz kardeþini ziyarete gitti.
Fransa'nýn güneyinde yaþýyor...
2495
03:41:29.360 --> 03:41:31.360
Kendi kendine kaldýn yani.
2496
03:41:43.000 --> 03:41:44.280
Ýyi oldu aslýnda.
2497
03:41:45.400 --> 03:41:46.480
Etrafta olmamasý.
2498
03:41:48.680 --> 03:41:51.160
Amacýma odaklanarak çalýþabildim.
2499
03:41:54.640 --> 03:41:56.680
Oyunla ilgili bir dönüm noktasý yaþadým.
2500
03:41:58.000 --> 03:42:01.000
Sanýrým bir süre çýkmaza girmiþtim
2501
03:42:01.760 --> 03:42:03.000
ama þimdi görebiliyorum.
2502
03:42:03.240 --> 03:42:04.720
Sonunda bitirdin mi yani?
2503
03:42:05.160 --> 03:42:08.600
Bitti, teslim ettim, halloldu.
2504
03:42:08.960 --> 03:42:11.320
Oyuncuya çok fazla seçenek
vermeye çalýþýyordum.
2505
03:42:11.720 --> 03:42:14.360
Bu yüzden geri döndüm
ve bir sürü þeyi çýkardým.
2506
03:42:15.240 --> 03:42:18.520
Þimdi özgür iradeleri olduðunu sanýyorlar
ama
2507
03:42:19.200 --> 03:42:20.800
aslýnda sonuna ben karar veriyorum.
2508
03:42:23.440 --> 03:42:25.080
Mutlu bir son mu bu?
2509
03:42:26.920 --> 03:42:27.840
Bence öyle.
2510
03:42:28.680 --> 03:42:29.600
O zaman harika.
2511
03:42:55.000 --> 03:42:56.560
Tanrým, gerçekten mi?
2512
03:43:01.840 --> 03:43:03.000
Dr. Haynes'in ofisi.
2513
03:43:04.080 --> 03:43:05.520
Dr. Haynes orada mý?
2514
03:43:05.720 --> 03:43:07.600
Hayýr, þu anda hastasý var.
2515
03:43:07.880 --> 03:43:09.600
Randevu almak ister misiniz?
2516
03:43:09.680 --> 03:43:12.720
Yarýn ilk randevuyu verebilirim.
2517
03:43:13.760 --> 03:43:16.960
-Evet.
-Ýsminiz neydi?
2518
03:43:17.200 --> 03:43:18.360
-Stefan Butler.
2519
03:43:20.040 --> 03:43:21.680
Siktiðimin telefonu meþgul.
2520
03:43:22.440 --> 03:43:24.240
Muhtemelen telefonun fiþini çekmiþtir.
2521
03:43:26.400 --> 03:43:28.920
-Ben öyle yapýyorum.
-Sen öyle yapýyorsun, öyle mi?
2522
03:43:29.280 --> 03:43:30.400
Bunu unutmayacaðým.
2523
03:43:32.880 --> 03:43:35.280
Bak, onu rahat býrak.
2524
03:43:36.240 --> 03:43:38.120
Muhtemelen odaklanmýþtýr.
2525
03:43:38.200 --> 03:43:39.320
Tamam.
2526
03:43:39.480 --> 03:43:41.240
Ona 24 saat daha vereceðim.
2527
03:43:54.040 --> 03:43:54.880
ÇALIÞTIR
2528
03:44:01.520 --> 03:44:02.840
Baban nasýl?
2529
03:44:04.200 --> 03:44:06.880
Kýz kardeþini ziyarete gitti.
Fransa'nýn güneyinde yaþýyor.
2530
03:44:07.160 --> 03:44:09.160
Kendi kendine kaldýn yani.
2531
03:44:20.680 --> 03:44:21.960
Ýyi oldu aslýnda.
2532
03:44:23.200 --> 03:44:24.400
Etrafta olmamasý.
2533
03:44:26.280 --> 03:44:28.760
Amacýma odaklanarak çalýþabildim.
2534
03:44:32.440 --> 03:44:34.480
Oyunla ilgili bir dönüm noktasý yaþadým.
2535
03:44:35.800 --> 03:44:37.800
Sanýrým bir süre çýkmaza girmiþtim
2536
03:44:37.920 --> 03:44:40.960
ama þimdi görebiliyorum.
2537
03:44:41.040 --> 03:44:42.240
Sonunda bitirdin mi yani?
2538
03:44:42.840 --> 03:44:46.360
Bitti, teslim ettim, halloldu.
2539
03:44:46.760 --> 03:44:49.080
Oyuncuya çok fazla seçenek
vermeye çalýþýyordum.
2540
03:44:49.800 --> 03:44:52.400
Bu yüzden geri döndüm
ve bir sürü þeyi çýkardým.
2541
03:44:52.920 --> 03:44:56.120
Þimdi özgür iradeleri olduðunu sanýyorlar
2542
03:44:56.960 --> 03:44:59.080
ama aslýnda sonuna ben karar veriyorum.
2543
03:45:01.200 --> 03:45:02.880
Mutlu bir son mu bu?
2544
03:45:04.560 --> 03:45:05.560
Bence öyle.
2545
03:45:06.480 --> 03:45:07.400
O zaman harika.
2546
03:45:31.160 --> 03:45:32.080
Tamam.
2547
03:45:41.200 --> 03:45:43.800
-Alo?
-Efsanenin ta kendisi, harika çocuk.
2548
03:45:43.880 --> 03:45:45.200
Nasýl gidiyor?
2549
03:45:46.400 --> 03:45:47.480
Nasýl gidiyor?
2550
03:45:47.880 --> 03:45:50.360
Yanlýþlýkla eko tuþuna mý bastým acaba?
2551
03:45:50.440 --> 03:45:53.400
Uyan bakalým. Bandersnatch.
Bize söz verdiðin oyun.
2552
03:45:53.480 --> 03:45:54.920
Pazartesi ilk iþ demiþtin.
2553
03:45:55.200 --> 03:45:56.840
Kodu almam lazým.
2554
03:45:57.080 --> 03:45:59.360
Reklamlar verildi,
kopyalama stüdyosunu ayýrttým.
2555
03:45:59.440 --> 03:46:02.840
Teslim edemezsen bir sürü parayý
çöpe atacaðýz demektir.
2556
03:46:02.960 --> 03:46:05.320
Günün sonunda getirmen gerek.
Mümkün müdür?
2557
03:46:07.440 --> 03:46:09.440
Stefan? Alo?
2558
03:46:10.320 --> 03:46:11.240
Konuþsana.
2559
03:46:11.320 --> 03:46:12.840
Sinirleneceðim þimdi.
2560
03:46:16.520 --> 03:46:19.040
Günün sonuna hazýr olacak mý?
2561
03:46:22.000 --> 03:46:23.560
-Tabii.
-Ýyi.
2562
03:46:23.760 --> 03:46:26.360
Günün sonu, gecikme yok. Ben kaçtým.
2563
03:46:28.520 --> 03:46:31.720
Acele ettirme.
Tüm olasýlýklarý incelemeli.
2564
03:46:32.200 --> 03:46:34.440
Günün sonunda teslim edeceðini söyledi.
2565
03:46:35.000 --> 03:46:35.840
Ýyi o zaman.
2566
03:46:35.920 --> 03:46:37.840
Yalan söylüyor. Yanýna gitsene.
2567
03:46:37.960 --> 03:46:39.920
Ne olup bittiðine bak. Ona yardým et.
2568
03:46:40.960 --> 03:46:43.200
Hadi. Ayaðýný da masamdan çek.
2569
03:46:43.400 --> 03:46:45.960
Burasý anarþist komününüz deðil,
bir iþ yeri.
2570
03:46:50.600 --> 03:46:51.480
Tamam.
2571
03:47:00.160 --> 03:47:01.200
Evet, günün sonunda.
2572
03:47:06.400 --> 03:47:09.600
Acele ettirme.
Tüm olasýlýklarý incelemeli.
2573
03:47:10.040 --> 03:47:12.360
Günün sonunda teslim edeceðini söyledi.
2574
03:47:13.120 --> 03:47:15.000
-Ýyi o zaman.
-Yalan söylüyor.
2575
03:47:15.120 --> 03:47:17.880
Yanýna gitsene.
Ne olup bittiðine bak. Ona yardým et.
2576
03:47:18.920 --> 03:47:21.160
Hadi. Ayaðýný da masamdan çek.
2577
03:47:21.400 --> 03:47:24.000
Burasý anarþist komününüz deðil,
bir iþ yeri.
2578
03:47:28.640 --> 03:47:29.560
Tamam.
2579
03:47:38.160 --> 03:47:39.200
Evet günün sonunda.
2580
03:47:43.480 --> 03:47:44.880
Colin nerede?
2581
03:47:45.120 --> 03:47:46.080
Nerede o?
2582
03:47:46.360 --> 03:47:47.240
Nerede o?
2583
03:47:47.360 --> 03:47:49.600
-Yardým edebilir miyim?
-Colin'in kýz arkadaþý.
2584
03:47:49.680 --> 03:47:51.040
Kitty. Tanýþmýþtýk.
2585
03:47:51.720 --> 03:47:54.160
Saçlarýn maviyken. Satpal, ben hallederim.
2586
03:47:54.640 --> 03:47:56.360
-Colin nerede?
-Sen bilirsin sandým.
2587
03:47:56.440 --> 03:47:57.800
Gitti, gitti iþte.
2588
03:47:58.040 --> 03:48:00.200
Sorma ya. Ama bunu önce de yapmýþtý.
2589
03:48:00.600 --> 03:48:03.080
Böyle yapmazdý.
Onu en son ne zaman gördün?
2590
03:48:03.200 --> 03:48:05.200
Stefan için o kasedi bana verdiði zaman.
2591
03:48:06.880 --> 03:48:07.720
Stefan kim?
2592
03:48:07.840 --> 03:48:09.560
Stefan'ý bulaþtýrma, çalýþýyor o.
2593
03:48:09.960 --> 03:48:11.480
Stefan kim dedim?
2594
03:48:12.880 --> 03:48:13.800
Tamam.
2595
03:48:23.080 --> 03:48:24.360
Kapattý pezevenk.
2596
03:48:25.520 --> 03:48:27.440
Ýþini yapmaya çalýþýyor.
2597
03:48:27.520 --> 03:48:29.000
Ýþini alýp götüne soksun.
2598
03:48:30.320 --> 03:48:31.400
Bu pek iþe yaramaz.
2599
03:48:31.800 --> 03:48:33.520
Kimse yüzüme telefonu kapatamaz.
2600
03:48:40.560 --> 03:48:41.480
Tamam.
2601
03:48:50.800 --> 03:48:52.200
Sikerim lan böyle iþi!
2602
03:48:52.280 --> 03:48:53.640
Colin nerede?
2603
03:48:53.920 --> 03:48:54.920
Nerede o?
2604
03:48:55.200 --> 03:48:56.080
Nerede o?
2605
03:48:56.200 --> 03:48:58.400
-Yardým edebilir miyim?
-Colin'in kýz arkadaþý.
2606
03:48:58.480 --> 03:48:59.840
Kitty. Tanýþmýþtýk.
2607
03:49:00.440 --> 03:49:02.760
Saçlarýn maviyken. Satpal, ben hallederim.
2608
03:49:03.400 --> 03:49:05.200
-Colin nerede?
-Sen bilirsin sandým.
2609
03:49:05.280 --> 03:49:06.640
Gitti, gitti iþte.
2610
03:49:06.880 --> 03:49:08.960
Sorma ya. Ama bunu önce de yapmýþtý.
2611
03:49:09.440 --> 03:49:11.720
Böyle yapmazdý.
Onu en son ne zaman gördün?
2612
03:49:12.000 --> 03:49:13.960
Stefan için o kasedi bana verdiði zaman.
2613
03:49:15.720 --> 03:49:16.560
Stefan kim?
2614
03:49:16.640 --> 03:49:18.360
Stefan'ý bulaþtýrma, çalýþýyor o.
2615
03:49:18.800 --> 03:49:20.000
Stefan kim dedim?
2616
03:49:21.800 --> 03:49:23.680
-Hayýr.
-Hayýr mý?
2617
03:49:24.280 --> 03:49:26.120
Sýkýyorsa yapma lan!
2618
03:49:26.280 --> 03:49:28.040
Kontrat imzaladýn, ahmak olma.
2619
03:49:28.120 --> 03:49:29.280
Sýký çalýþ.
2620
03:49:29.520 --> 03:49:32.520
Günün sonunda bekliyorum. Sayonara!
2621
03:49:33.400 --> 03:49:34.800
Colin nerede?
2622
03:49:35.080 --> 03:49:36.040
Nerede o?
2623
03:49:36.320 --> 03:49:37.200
Nerede o?
2624
03:49:37.280 --> 03:49:39.520
-Yardým edebilir miyim?
-Colin'in kýz arkadaþý.
2625
03:49:39.600 --> 03:49:40.960
Kitty. Tanýþmýþtýk.
2626
03:49:41.640 --> 03:49:43.960
Saçlarýn maviyken. Satpal, ben hallederim.
2627
03:49:44.600 --> 03:49:46.320
-Colin nerede?
-Sen bilirsin sandým.
2628
03:49:46.400 --> 03:49:47.760
Gitti, gitti iþte.
2629
03:49:48.000 --> 03:49:50.120
Sorma ya. Ama bunu önce de yapmýþtý.
2630
03:49:50.480 --> 03:49:52.760
Böyle yapmazdý.
Onu en son ne zaman gördün?
2631
03:49:53.120 --> 03:49:55.080
Stefan için o kasedi bana verdiði zaman.
2632
03:49:56.840 --> 03:49:57.680
Stefan kim?
2633
03:49:57.760 --> 03:49:59.480
Stefan'ý bulaþtýrma, çalýþýyor o.
2634
03:49:59.920 --> 03:50:01.000
Stefan kim dedim?
2635
03:50:20.680 --> 03:50:22.080
Yardýma ihtiyacýn var.
2636
03:50:25.680 --> 03:50:27.480
Hadi, beni ona götür.
2637
03:50:28.880 --> 03:50:31.680
-Neye?
-Bandersnatch'e.
2638
03:50:32.400 --> 03:50:34.160
Ýnin nerede? Yukarýda mý?
2639
03:50:44.080 --> 03:50:45.600
Siktir.
2640
03:50:46.200 --> 03:50:48.000
Deliðin dibine düþmüþsün dostum.
2641
03:50:48.880 --> 03:50:50.120
Tam dibine.
2642
03:50:57.400 --> 03:50:58.640
Babamý öldürdüm.
2643
03:51:00.560 --> 03:51:01.640
Tamam.
2644
03:51:04.760 --> 03:51:07.280
Gitmeme izin verecek misin
yoksa beni öldürecek misin?
2645
03:51:14.200 --> 03:51:15.680
Yani, seçim senin.
2646
03:51:16.600 --> 03:51:18.520
Seçimin varsa tabii.
2647
03:51:31.880 --> 03:51:34.280
Bun senin için biraz
hayal kýrýklýðý olmuþtur.
2648
03:51:35.760 --> 03:51:37.160
Ama sað olasýn.
2649
03:51:38.000 --> 03:51:39.720
Bu seferki hayatýmdan hoþlanýyorum.
2650
03:51:40.760 --> 03:51:42.000
Bir dahakinde görüþürüz.
2651
03:52:10.400 --> 03:52:11.560
MÝKRO OYUN
2652
03:52:11.920 --> 03:52:15.040
Bugünün tasarýmlarýnýn gelecekte
Hollywood eðlencesi saðlayabilmesi
2653
03:52:15.120 --> 03:52:17.600
iþte böyle mümkün olabilir.
2654
03:52:18.360 --> 03:52:19.240
Crispin?
2655
03:52:19.400 --> 03:52:21.120
Teþekkürler Leslie.
2656
03:52:21.280 --> 03:52:25.200
Onca tartýþma ve spekülasyonun ardýndan
oyun þirketi Tuckersoft
2657
03:52:25.280 --> 03:52:28.920
dün tasfiyeye gittiðini açýkladý.
2658
03:52:29.320 --> 03:52:30.640
Peki yanlýþ giden neydi?
2659
03:52:31.320 --> 03:52:34.960
Sadece altý ay önce Tuckersoft
listelerde üst sýralardaki hitleriyle
2660
03:52:35.080 --> 03:52:37.600
ve Noel'de çýkacak oyunlarý
Bandersnatch'e olan
2661
03:52:37.680 --> 03:52:40.960
gitgide artan beklentilerle
baþarýdan baþarýya koþan bir þirketti.
2662
03:52:41.280 --> 03:52:44.000
Fakat, yaratýcýsý,
19 yaþýndaki Stefan Butler
2663
03:52:44.080 --> 03:52:47.040
ruhi bir çöküþ anýnda
babasýný öldürmek suçundan tutuklanýp
2664
03:52:47.120 --> 03:52:49.040
cinayetle yargýlandýðý için
2665
03:52:49.520 --> 03:52:53.640
Bandersnatch oyunu ortaya çýkmadý.
2666
03:52:54.680 --> 03:52:56.240
Bu olay, Tuckersoft'un patronu
2667
03:52:56.320 --> 03:52:59.480
Mohan Thakur'un kararlarý konusunda
sorulara neden oldu.
2668
03:52:59.760 --> 03:53:02.760
Ýþi yalnýz yapmak onun fikriydi. Onun.
2669
03:53:02.880 --> 03:53:04.560
Beceremeyeceðini nereden bileyim.
2670
03:53:04.960 --> 03:53:06.760
Babasý öldü biliyorum,
2671
03:53:07.240 --> 03:53:08.480
huzur içinde yatsýn
2672
03:53:08.720 --> 03:53:10.440
ama ben de maðdurum.
2673
03:53:10.680 --> 03:53:12.440
Bunu unutmasak iyi olur.
2674
03:53:12.960 --> 03:53:16.640
Bir diðer Tuckersoft elemaný
ünlü programcý Colin Ritman
2675
03:53:17.120 --> 03:53:20.920
Butler'ýn çöküntüsünden
önemli bir ders alýnacaðýna inanýyor.
2676
03:53:22.040 --> 03:53:24.640
Seni duyabilseydi
Stefan'a ne söylemek isterdin?
2677
03:53:25.760 --> 03:53:27.120
Tekrar dene derdim.
2678
03:53:28.200 --> 03:53:29.160
Fakat o hapishanede.
2679
03:53:30.360 --> 03:53:32.000
Yalnýzca bu hayatta öyle.
2680
03:53:32.560 --> 03:53:35.280
Bu röportajdan kýsa bir süre sonra
Colin Ritman
2681
03:53:35.360 --> 03:53:37.720
kontrollü madde kullanýmýndan tutuklandý.
2682
03:53:37.800 --> 03:53:40.280
Tuckersoft kapýlarýný tamamen kapadý.
2683
03:53:40.360 --> 03:53:43.200
Ve Bandersnatch'ten bir iz yok.
2684
03:54:50.160 --> 03:54:51.280
Ýyi görünüyorsun.
2685
03:54:52.600 --> 03:54:53.440
Hayýr!
2686
03:54:53.560 --> 03:54:55.680
-Ne yaptýðýný göster.
-Bir þey yapmadým.
2687
03:54:56.280 --> 03:54:57.760
Hiçbir þey yapmadýn mý?
2688
03:54:57.920 --> 03:55:00.680
Piyasaya ne süreceðim o zaman?
Kasette osuruk mu?
2689
03:55:00.960 --> 03:55:02.240
Herkese mutlu Noeller.
2690
03:55:04.120 --> 03:55:05.160
Oyunu diyorsun.
2691
03:55:05.800 --> 03:55:07.280
Oyunu hazýrlýyorum.
2692
03:55:07.360 --> 03:55:08.960
Beynine ne oldu senin?
2693
03:55:09.320 --> 03:55:12.160
Vay arkadaþ. Zaten ilk günden
tuhaf olduðunu düþünmüþtüm
2694
03:55:12.280 --> 03:55:15.200
ama bilmiyorum
sanatçý ruhlusun belki de. Colin de...
2695
03:55:24.720 --> 03:55:26.600
MÝKRO OYUN
2696
03:55:26.680 --> 03:55:30.720
Ýþte bu nedenle bir gün,
bilgisayar ve telefonlarýmýzý kullanarak
2697
03:55:31.040 --> 03:55:34.040
birbirimize karþý oyunlar oynamamýz
mümkün olabilir.
2698
03:55:34.600 --> 03:55:35.520
Crispin.
2699
03:55:35.840 --> 03:55:37.000
Teþekkürler Leslie.
2700
03:55:37.720 --> 03:55:39.960
Altý ay önce, Tuckersoft'un kurucusu
2701
03:55:40.040 --> 03:55:44.160
Mohan Thakur'un cinayetiyle
hepimiz sarsýlmýþtýk.
2702
03:55:44.280 --> 03:55:47.160
Bugün, katili parmaklýklar ardýnda.
2703
03:55:47.240 --> 03:55:48.680
Peki yanlýþ giden neydi?
2704
03:55:49.520 --> 03:55:52.800
Geçen sene Ekim ayýnda Tuckersoft
listelerde üst sýralardaki hitleriyle
2705
03:55:52.880 --> 03:55:55.320
ve Noel'de çýkacak oyunlarý
Bandersnatch'e olan
2706
03:55:55.400 --> 03:55:59.480
gitgide artan beklentilerle
baþarýdan baþarýya koþan bir þirketti.
2707
03:55:59.680 --> 03:56:01.960
Fakat yaratýcýsý, 19 yaþýndaki
Steven Butler'ýn
2708
03:56:02.040 --> 03:56:05.440
tutuklanmasý ve cinayetten
yargýlanmasý yüzünden
2709
03:56:05.560 --> 03:56:07.760
Bandersnatch ortaya çýkmadý.
2710
03:56:07.920 --> 03:56:10.360
Butler, babasýný ve Tuckersoft'un patronu
2711
03:56:10.440 --> 03:56:13.000
Mohan Thakur'u öldürmekle suçlanýyor.
2712
03:56:13.720 --> 03:56:17.520
Bir diðer Tuckersoft elemaný
ünlü programcý Colin Ritman
2713
03:56:17.720 --> 03:56:21.520
Butler'ýn çöküntüsünden
önemli dersler alýnacaðýna inanýyor.
2714
03:56:22.720 --> 03:56:25.400
Stefan seni duyabilseydi ona ne derdin?
2715
03:56:25.920 --> 03:56:27.160
Þöyle derdim,
2716
03:56:28.800 --> 03:56:32.880
hayatýný tekrar yaþayabilirsen
baþka seçimler yapmalýsýn.
2717
03:56:33.440 --> 03:56:35.360
Fakat hayatýný tekrar yaþayamaz.
2718
03:56:37.040 --> 03:56:38.040
Hadi ama dostum.
2719
03:56:39.280 --> 03:56:40.640
Hayal etmeye cüret et.
2720
03:56:41.520 --> 03:56:44.240
Bu röportajdan kýsa bir süre sonra
Colin Ritman
2721
03:56:44.320 --> 03:56:46.760
kontrollü madde kullanýmýndan tutuklandý.
2722
03:56:46.840 --> 03:56:49.360
Tuckersoft kapýlarýný tamamen kapadý.
2723
03:56:49.480 --> 03:56:52.240
Ve Bandersnatch'ten bir iz yok.
2724
03:57:14.760 --> 03:57:15.880
Ýyi görünüyorsun.
2725
03:57:16.960 --> 03:57:17.880
Hayýr!
2726
03:57:17.960 --> 03:57:20.200
-Ne yaptýðýný göster.
-Bir þey yapmadým.
2727
03:57:20.880 --> 03:57:22.360
Hiçbir þey yapmadýn mý?
2728
03:57:22.440 --> 03:57:25.200
Piyasaya ne süreceðim o zaman?
Kasette osuruk mu?
2729
03:57:25.480 --> 03:57:26.800
Herkese mutlu Noeller.
2730
03:57:28.600 --> 03:57:29.640
Oyunu diyorsun.
2731
03:57:30.320 --> 03:57:31.800
Oyunu hazýrlýyorum.
2732
03:57:31.880 --> 03:57:33.480
Beynine ne oldu senin?
2733
03:57:33.880 --> 03:57:36.720
Vay arkadaþ. Zaten ilk günden
tuhaf olduðunu düþünmüþtüm
2734
03:57:36.800 --> 03:57:39.720
ama bilmiyorum
sanatçý ruhlusun belki de. Colin de...
2735
03:57:49.240 --> 03:57:51.080
MÝKRO OYUN
2736
03:57:51.400 --> 03:57:55.440
Ýþte bu nedenle bir gün,
bilgisayar ve telefonlarýmýzý kullanarak
2737
03:57:55.600 --> 03:57:58.960
birbirimize karþý oyunlar oynamamýz
mümkün olabilir.
2738
03:57:59.280 --> 03:58:00.200
Crispin.
2739
03:58:00.600 --> 03:58:01.760
Teþekkürler Leslie.
2740
03:58:02.280 --> 03:58:04.520
Altý ay önce Tuckersoft'un kurucusu
2741
03:58:04.600 --> 03:58:08.720
Mohan Thakur'un cinayetiyle
hepimiz sarsýlmýþtýk.
2742
03:58:08.800 --> 03:58:11.680
Bugün, katili parmaklýklar ardýnda.
2743
03:58:11.800 --> 03:58:13.320
Peki yanlýþ giden neydi?
2744
03:58:14.000 --> 03:58:17.400
Geçen sene Ekim ayýnda Tuckersoft
listelerde üst sýralardaki hitleriyle
2745
03:58:17.480 --> 03:58:19.840
ve Noel'de çýkacak oyunlarý
Bandersnatch'e olan
2746
03:58:19.920 --> 03:58:24.040
gitgide artan beklentilerle
baþarýdan baþarýya koþan bir þirketti.
2747
03:58:24.200 --> 03:58:26.440
Fakat yaratýcýsý, 19 yaþýndaki
Steven Butler'ýn
2748
03:58:26.520 --> 03:58:30.120
tutuklanmasý ve cinayetten
yargýlanmasý yüzünden
2749
03:58:30.280 --> 03:58:32.520
Bandersnatch ortaya çýkmadý.
2750
03:58:32.600 --> 03:58:34.880
Butler, babasýný ve Tuckersoft'un patronu
2751
03:58:34.960 --> 03:58:38.160
Mohan Thakur'u öldürmekle suçlanýyor.
2752
03:58:38.360 --> 03:58:42.480
Bir diðer Tuckersoft elemaný
ünlü programcý Colin Ritman
2753
03:58:42.760 --> 03:58:46.560
Butler'ýn çöküntüsünden
önemli bir ders alýnacaðýna inanýyor.
2754
03:58:47.280 --> 03:58:49.960
Stefan seni duyabilseydi ona ne derdin?
2755
03:58:50.600 --> 03:58:51.840
Þöyle derdim,
2756
03:58:53.480 --> 03:58:57.560
hayatýný tekrar yaþayabilirsen
baþka seçimler yapmalýsýn.
2757
03:58:58.120 --> 03:59:00.040
Fakat hayatýný tekrar yaþayamaz.
2758
03:59:01.600 --> 03:59:02.600
Hadi ama dostum.
2759
03:59:03.800 --> 03:59:05.160
Hayal etmeye cüret et.
2760
03:59:05.880 --> 03:59:08.640
Bu röportajdan kýsa bir süre sonra
Colin Ritman
2761
03:59:08.720 --> 03:59:11.280
kontrollü madde kullanýmýndan tutuklandý.
2762
03:59:11.360 --> 03:59:13.880
Tuckersoft kapýlarýný tamamen kapadý.
2763
03:59:14.040 --> 03:59:16.800
Ve Bandersnatch'ten bir iz yok.
2764
03:59:22.400 --> 03:59:24.520
Pac-Man'in ölümünü kaç defa izledin?
2765
03:59:24.800 --> 03:59:27.080
Onun umurunda olmuyor. Yeniden deniyor.
2766
03:59:31.000 --> 03:59:31.880
Colin Ritman.
2767
03:59:33.400 --> 03:59:34.680
Daha önce tanýþtýk.
2768
03:59:34.880 --> 03:59:36.360
-Hayýr.
-Daha önce tanýþtýk.
2769
03:59:37.120 --> 03:59:39.800
Sonra görüþürüz demiþtim. Ve haklýydým.
2770
03:59:40.240 --> 03:59:44.040
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
2771
03:59:44.360 --> 03:59:46.280
Tavþan'ý hiçbir yerde bulamadým.
2772
03:59:46.520 --> 03:59:48.520
-Geliyor musun gelmiyor musun?
-Hayýr.
2773
03:59:48.680 --> 03:59:50.680
8.45 treni raydan çýktý...
2774
03:59:50.760 --> 03:59:52.720
Aynalar, zamanda hareket etmeni saðlar.
2775
03:59:52.800 --> 03:59:54.760
-Bebekle oynamayý kesmeli.
-O bebek deðil.
2776
03:59:54.840 --> 03:59:56.800
Üzgünüm, bak, bu konuda bir þey yapacaðým.
2777
04:00:05.000 --> 04:00:06.440
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
2778
04:00:10.800 --> 04:00:12.080
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
2779
04:01:05.960 --> 04:01:06.960
Sen Stefan mýsýn?
2780
04:01:08.160 --> 04:01:09.000
Evet.
2781
04:01:10.080 --> 04:01:11.520
Tanýþmýþtýk.
2782
04:01:12.080 --> 04:01:12.920
Hayýr tanýþmadýk.
2783
04:01:13.600 --> 04:01:14.880
Colin nerede biliyor musun?
2784
04:01:15.960 --> 04:01:16.800
Hayýr.
2785
04:01:18.720 --> 04:01:21.680
Ofise gittim, Satpal onu
en son senin gördüðünü söyledi.
2786
04:01:24.880 --> 04:01:27.000
Nerede olduðunu biliyorsan lütfen söyle.
2787
04:01:31.320 --> 04:01:32.760
O atladý.
2788
04:01:34.040 --> 04:01:35.480
Atladý mý?
2789
04:01:36.280 --> 04:01:37.480
Nereden atladý, ne?
2790
04:01:38.000 --> 04:01:40.080
Balkondan. Sizin apartmanda ve...
2791
04:01:41.400 --> 04:01:42.640
Atladý ve düþtü.
2792
04:01:43.040 --> 04:01:44.560
Sen de oradaydýn.
2793
04:01:45.080 --> 04:01:47.120
Sen de oradaydýn. Her þeyi gördün.
2794
04:01:47.520 --> 04:01:48.720
Ne diyorsun sen?
2795
04:01:53.200 --> 04:01:55.560
Olup olmadýðýndan emin deðildim.
2796
04:01:56.760 --> 04:01:57.960
Hap falan mý aldýn sen?
2797
04:01:58.720 --> 04:02:00.400
Hayýr.
2798
04:02:00.800 --> 04:02:02.760
Haplardan kurtuldum.
Nedenini bilmiyorum.
2799
04:02:05.640 --> 04:02:06.520
Peki.
2800
04:02:08.160 --> 04:02:09.840
Colin'den haber alýrsan
2801
04:02:10.240 --> 04:02:12.440
-Kitty'yi aramasýný söyle.
-Tamam. Gitmem lazým.
2802
04:02:44.480 --> 04:02:45.320
ÇALIÞTIR
2803
04:03:15.440 --> 04:03:17.280
MÝKRO OYUN
2804
04:03:17.400 --> 04:03:19.280
Bu nedenle gelecek bilimciler,
2805
04:03:19.360 --> 04:03:22.640
geleceðin oyunlarýný
her yerde oynanabileceðinize inanýyor.
2806
04:03:22.720 --> 04:03:24.360
Otobüste, metroda
2807
04:03:24.960 --> 04:03:27.480
avucunuzun içinde.
2808
04:03:27.960 --> 04:03:28.800
Crispin.
2809
04:03:29.080 --> 04:03:30.760
Teþekkürler Leslie.
2810
04:03:31.160 --> 04:03:35.080
Onca tartýþma ve spekülasyonun ardýndan
2811
04:03:35.240 --> 04:03:38.880
oyun þirketi Tuckersof
dün tasfiyeye gittiðini açýkladý.
2812
04:03:39.920 --> 04:03:41.400
Peki yanlýþ giden neydi?
2813
04:03:42.160 --> 04:03:45.800
Sadece altý ay önce Tuckersoft
listelerde üst sýralardaki hitleriyle
2814
04:03:45.880 --> 04:03:48.760
ve Noel'de çýkacak oyunlarý
Bandersnatch'e olan
2815
04:03:48.840 --> 04:03:51.880
gitgide artan beklentilerle
baþarýdan baþarýya koþan bir þirketti.
2816
04:03:52.160 --> 04:03:54.440
Fakat, yaratýcýsý,
19 yaþýndaki Stefan Butler
2817
04:03:54.520 --> 04:03:57.600
ruhi bir çöküþ anýnda
babasýný öldürmek suçundan tutuklanýp
2818
04:03:57.720 --> 04:04:00.040
cinayetle yargýlandýðý için
2819
04:04:00.520 --> 04:04:04.640
Bandersnatch oyunu ortaya çýkmadý.
2820
04:04:05.480 --> 04:04:06.920
Bu olay, Tuckersoft'un patronu
2821
04:04:07.000 --> 04:04:10.240
Mohan Thakur'un kararlarý konusunda
sorulara neden oldu.
2822
04:04:10.880 --> 04:04:13.520
Ýþi yalnýz yapmak onun fikriydi. Onun.
2823
04:04:13.800 --> 04:04:15.440
Beceremeyeceðini nereden bileyim.
2824
04:04:15.880 --> 04:04:17.720
Babasý öldü biliyorum,
2825
04:04:18.120 --> 04:04:19.280
huzur içinde yatsýn
2826
04:04:19.680 --> 04:04:21.280
ama ben de maðdurum.
2827
04:04:21.440 --> 04:04:23.200
Bunu unutmasak iyi olur.
2828
04:04:23.440 --> 04:04:27.000
Fakat bu gizemin ortasýnda
bir Tuckersoft elemaný daha var.
2829
04:04:27.920 --> 04:04:31.280
Cinayetlerden önce
ardýnda iz býrakmadan ortadan yok olan
2830
04:04:31.400 --> 04:04:34.400
ünlü programcý Colin Ritman hâlâ kayýp
2831
04:04:35.040 --> 04:04:37.800
Butler mahkemede
Ritman'ýn ortadan kaybolmasýyla
2832
04:04:37.880 --> 04:04:40.320
ilgisi olduðunu reddederken
2833
04:04:40.400 --> 04:04:44.440
Ritman'ýn intihar ettiði imgelemini
gördüðünü söyledi.
2834
04:04:44.680 --> 04:04:48.000
Bugün Tuckersoft
kapýlarýný tamamen kapadý.
2835
04:04:48.080 --> 04:04:51.080
Ve Bandersnatch'ten bir iz yok.
2836
04:05:45.520 --> 04:05:46.920
Yardýma ihtiyacýn var.
2837
04:05:50.600 --> 04:05:52.400
Hadi, beni ona götür.
2838
04:05:53.640 --> 04:05:56.440
-Neye?
-Bandersnatch'e.
2839
04:05:57.240 --> 04:05:59.000
Ýnin nerede? Yukarýda mý?
2840
04:06:08.920 --> 04:06:10.440
Siktir.
2841
04:06:11.040 --> 04:06:12.840
Deliðin dibine düþmüþsün dostum.
2842
04:06:13.680 --> 04:06:14.920
Tam dibine.
2843
04:06:22.240 --> 04:06:23.480
Babamý öldürdüm.
2844
04:06:25.360 --> 04:06:26.440
Tamam...
2845
04:06:29.640 --> 04:06:32.080
Gitmeme izin verecek misin
yoksa beni öldürecek misin?
2846
04:06:38.880 --> 04:06:40.360
Yani, seçim senin.
2847
04:06:41.320 --> 04:06:43.240
Seçimin varsa tabii.
2848
04:06:46.800 --> 04:06:47.760
Üzgünüm.
2849
04:06:49.040 --> 04:06:52.160
Tamam. Tartýþmanýn lüzumu yok.
2850
04:06:52.400 --> 04:06:54.120
Onunla yapma ama. Onlar acýtýyor.
2851
04:06:56.280 --> 04:06:57.640
Keskin olmayan bir þey var mý?
2852
04:07:01.560 --> 04:07:03.080
Önce beni sersemlet.
2853
04:07:03.880 --> 04:07:05.440
Biraz daha insancýl.
2854
04:07:15.880 --> 04:07:17.040
Bunu dene.
2855
04:07:26.840 --> 04:07:28.600
Bir sonraki hayatta görüþürüz.
2856
04:07:38.760 --> 04:07:40.040
Hadi ama, kafama.
2857
04:07:43.480 --> 04:07:45.320
MÝKRO OYUN
2858
04:07:46.400 --> 04:07:48.080
Bu gerçekten çok enteresan.
2859
04:07:48.240 --> 04:07:51.000
Fakat sanal gerçekliðin gerçek olmasý için
2860
04:07:51.080 --> 04:07:52.520
epey zaman var.
2861
04:07:53.400 --> 04:07:55.400
-Crispin.
-Teþekkürler Leslie.
2862
04:07:55.960 --> 04:07:59.560
Altý ay önce, Metal Kafa ve
Nohzdve oyunlarýnýn yaratýcýsý
2863
04:07:59.640 --> 04:08:02.200
ünlü programcý Colin Ritman'ýn ölümü
2864
04:08:02.280 --> 04:08:05.880
hepimizi þok etmiþti.
2865
04:08:06.240 --> 04:08:08.880
Bugün, katili parmaklýklar ardýnda.
2866
04:08:09.000 --> 04:08:11.120
Peki bu cinayet önlenebilir miydi?
2867
04:08:11.640 --> 04:08:15.000
Geçen sene Ekim ayýnda Tuckersoft
listelerde üst sýralardaki hitleriyle
2868
04:08:15.080 --> 04:08:17.600
ve Noel'de çýkacak oyunlarý
Bandersnatch'e olan
2869
04:08:17.680 --> 04:08:21.640
gitgide artan beklentilerle
baþarýdan baþarýya koþan bir þirketti.
2870
04:08:21.800 --> 04:08:24.000
Fakat yaratýcýsý, 19 yaþýndaki
Steven Butler'ýn
2871
04:08:24.080 --> 04:08:27.640
tutuklanmasý ve cinayetten
yargýlanmasý yüzünden
2872
04:08:27.720 --> 04:08:29.960
Bandersnatch piyasaya sürülmedi
2873
04:08:30.080 --> 04:08:32.560
Butler, babasýný ve idolü Colin Ritman'ý
2874
04:08:32.680 --> 04:08:35.280
öldürmekle suçlanýyor.
2875
04:08:35.840 --> 04:08:37.560
Bu olay, Tuckersoft'un patronu
2876
04:08:37.640 --> 04:08:40.880
Mohan Thakur'un kararlarý konusunda
sorulara neden oldu.
2877
04:08:41.040 --> 04:08:44.040
Ýþi yalnýz yapmak onun fikriydi. Onun.
2878
04:08:44.360 --> 04:08:46.000
Beceremeyeceðini nereden bileyim.
2879
04:08:46.920 --> 04:08:48.320
Colin öldü biliyorum,
2880
04:08:48.920 --> 04:08:50.920
ama ona neredeyse imreniyorum.
2881
04:08:52.440 --> 04:08:54.800
Bunlarla uðraþmak zorunda deðil.
2882
04:08:56.120 --> 04:08:59.280
Bugün Tuckersoft
kapýlarýný tamamen kapadý.
2883
04:08:59.360 --> 04:09:02.400
Ve Bandersnatch'ten bir iz yok.
2884
04:09:09.280 --> 04:09:11.160
MÝKRO OYUN
2885
04:09:12.200 --> 04:09:13.880
Bu gerçekten çok enteresan.
2886
04:09:14.040 --> 04:09:16.800
Fakat sanal gerçekliðin gerçek olmasý için
2887
04:09:16.920 --> 04:09:18.320
epey zaman var.
2888
04:09:18.960 --> 04:09:20.960
-Crispin.
-Teþekkürler Leslie.
2889
04:09:21.760 --> 04:09:25.360
Altý ay önce, Metal Kafa ve
Nohzdve oyunlarýnýn yaratýcýsý
2890
04:09:25.440 --> 04:09:28.000
ünlü programcý Colin Ritman'ýn ölümü
2891
04:09:28.120 --> 04:09:31.320
hepimizi þok etmiþti.
2892
04:09:32.040 --> 04:09:34.680
Bugün, katili parmaklýklar ardýnda.
2893
04:09:34.760 --> 04:09:36.880
Fakat bu cinayet önlenebilir miydi?
2894
04:09:37.480 --> 04:09:40.760
Geçen sene Ekim ayýnda Tuckersoft
listelerde üst sýralardaki hitleriyle
2895
04:09:40.840 --> 04:09:43.280
ve Noel'de çýkacak oyunlarý
Bandersnatch'e olan
2896
04:09:43.360 --> 04:09:47.440
gitgide artan beklentilerle
baþarýdan baþarýya koþan bir þirketti.
2897
04:09:47.600 --> 04:09:49.960
Fakat yaratýcýsý, 19 yaþýndaki
Steven Butler'ýn
2898
04:09:50.040 --> 04:09:53.440
tutuklanmasý ve
cinayetten yargýlanmasý yüzünden
2899
04:09:53.520 --> 04:09:55.760
Bandersnatch ortaya çýkmadý.
2900
04:09:55.880 --> 04:09:58.360
Butler, babasýný ve idolü Colin Ritman'ý
2901
04:09:58.520 --> 04:10:00.560
öldürmekle suçlanýyor.
2902
04:10:01.720 --> 04:10:03.360
Bu olay, Tuckersoft'un patronu
2903
04:10:03.440 --> 04:10:06.440
Mohan Thakur'un kararlarý konusunda
sorulara neden oldu.
2904
04:10:07.200 --> 04:10:09.880
Ýþi yalnýz yapmak onun fikriydi. Onun.
2905
04:10:10.160 --> 04:10:11.760
Beceremeyeceðini nereden bileyim.
2906
04:10:12.680 --> 04:10:13.920
Colin öldü biliyorum,
2907
04:10:14.760 --> 04:10:16.760
ama ona neredeyse imreniyorum.
2908
04:10:18.280 --> 04:10:20.640
Bunlarla uðraþma zorunda deðil.
2909
04:10:21.960 --> 04:10:25.120
Bugün Tuckersoft
kapýlarýný tamamen kapadý.
2910
04:10:25.200 --> 04:10:28.240
Ve Bandersnatch'ten bir iz yok.
2911
04:10:35.520 --> 04:10:38.240
Ben iyiyim böyle. Sað ol yine de.
2912
04:10:41.440 --> 04:10:43.400
Seçeneði sana býrakayým dedim.
2913
04:11:02.200 --> 04:11:03.480
Çayýný unutma.
2914
04:11:04.320 --> 04:11:05.160
Sað ol.
2915
04:11:32.880 --> 04:11:34.280
Ne yaptýn?
2916
04:11:36.200 --> 04:11:37.720
Senin için seçimi ben yaptým.
2917
04:11:39.960 --> 04:11:41.200
Sorun olur mu?
2918
04:11:42.280 --> 04:11:43.120
Olmaz.
2919
04:12:12.040 --> 04:12:14.000
Ýnsanlar tek bir gerçeklik var sanýr
2920
04:12:14.080 --> 04:12:16.200
ama bir sürü var,
kökler gibi büyüyüp ayrýþýyorlar.
2921
04:12:16.280 --> 04:12:18.920
Bir yolda yaptýðýmýz
diðerlerinde olanlarý etkiliyor.
2922
04:12:19.120 --> 04:12:20.920
Zaman, inþa edilmiþ bir þeydir.
2923
04:12:21.000 --> 04:12:23.320
Geçmiþi deðiþtiremeyeceklerini sanýrlar.
2924
04:12:23.400 --> 04:12:25.360
Ama yapabilirsin, flashback tam da budur.
2925
04:12:25.480 --> 04:12:27.880
Geçmiþ seçimleri deðiþtirme
davetiyesidir onlar.
2926
04:12:28.120 --> 04:12:31.200
Seçimi yapanýn sen olduðunu sanýrsýn,
ama deðildir.
2927
04:12:31.520 --> 04:12:34.120
Dünyamýza baðlý olan bir ruh var
2928
04:12:34.360 --> 04:12:38.040
ve ne yapacaðýmýza o karar veriyor
bizim de akýþa kapýlýp gitmemiz gerek.
2929
04:12:39.680 --> 04:12:41.720
Aynalar, zamanda hareket etmeni saðlar.
2930
04:12:42.160 --> 04:12:43.440
Hükumet insanlarý izliyor,
2931
04:12:44.000 --> 04:12:46.000
insanlara akraban olmalarý için
para veriyor,
2932
04:12:46.560 --> 04:12:49.120
yiyeceklerine hap atýp seni filme alýyor.
2933
04:12:49.680 --> 04:12:51.360
Her oyunda bir mesaj var.
2934
04:12:51.600 --> 04:12:54.200
Pac-Man mesela,
PAC ne demek biliyor musun?
2935
04:12:55.160 --> 04:12:57.480
P-A-C ''Program ve Kontrol''.
2936
04:12:57.560 --> 04:12:59.720
O Program ve Kontrol Adamý.
2937
04:13:00.280 --> 04:13:01.400
Tamamý bir metafor.
2938
04:13:01.760 --> 04:13:04.520
Özgür iradesi olduðunu zannediyor
ama aslýnda sistemde
2939
04:13:04.600 --> 04:13:06.960
labirentte sýkýþýp kalmýþ,
tek yapabildiði tüketmek
2940
04:13:07.040 --> 04:13:09.160
muhtemelen kafasýndaki þeytanlar
onu kovalýyor,
2941
04:13:09.440 --> 04:13:12.160
Labirentin bir ucundan çýkabildiðinde bile
2942
04:13:12.240 --> 04:13:14.560
ne oluyor? Diðer taraftan geri dönüyor.
2943
04:13:15.000 --> 04:13:16.480
Neþeli bir oyun sanýyorlar,
2944
04:13:16.560 --> 04:13:19.360
ama öyle deðil,
siktiðimin kâbus gibi dünyasý.
2945
04:13:19.440 --> 04:13:22.000
En kötüsü de o gerçek,
ve biz içinde yaþýyoruz.
2946
04:13:22.400 --> 04:13:23.760
Her þey kod.
2947
04:13:23.840 --> 04:13:26.040
Yakýndan dinlersen rakamlarý duyabilirsin.
2948
04:13:27.640 --> 04:13:29.560
Nereye gidip gidemeyeceðini belirleyen
2949
04:13:29.640 --> 04:13:31.880
kozmik bir akýþ þemasý var.
2950
04:13:33.480 --> 04:13:36.400
Sana bilgiyi verdim. Seni özgür kýldým.
2951
04:13:38.960 --> 04:13:39.920
Anladýn mý?
2952
04:13:42.240 --> 04:13:43.280
Belki.
2953
04:13:45.200 --> 04:13:46.320
Anladým gibi.
2954
04:13:46.520 --> 04:13:48.080
Ne demek istediðimi göstereceðim.
2955
04:13:49.760 --> 04:13:50.840
Benimle gel.
2956
04:13:59.200 --> 04:14:00.600
Bir yolun üzerindeyiz.
2957
04:14:01.520 --> 04:14:03.000
Þu anda, sen ve ben.
2958
04:14:04.080 --> 04:14:06.640
Ve bir yolun nasýl bittiði önemsiz.
2959
04:14:06.800 --> 04:14:12.160
Önemli olan, o yolda aldýðýmýz kararlarýn
bütünü nasýl etkilediðidir.
2960
04:14:13.160 --> 04:14:14.400
Bana inanýyor musun?
2961
04:14:15.480 --> 04:14:17.800
Bilmiyorum.
2962
04:14:18.440 --> 04:14:19.360
Kanýtlayacaðým.
2963
04:14:20.600 --> 04:14:23.120
Birimiz oraya gidecek.
2964
04:14:25.120 --> 04:14:26.160
Oraya.
2965
04:14:30.680 --> 04:14:31.640
Ölürsün.
2966
04:14:32.520 --> 04:14:36.480
Fark etmez çünkü
baþka zaman hatlarý da var Stefan.
2967
04:14:37.240 --> 04:14:39.560
Pac-Man'in ölümünü kaç defa izledin?
2968
04:14:40.360 --> 04:14:41.680
Onun umurunda olmuyor.
2969
04:14:42.920 --> 04:14:44.200
Tekrar deniyor.
2970
04:14:45.200 --> 04:14:46.680
Birimiz atlayacaðýz.
2971
04:14:47.600 --> 04:14:48.800
Kim yapacak?
2972
04:14:54.440 --> 04:14:56.120
Burada tatlý bir meltem var.
2973
04:14:59.520 --> 04:15:00.800
Hadi ama.
2974
04:15:02.000 --> 04:15:03.360
Hangimiz atlayacak?
2975
04:15:09.480 --> 04:15:11.360
MÝKRO OYUN
2976
04:15:11.440 --> 04:15:14.560
Bugünün tasarýmlarýnýn gelecekte
Hollywood eðlencesi saðlayabilmesi
2977
04:15:14.640 --> 04:15:17.000
iþte böyle mümkün olabilir.
2978
04:15:17.880 --> 04:15:18.760
Crispin?
2979
04:15:18.920 --> 04:15:20.040
Teþekkürler Leslie.
2980
04:15:20.800 --> 04:15:25.480
Onca tartýþma ve spekülasyonun ardýndan
oyun þirketi Tuckersoft
2981
04:15:25.560 --> 04:15:28.440
dün yönetimi devrettiðini açýkladý.
2982
04:15:28.680 --> 04:15:30.160
Peki yanlýþ giden neydi?
2983
04:15:30.840 --> 04:15:34.440
Sadece altý ay önce Tuckersoft
listelerde üst sýralardaki hitleriyle
2984
04:15:34.520 --> 04:15:37.120
ve Noel'de çýkacak oyunlarý
Bandersnatch'e olan
2985
04:15:37.200 --> 04:15:40.480
gitgide artan beklentilerle
baþarýdan baþarýya koþan bir þirketti.
2986
04:15:40.560 --> 04:15:43.320
Fakat, yaratýcýsý,
19 yaþýndaki Stefan Butler
2987
04:15:43.640 --> 04:15:46.560
ruhi bir çöküþ anýnda
babasýný öldürmek suçundan tutuklanýp
2988
04:15:46.640 --> 04:15:48.560
cinayetle yargýlandýðý için
2989
04:15:49.120 --> 04:15:53.240
Bandersnatch oyunu ortaya çýkmadý.
2990
04:15:54.040 --> 04:15:55.640
Bu olay, Tuckersoft'un patronu
2991
04:15:55.720 --> 04:15:58.960
Mohan Thakur'un kararlarý konusunda
sorulara neden oldu.
2992
04:15:59.080 --> 04:16:02.080
Ýþi yalnýz yapmak onun fikriydi. Onun.
2993
04:16:02.400 --> 04:16:04.080
Beceremeyeceðini nereden bileyim.
2994
04:16:04.480 --> 04:16:06.280
Babasý öldü biliyorum,
2995
04:16:06.760 --> 04:16:08.000
huzur içinde yatsýn
2996
04:16:08.240 --> 04:16:09.960
ama ben de maðdurum.
2997
04:16:10.200 --> 04:16:12.000
Bunu unutmazsak iyi olur.
2998
04:16:12.480 --> 04:16:16.120
Bir diðer Tuckersoft elemaný
ünlü programcý Colin Ritman
2999
04:16:16.560 --> 04:16:20.520
Butler'ýn çöküntüsünden
önemli bir ders alýnacaðýna inanýyor.
3000
04:16:21.560 --> 04:16:24.200
Stefan seni duyabilseydi ona ne derdin?
3001
04:16:25.200 --> 04:16:26.440
Tekrar dene derdim.
3002
04:16:27.400 --> 04:16:28.560
Ama o hapishanede.
3003
04:16:29.880 --> 04:16:31.520
Yalnýzca bu hayatta öyle.
3004
04:16:32.080 --> 04:16:34.800
Bu röportajdan kýsa bir süre sonra
Colin Ritman
3005
04:16:34.880 --> 04:16:37.240
kontrollü madde kullanýmýndan tutuklandý.
3006
04:16:37.320 --> 04:16:39.800
Tuckersoft kapýlarýný tamamen kapadý.
3007
04:16:39.880 --> 04:16:42.240
Ve Bandersnatch'ten bir iz yok.
3008
04:16:58.360 --> 04:17:01.080
Eðlence nasýl oluyormuþ
seni psikiyatrik pislik?
3009
04:17:02.000 --> 04:17:04.160
Gününün içine güzelce sýçtýk deðil mi?
3010
04:17:04.240 --> 04:17:06.960
Ben ve gelecekten arkadaþým!
3011
04:17:15.120 --> 04:17:16.040
Bundan yola çýkarak
3012
04:17:16.400 --> 04:17:18.840
en azýndan gelecek birkaç hafta
ilaç kullanmaya
3013
04:17:18.920 --> 04:17:20.200
devam etmen önemli.
3014
04:17:20.560 --> 04:17:22.920
Dozu biraz arttýrýyorum.
3015
04:17:25.680 --> 04:17:26.760
Stefan.
3016
04:17:27.400 --> 04:17:28.880
Bunu yenilgi olarak görme.
3017
04:17:29.800 --> 04:17:31.920
Yalnýz deðilsin. Bu iþte beraberiz.
3018
04:17:33.400 --> 04:17:36.560
Birimiz hepimiz ve hepimiz...
3019
04:17:38.480 --> 04:17:39.520
Birimiz için.
3020
04:17:43.840 --> 04:17:46.360
Bir þey olursa beni ara.
3021
04:17:47.200 --> 04:17:48.400
Numarayý biliyorsun.
3022
04:17:50.000 --> 04:17:51.240
ODA 3
3023
04:17:54.920 --> 04:17:56.440
Nasýldý?
3024
04:17:57.320 --> 04:17:58.200
Ýyiydi.
3025
04:18:01.160 --> 04:18:02.120
Nefes al. Al ve ver.
3026
04:18:03.000 --> 04:18:04.280
Nefes al.
3027
04:18:04.760 --> 04:18:05.760
Nefes al.
3028
04:18:19.040 --> 04:18:21.360
-Hayýr.
-Hayýr mý?
3029
04:18:23.080 --> 04:18:24.280
Bu çocuk tam bir soytarý.
3030
04:18:24.800 --> 04:18:26.160
Sýkýyorsa yapma.
3031
04:18:26.280 --> 04:18:27.720
Kontrat imzaladýn, ahmak olma.
3032
04:18:27.800 --> 04:18:29.600
Oraya gelmemi mi istiyorsun yoksa?
3033
04:18:29.680 --> 04:18:30.800
Sýký çalýþ.
3034
04:18:31.000 --> 04:18:33.880
Günün sonunda bekliyorum. Sayonara!
3035
04:18:37.760 --> 04:18:41.000
-Bir sanatçýyý asla aceleye getirme.
-Sanatçýný al da götüne sok.
3036
04:18:41.600 --> 04:18:44.680
Tüm olasýlýklarý keþfetmesi lazým.
Tüm gerçeklikleri.
3037
04:18:44.800 --> 04:18:47.280
Ayaðýný masamdan çektiðin gerçekliðe
ne dersin?
3038
04:18:49.200 --> 04:18:51.960
"Hayýr"mýþ.
Gösteririm ona siktiðimin hayýrýný!
3039
04:19:05.040 --> 04:19:06.480
Hit fabrikasý olacaðýz.
3040
04:19:06.680 --> 04:19:08.800
Motown gibi ama bilgisayar oyunlarý için.
3041
04:19:09.160 --> 04:19:10.040
Ýlk burada duydun.
3042
04:19:10.320 --> 04:19:11.160
Colin Ritman.
3043
04:19:12.120 --> 04:19:13.080
Daha önce tanýþtýk.
3044
04:19:13.240 --> 04:19:14.480
-Cevabýn ne?
-Hayýr.
3045
04:19:14.680 --> 04:19:16.680
-Aferin dostum.
-Dr. Haynes'le konuþ bunu
3046
04:19:16.760 --> 04:19:17.600
ve onu dinle.
3047
04:19:17.840 --> 04:19:19.760
Aferin, Stefan.
3048
04:19:19.840 --> 04:19:20.800
Babam gibi konuþtun.
3049
04:19:23.080 --> 04:19:27.280
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3050
04:19:33.840 --> 04:19:36.600
Bir þeyleri tekrar anýmsamak
yardýmcý olabilir.
3051
04:19:36.680 --> 04:19:38.600
Önceden yapmýþsýn gibi gelse de.
3052
04:19:40.720 --> 04:19:43.680
Yeni bir þey keþfedebilirsin.
3053
04:19:48.440 --> 04:19:49.840
-Bander neyin?
-Bandersnatch.
3054
04:19:49.920 --> 04:19:51.120
Annenin miydi o?
3055
04:19:51.760 --> 04:19:53.800
Motown gibi ama bilgisayar oyunlarý için.
3056
04:19:54.040 --> 04:19:56.680
-Colin Ritman.
-Daha önce tanýþtýk.
3057
04:19:56.880 --> 04:19:58.280
-Cevabýn ne?
-Hayýr.
3058
04:19:58.400 --> 04:20:00.480
-Biraz delilik gerek.
-Fazla...
3059
04:20:00.600 --> 04:20:02.000
-Fazla ne?
-Fazla iyi.
3060
04:20:02.120 --> 04:20:04.120
-Geliyor musun gelmiyor musun?
-Hayýr.
3061
04:20:04.280 --> 04:20:06.240
Benim yüzümden sonraki trene bindi.
3062
04:20:06.320 --> 04:20:07.920
8.45 treni raydan çýktý...
3063
04:20:11.320 --> 04:20:12.160
ÇALIÞTIR
3064
04:20:13.240 --> 04:20:17.080
Stefan, senin için endiþeleniyorum,
haftalardýr odandan çýkmadýn.
3065
04:20:23.040 --> 04:20:24.000
Stefan.
3066
04:20:24.920 --> 04:20:26.000
Benimle konuþur musun?
3067
04:20:28.640 --> 04:20:30.400
TANIMSIZ FONKSÝYON
3068
04:20:30.480 --> 04:20:32.760
Öyle konuþmadan oturursan
sana yardým edemem!
3069
04:20:36.800 --> 04:20:38.560
Bilgisayar oyunlarýnýn Motown'ý.
3070
04:20:38.840 --> 04:20:39.720
Colin Ritman.
3071
04:20:40.680 --> 04:20:42.400
-Daha önce tanýþtýk.
-Cevabýn ne?
3072
04:20:42.480 --> 04:20:43.800
Biraz delilik gerek.
3073
04:20:43.880 --> 04:20:45.840
-Geliyor musun gelmiyor musun?
-Hayýr.
3074
04:20:46.040 --> 04:20:48.080
Benim yüzümden sonraki trene bindi.
3075
04:20:48.160 --> 04:20:50.000
8.45 treni raydan çýktý...
3076
04:20:50.800 --> 04:20:52.520
Stefan, benimle konuþur musun?
3077
04:20:52.640 --> 04:20:54.200
Baba, siktir git.
3078
04:20:56.080 --> 04:20:56.960
Montunu al.
3079
04:20:57.040 --> 04:20:58.280
Öðle yemeðine gidiyoruz.
3080
04:21:00.800 --> 04:21:03.440
Bilgisayar oyunlarýnýn Motown'ý.
Ýlk burada duydun.
3081
04:21:03.560 --> 04:21:04.520
Colin Ritman.
3082
04:21:05.640 --> 04:21:06.480
Tanýþmýþtýk.
3083
04:21:06.560 --> 04:21:07.840
-Fazla...
-Fazla ne?
3084
04:21:08.000 --> 04:21:09.440
Gerçek olmak için fazla iyiydi.
3085
04:21:09.640 --> 04:21:11.480
-Geliyor musun gelmiyor musun?
-Hayýr!
3086
04:21:11.760 --> 04:21:13.360
8.45 treni raydan çýktý...
3087
04:21:14.040 --> 04:21:15.480
Baba, siktir git!
3088
04:21:15.560 --> 04:21:16.800
Kafam allak bullak.
3089
04:21:17.040 --> 04:21:18.360
Kontrol bende deðil.
3090
04:21:18.640 --> 04:21:20.920
Bunu yenilgi olarak görme.
Bu iþte beraberiz.
3091
04:21:21.640 --> 04:21:24.920
-Birimiz hepimiz ve hepimiz...
-Birimiz için.
3092
04:21:27.120 --> 04:21:29.800
Bilgisayar oyunlarýnýn Motown'ý.
Ýlk burada duydun.
3093
04:21:30.120 --> 04:21:31.000
Colin Ritman.
3094
04:21:31.960 --> 04:21:32.800
Tanýþmýþtýk.
3095
04:21:32.880 --> 04:21:34.160
-Fazla...
-Fazla ne?
3096
04:21:34.320 --> 04:21:35.800
Gerçek olmak için fazla iyiydi.
3097
04:21:35.960 --> 04:21:37.880
-Geliyor musun gelmiyor musun?
-Hayýr!
3098
04:21:38.080 --> 04:21:39.680
8.45 treni raydan çýktý...
3099
04:21:40.360 --> 04:21:41.720
Baba, siktir git!
3100
04:21:41.880 --> 04:21:42.720
Deliktesin.
3101
04:21:42.880 --> 04:21:43.960
Sonra görüþürüz.
3102
04:21:45.800 --> 04:21:48.680
Kafam allak bullak. Kontrol bende deðil.
3103
04:21:48.760 --> 04:21:51.040
Bunu yenilgi olarak görme.
Bu iþte beraberiz.
3104
04:21:51.760 --> 04:21:54.240
-Birimiz hepimiz ve hepimiz...
-Birimiz için.
3105
04:21:57.240 --> 04:21:58.800
Bilgisayar oyunlarýnýn Motown'ý.
3106
04:21:59.000 --> 04:21:59.880
Colin Ritman.
3107
04:22:01.000 --> 04:22:01.840
Tanýþmýþtýk.
3108
04:22:01.920 --> 04:22:03.680
-Fazla?
-Gerçek olmak için fazla iyi.
3109
04:22:03.760 --> 04:22:05.200
-Geliyor musun?
-Hayýr!
3110
04:22:05.280 --> 04:22:06.880
8.45 treni raydan çýktý...
3111
04:22:07.000 --> 04:22:08.240
Baba, siktir git!
3112
04:22:08.400 --> 04:22:10.680
Bunu yenilgi olarak görme.
Bu iþte beraberiz.
3113
04:22:10.920 --> 04:22:13.400
-Teslim tarihi bugün.
-Belki ilham verir.
3114
04:22:13.560 --> 04:22:14.600
JFD BELGESELÝ
3115
04:22:14.680 --> 04:22:18.560
Ayný anda birçok gerçeklikte
var olmaktayýz.
3116
04:22:18.680 --> 04:22:23.000
Hayattaki olasý her hareketimiz için
bir gerçeklik var.
3117
04:22:34.880 --> 04:22:36.520
Bilgisayar oyunlarýnýn Motown'ý.
3118
04:22:36.600 --> 04:22:37.520
Colin Ritman.
3119
04:22:38.640 --> 04:22:39.480
Tanýþmýþtýk.
3120
04:22:39.560 --> 04:22:41.320
-Fazla?
-Gerçek olmak için fazla iyi.
3121
04:22:41.440 --> 04:22:42.840
-Geliyor musun?
-Hayýr!
3122
04:22:42.920 --> 04:22:44.520
8.45 treni raydan çýktý...
3123
04:22:44.600 --> 04:22:45.960
Baba, siktir git!
3124
04:22:46.040 --> 04:22:47.280
Kafam allak bullak.
3125
04:22:47.960 --> 04:22:49.360
Kaybolmuþ durumdayým.
3126
04:22:49.440 --> 04:22:50.360
Deliktesin.
3127
04:22:50.600 --> 04:22:52.120
Sonra görüþürüz.
3128
04:22:53.800 --> 04:22:55.880
Bunu yenilgi olarak görme.
Bu iþte beraberiz.
3129
04:22:56.400 --> 04:22:58.080
-Colin nerede?
-Tanrý bilir.
3130
04:22:58.160 --> 04:23:00.520
-Teslim günü bugün.
-Hafta sonunu alsam yeter.
3131
04:23:00.600 --> 04:23:01.640
JFD BELGESELÝ
3132
04:23:01.720 --> 04:23:05.640
Ayný anda birçok gerçeklikte
var olmaktayýz.
3133
04:23:06.000 --> 04:23:10.320
Hayattaki olasý her hareketimiz için
bir gerçeklik var.
3134
04:23:24.160 --> 04:23:25.680
Bilgisayar oyunlarýnýn Motown'ý.
3135
04:23:25.960 --> 04:23:26.920
Colin Ritman.
3136
04:23:27.320 --> 04:23:28.600
-Tanýþmýþtýk.
-Aferin dostum.
3137
04:23:29.440 --> 04:23:31.240
-Geliyor musun gelmiyor musun?
-Hayýr.
3138
04:23:31.360 --> 04:23:32.960
8.45 treni raydan çýktý...
3139
04:23:33.520 --> 04:23:34.720
Baba, siktir git!
3140
04:23:35.120 --> 04:23:36.360
Kafam allak bullak.
3141
04:23:36.440 --> 04:23:37.800
Kontrol bende deðil.
3142
04:23:37.880 --> 04:23:40.720
Bunu yenilgi olarak görme.
Bu iþte beraberiz.
3143
04:23:40.800 --> 04:23:43.160
Stefan dostum, teslim günü bugün.
3144
04:23:43.360 --> 04:23:44.400
Hafta sonu biter.
3145
04:23:44.480 --> 04:23:45.520
Belki ilham verir.
3146
04:23:46.520 --> 04:23:49.880
Davies kaderi üstünde
hiçbir kontrolü olmadýðýna inanýyordu.
3147
04:23:49.960 --> 04:23:50.960
Sadece bir kuklasýnýz.
3148
04:23:52.200 --> 04:23:53.520
Neden cinayet iþlemeyesiniz?
3149
04:23:54.880 --> 04:23:56.040
Kontrol sizde deðil.
3150
04:24:04.160 --> 04:24:05.120
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
3151
04:24:05.200 --> 04:24:06.800
MACERA OYUNLARI YAZMA REHBERÝ
3152
04:24:23.280 --> 04:24:24.960
Bilgisayar oyunlarýnýn Motown'ý.
3153
04:24:25.080 --> 04:24:26.000
Colin Ritman.
3154
04:24:27.000 --> 04:24:28.440
-Tanýþmýþtýk.
-Aferin dostum.
3155
04:24:28.520 --> 04:24:30.360
-Geliyor musun gelmiyor musun?
-Hayýr.
3156
04:24:30.480 --> 04:24:32.040
8.45 treni raydan çýktý...
3157
04:24:32.600 --> 04:24:33.800
Baba, siktir git!
3158
04:24:34.120 --> 04:24:35.560
Kafam allak bullak.
3159
04:24:35.800 --> 04:24:36.680
Deliktesin.
3160
04:24:36.760 --> 04:24:38.240
Sonra görüþürüz.
3161
04:24:39.960 --> 04:24:41.960
Bunu yenilgi olarak görme.
Bu iþte beraberiz.
3162
04:24:42.520 --> 04:24:44.160
-Colin nerede?
-Tanrý bilir.
3163
04:24:44.240 --> 04:24:45.600
Teslim tarihi bugün.
3164
04:24:45.680 --> 04:24:46.600
Hafta sonu biter.
3165
04:24:46.720 --> 04:24:47.560
JFD BELGESELÝ
3166
04:24:47.640 --> 04:24:51.000
Davies kaderi üstünde
hiçbir kontrolü olmadýðýna inanýyordu.
3167
04:24:51.080 --> 04:24:52.080
Sadece bir kuklasýnýz.
3168
04:24:53.400 --> 04:24:54.680
Neden cinayet iþlemeyesiniz?
3169
04:24:56.040 --> 04:24:57.200
Kontrol sizde deðil.
3170
04:25:05.280 --> 04:25:06.520
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
3171
04:25:23.480 --> 04:25:25.520
...annene olanlar hakkýnda...
3172
04:25:25.600 --> 04:25:27.440
Senin için endiþeleniyorum tamam mý?
3173
04:25:29.480 --> 04:25:31.280
Onunla konuþman gerek.
3174
04:25:32.200 --> 04:25:33.360
...annene olanlar.
3175
04:25:33.440 --> 04:25:35.680
Senin için endiþeleniyorum tamam mý?
3176
04:25:36.720 --> 04:25:39.480
Annene olanlar hakkýnda
3177
04:25:39.560 --> 04:25:40.520
konuþmak ister misin?
3178
04:25:41.160 --> 04:25:43.560
Senin için endiþeleniyorum tamam mý?
3179
04:25:43.960 --> 04:25:45.560
Annene olanlar hakkýnda...
3180
04:25:45.680 --> 04:25:46.560
Onunla konuþ.
3181
04:25:46.640 --> 04:25:47.800
...konuþmak ister misin?
3182
04:25:48.560 --> 04:25:50.640
Senin için endiþeleniyorum tamam mý?
3183
04:25:50.720 --> 04:25:51.560
Annene olanlar...
3184
04:25:56.280 --> 04:25:57.680
Bana bir iþaret ver.
3185
04:25:58.320 --> 04:26:00.640
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3186
04:26:00.800 --> 04:26:02.160
Bir iþaret verecek misin?
3187
04:26:05.160 --> 04:26:06.960
Bir iþaret ver.
3188
04:26:07.200 --> 04:26:09.680
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3189
04:26:09.760 --> 04:26:11.200
Bir iþaret verecek misin?
3190
04:26:14.120 --> 04:26:15.960
Bir iþaret ver.
3191
04:26:16.280 --> 04:26:18.720
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3192
04:26:18.800 --> 04:26:20.200
Bir iþaret verecek misin?
3193
04:26:27.240 --> 04:26:31.480
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3194
04:26:32.000 --> 04:26:33.720
Tavþan'ý hiçbir yerde bulamadým.
3195
04:26:33.840 --> 04:26:35.800
-Geliyor musun gelmiyor musun?
-Hayýr!
3196
04:26:35.880 --> 04:26:38.120
Benim yüzümden sonraki trene
binmek zorunda kaldý.
3197
04:26:38.440 --> 04:26:43.560
Acil Servis, 8.45 treninin
Queenstown Road Ýstasyonu'nun dýþýnda
3198
04:26:43.680 --> 04:26:45.880
yüksek hýzdayken
raydan çýktýðýný söylüyor.
3199
04:26:50.360 --> 04:26:51.600
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
3200
04:27:00.560 --> 04:27:01.960
Bana bir iþaret ver.
3201
04:27:02.760 --> 04:27:05.200
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3202
04:27:05.280 --> 04:27:06.640
Bir iþaret verecek misin?
3203
04:27:09.640 --> 04:27:11.440
Bir iþaret ver.
3204
04:27:11.680 --> 04:27:14.160
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3205
04:27:14.360 --> 04:27:15.720
Bir iþaret verecek misin?
3206
04:27:18.400 --> 04:27:20.200
Bir iþaret ver.
3207
04:27:20.760 --> 04:27:23.240
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3208
04:27:23.320 --> 04:27:24.680
Bir iþaret verecek misin?
3209
04:27:32.480 --> 04:27:34.720
-Ýþaret ver.
-Senin için endiþeleniyorum tamam mý?
3210
04:27:34.800 --> 04:27:36.880
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3211
04:27:36.960 --> 04:27:38.960
-Ýþaret verecek misin?
-Onunla konuþmalýsýn.
3212
04:27:40.760 --> 04:27:43.040
Senin için endiþeleniyorum tamam mý?
3213
04:27:43.360 --> 04:27:45.760
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3214
04:27:45.840 --> 04:27:47.320
Bir iþaret verecek misin?
3215
04:27:49.000 --> 04:27:51.720
-Senin için endiþeleniyorum tamam mý?
-Bir iþaret ver.
3216
04:27:52.360 --> 04:27:54.840
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3217
04:27:54.920 --> 04:27:56.360
Bir iþaret verecek misin?
3218
04:27:56.680 --> 04:27:58.840
Senin için endiþeleniyorum tamam mý?
3219
04:28:03.800 --> 04:28:05.640
Bir iþaret ver.
3220
04:28:06.000 --> 04:28:08.360
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3221
04:28:08.440 --> 04:28:09.880
Bir iþaret verecek misin?
3222
04:28:12.840 --> 04:28:14.640
Bir iþaret ver.
3223
04:28:15.000 --> 04:28:17.480
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3224
04:28:17.560 --> 04:28:18.880
Bir iþaret verecek misin?
3225
04:28:21.880 --> 04:28:23.680
Bir iþaret ver.
3226
04:28:24.040 --> 04:28:26.520
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3227
04:28:26.600 --> 04:28:27.920
Bir iþaret verecek misin?
3228
04:28:34.480 --> 04:28:36.920
...annene ne olduðu hakkýnda...
3229
04:28:37.000 --> 04:28:40.320
Sakin olman gerek. Nefes al.
3230
04:28:40.400 --> 04:28:42.800
Dur Stefan. Kes þunu.
3231
04:28:42.920 --> 04:28:43.880
...annen hakkýnda...
3232
04:28:43.960 --> 04:28:47.760
Sakin olman gerek. Nefes al.
3233
04:28:47.840 --> 04:28:50.840
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3234
04:28:51.680 --> 04:28:54.520
Sakin olman gerek. Nefes al.
3235
04:28:54.640 --> 04:28:56.000
Annene olanlar hakkýnda...
3236
04:28:56.080 --> 04:28:58.440
Dur Stefan. Kes þunu.
3237
04:29:00.000 --> 04:29:02.480
-Sakin olman gerek.
-Annene olanlar...
3238
04:29:09.640 --> 04:29:13.520
Hit fabrikasý olacaðýz, Motown gibi.
Ama bilgisayar oyunlarý için.
3239
04:29:13.600 --> 04:29:14.480
Önce burada duydun.
3240
04:29:14.760 --> 04:29:17.360
-Colin Ritman.
-Daha önce tanýþtýk.
3241
04:29:17.440 --> 04:29:18.880
-Cevabýn ne?
-Hayýr.
3242
04:29:18.960 --> 04:29:20.760
-Aferin dostum.
-Harika bu.
3243
04:29:20.920 --> 04:29:21.960
Babam gibi konuþtun.
3244
04:29:24.080 --> 04:29:28.600
Annene olanlar hakkýnda konuþmak
ister misin?
3245
04:29:38.320 --> 04:29:42.080
Sakin olman gerek. Nefes al.
3246
04:29:42.160 --> 04:29:44.920
Dur Stefan. Stefan kes þunu.
3247
04:29:46.240 --> 04:29:49.920
Sakin olman gerek. Nefes al.
3248
04:29:50.000 --> 04:29:52.760
Dur Stefan. Stefan kes þunu.
3249
04:29:53.400 --> 04:29:57.760
Tamam mý? Sakin olman gerek. Nefes al.
3250
04:29:57.840 --> 04:30:00.600
Dur Stefan. Stefan kes þunu.
3251
04:30:01.280 --> 04:30:04.240
Tamam mý? Sakin olman gerek. Nefes al.
3252
04:30:09.040 --> 04:30:13.680
Tamam mý? Sakin olman gerek. Nefes al.
3253
04:30:13.760 --> 04:30:16.520
Dur Stefan. Stefan kes þunu.
3254
04:30:17.080 --> 04:30:21.520
Tamam mý? Sakin olman gerek. Nefes al.
3255
04:30:21.600 --> 04:30:24.360
Dur Stefan. Stefan kes þunu.
3256
04:30:24.920 --> 04:30:29.360
Tamam mý? Sakin olman gerek. Nefes al.
3257
04:30:29.440 --> 04:30:32.200
Dur Stefan. Stefan kes þunu.
3258
04:30:32.840 --> 04:30:35.840
Tamam mý? Sakin olman gerek.
3259
04:30:41.520 --> 04:30:44.120
-Senin için endiþeleniyorum tamam mý?
-Sakin olman gerek.
3260
04:30:44.400 --> 04:30:45.280
Nefes al.
3261
04:30:45.360 --> 04:30:48.160
-Dur Stefan. Stefan kes þunu.
-Onunla konuþman gerek.
3262
04:30:48.720 --> 04:30:52.080
-Senin için endiþeleniyorum tamam mý?
-Sakin olman gerek.
3263
04:30:52.160 --> 04:30:53.120
Nefes al.
3264
04:30:53.200 --> 04:30:55.960
-Dur Stefan. Stefan kes þunu.
-Onunla konuþman gerek.
3265
04:30:57.120 --> 04:31:00.040
-Senin için endiþeleniyorum tamam mý?
-Sakin olman gerek.
3266
04:31:00.120 --> 04:31:00.960
Nefes al.
3267
04:31:01.040 --> 04:31:03.800
-Dur Stefan. Stefan kes þunu.
-Onunla konuþman gerek.
3268
04:31:04.960 --> 04:31:07.520
-Senin için endiþeleniyorum tamam mý?
-Sakin olman gerek.
3269
04:31:11.760 --> 04:31:14.040
Bu arada haftaya iþe
ses kartý elemaný alýyorum
3270
04:31:14.120 --> 04:31:16.480
müziði de hallederiz.
Her þey þirket bünyesinde.
3271
04:31:16.680 --> 04:31:17.520
Ne diyorsun?
3272
04:31:19.280 --> 04:31:21.640
Bu arada haftaya iþe
ses kartý elemaný alýyorum
3273
04:31:21.720 --> 04:31:24.160
müziði de hallederiz.
Her þey þirket bünyesinde.
3274
04:31:24.240 --> 04:31:25.520
Ne diyorsun?
3275
04:31:26.840 --> 04:31:29.480
Bu arada haftaya iþe
ses kartý elemaný alýyorum
3276
04:31:29.560 --> 04:31:31.720
müziði de hallederiz.
Her þey þirket bünyesinde.
3277
04:31:31.840 --> 04:31:32.680
Ne diyorsun?
3278
04:31:34.440 --> 04:31:37.040
Bu arada haftaya iþe
ses kartý elemaný alýyorum
3279
04:31:37.120 --> 04:31:39.160
müziði de hallederiz.
Þirket bünyesinde.
3280
04:31:42.360 --> 04:31:45.480
...annene olanlar hakkýnda...
3281
04:31:48.640 --> 04:31:52.840
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3282
04:31:55.520 --> 04:31:59.440
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3283
04:32:03.080 --> 04:32:06.960
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3284
04:32:09.920 --> 04:32:10.760
Annene olanlar...
3285
04:32:13.960 --> 04:32:16.960
...konuþmak ister misin?
3286
04:32:20.280 --> 04:32:24.360
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3287
04:32:27.520 --> 04:32:31.400
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3288
04:32:34.520 --> 04:32:38.200
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3289
04:33:01.160 --> 04:33:04.000
Hükûmet yiyeceklerine hap atýp
seni filme alýyor.
3290
04:33:16.520 --> 04:33:19.561
...konuþmak ister misin?
3291
04:33:22.961 --> 04:33:26.961
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3292
04:33:30.119 --> 04:33:34.160
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3293
04:33:37.160 --> 04:33:41.080
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3294
04:33:44.039 --> 04:33:44.881
Annene olanlar...
3295
04:34:20.080 --> 04:34:22.801
...konuþmak ister misin?
3296
04:34:26.119 --> 04:34:30.199
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3297
04:34:33.320 --> 04:34:37.359
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3298
04:34:40.439 --> 04:34:44.520
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3299
04:34:52.199 --> 04:34:53.961
Bilgisayar oyunlarýnýn Motown'ý.
3300
04:34:54.080 --> 04:34:54.961
Colin Ritman.
3301
04:34:56.080 --> 04:34:56.961
-Tanýþtýk.
-Fazla...
3302
04:34:57.039 --> 04:34:59.199
-Fazla ne?.
-Gerçek olmak için fazla iyi.
3303
04:34:59.320 --> 04:35:01.279
-Geliyor musun gelmiyor musun?
-Hayýr!
3304
04:35:01.480 --> 04:35:03.439
Benim yüzümden sonraki trene bindi.
3305
04:35:03.520 --> 04:35:06.400
8.45 treni yüksek hýzda raydan çýktý...
3306
04:35:07.400 --> 04:35:08.961
Stefan, benimle konuþur musun?
3307
04:35:09.039 --> 04:35:10.600
Baba siktir git!
3308
04:35:14.480 --> 04:35:16.400
Git ve Dr. Haynes'le konuþ.
3309
04:35:17.721 --> 04:35:18.641
Lütfen.
3310
04:35:21.520 --> 04:35:22.561
Tamam.
3311
04:35:26.000 --> 04:35:27.961
ÞÝFREYÝ GÝR
3312
04:35:28.080 --> 04:35:31.920
Sakin olman gerek. Nefes al.
3313
04:35:32.000 --> 04:35:34.760
Dur Stefan. Stefan kes þunu.
3314
04:35:35.840 --> 04:35:39.760
Sakin olman gerek. Nefes al.
3315
04:35:39.840 --> 04:35:42.600
Dur Stefan. Stefan kes þunu.
3316
04:35:43.801 --> 04:35:47.600
Sakin olman gerek. Nefes al.
3317
04:35:47.680 --> 04:35:50.439
Dur Stefan. Stefan kes þunu.
3318
04:35:51.641 --> 04:35:54.320
Sakin olman gerek.
3319
04:35:58.840 --> 04:36:00.359
Bana bir iþaret ver.
3320
04:36:00.641 --> 04:36:03.439
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3321
04:36:03.520 --> 04:36:06.561
-Bir iþaret verecek misin?
-Dur Stefan. Stefan kes þunu.
3322
04:36:07.160 --> 04:36:10.039
Tamam mý? Sakinleþmen gerek.
3323
04:36:10.119 --> 04:36:12.400
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3324
04:36:12.480 --> 04:36:14.240
-Ýþaret verir misin?
-Stefan kes þunu.
3325
04:36:15.000 --> 04:36:18.680
-Tamam mý? Sakinleþmen gerek.
-Bir iþaret ver.
3326
04:36:19.039 --> 04:36:21.439
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3327
04:36:21.520 --> 04:36:25.920
-Bir iþaret verecek misin?
-Tamam mý? Sakinleþmen gerek.
3328
04:36:30.279 --> 04:36:34.279
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3329
04:36:37.359 --> 04:36:41.439
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3330
04:36:44.680 --> 04:36:48.600
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3331
04:36:51.840 --> 04:36:55.760
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3332
04:36:58.080 --> 04:37:00.240
Pac-Man'in ölümünü kaç defa izledin?
3333
04:37:00.520 --> 04:37:02.920
Onun umurunda olmuyor. Tekrar deniyor.
3334
04:37:08.840 --> 04:37:12.840
Hit fabrikasý olacaðýz Motown gibi.
Ama bilgisayar oyunlarý için.
3335
04:37:12.961 --> 04:37:13.840
Ýlk burada duydun.
3336
04:37:14.119 --> 04:37:15.000
Colin Ritman.
3337
04:37:16.480 --> 04:37:17.641
Tanýþmýþtýk.
3338
04:37:18.080 --> 04:37:19.961
-Hayýr.
-Daha önce tanýþtýk.
3339
04:37:20.240 --> 04:37:22.920
Daha sonra görüþürüz dedim ve haklýydým.
3340
04:37:23.400 --> 04:37:25.359
-Hadi ama, cevabýn ne?
-Hayýr.
3341
04:37:25.439 --> 04:37:27.240
-Aferin dostum.
-Bu harika.
3342
04:37:27.400 --> 04:37:28.561
Babam gibi konuþtun.
3343
04:37:30.439 --> 04:37:35.039
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3344
04:37:39.721 --> 04:37:42.039
Pac-Man'in ölümünü kaç defa izledin?
3345
04:37:42.199 --> 04:37:44.721
Onun umurunda olmuyor. Tekrar deniyor.
3346
04:37:48.160 --> 04:37:49.840
Bilgisayar oyunlarýnýn Motown'ý.
3347
04:37:50.039 --> 04:37:51.480
Colin Ritman.
3348
04:37:52.480 --> 04:37:53.641
Tanýþmýþtýk.
3349
04:37:53.961 --> 04:37:55.520
-Hayýr.
-Daha önce tanýþtýk.
3350
04:37:56.160 --> 04:37:58.961
Sonra görüþürüz dedim ve haklýydým.
3351
04:37:59.359 --> 04:38:00.801
-Hadi ama, cevabýn ne?
-Hayýr.
3352
04:38:00.881 --> 04:38:02.199
Biraz delilik gerek.
3353
04:38:02.961 --> 04:38:04.520
Stefan, benimle konuþur musun?
3354
04:38:04.600 --> 04:38:06.160
Baba, siktir git!
3355
04:38:07.400 --> 04:38:08.320
Montunu al.
3356
04:38:09.279 --> 04:38:10.520
Burasý Dr. Haynes'in yeri.
3357
04:38:10.600 --> 04:38:12.119
Onunla konuþman gerek.
3358
04:38:12.680 --> 04:38:16.840
Baský altýndasýn, uyumuyorsun,
yemek yemiyorsun.
3359
04:38:29.961 --> 04:38:31.119
Ne yapayým?
3360
04:38:41.520 --> 04:38:42.680
Ne yapayým?
3361
04:38:54.920 --> 04:38:56.561
Bana bir iþaret ver.
3362
04:38:57.119 --> 04:38:59.561
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3363
04:38:59.641 --> 04:39:01.000
Bir iþaret verecek misin?
3364
04:39:05.439 --> 04:39:07.119
Bana bir iþaret ver.
3365
04:39:07.520 --> 04:39:10.000
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3366
04:39:10.080 --> 04:39:11.520
Bir iþaret verecek misin?
3367
04:39:15.840 --> 04:39:17.561
Bana bir iþaret ver.
3368
04:39:18.039 --> 04:39:20.520
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3369
04:39:52.641 --> 04:39:55.119
Pac-Man'in ölümünü kaç defa izledin?
3370
04:39:55.199 --> 04:39:57.439
Onun umurunda olmuyor. Tekrar deniyor.
3371
04:40:01.160 --> 04:40:02.240
Colin Ritman.
3372
04:40:03.680 --> 04:40:05.039
Tanýþmýþtýk.
3373
04:40:05.320 --> 04:40:06.721
-Hayýr.
-Daha önce tanýþtýk.
3374
04:40:07.320 --> 04:40:10.000
Sonra görüþürüz dedim ve haklýydým.
3375
04:40:10.600 --> 04:40:13.199
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3376
04:40:14.721 --> 04:40:16.641
Tavþan'ý hiçbir yerde bulamadým.
3377
04:40:16.881 --> 04:40:18.760
-Geliyor musun gelmiyor musun?
-Hayýr.
3378
04:40:18.920 --> 04:40:21.119
Benim yüzümden sonraki trene
binmek zorunda kaldý
3379
04:40:21.240 --> 04:40:25.881
Acil Servis, 8.45 treninin
Queenstown Road Ýstasyonu'nun dýþýnda
3380
04:40:26.000 --> 04:40:28.680
yüksek hýzdayken
raydan çýktýðýný söylüyor.
3381
04:40:33.400 --> 04:40:34.641
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
3382
04:40:50.119 --> 04:40:53.721
...annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3383
04:40:56.080 --> 04:40:59.160
Yeni bir þey keþfedebilirsin.
3384
04:41:01.680 --> 04:41:05.520
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3385
04:41:08.359 --> 04:41:11.961
Yeni bir þey keþfedebilirsin.
3386
04:41:13.881 --> 04:41:17.840
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3387
04:41:20.359 --> 04:41:23.439
Yeni bir þey keþfedebilirsin.
3388
04:41:26.080 --> 04:41:29.961
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3389
04:41:32.680 --> 04:41:36.199
Yeni bir þey keþfedebilirsin.
3390
04:41:38.080 --> 04:41:39.680
Annene olanlar hakkýnda...
3391
04:41:50.561 --> 04:41:52.080
Onunla konuþman gerek.
3392
04:41:54.000 --> 04:41:56.199
Senin için endiþeleniyorum tamam mý?
3393
04:41:58.119 --> 04:41:59.641
Onunla konuþman gerek.
3394
04:42:01.881 --> 04:42:04.080
Senin için endiþeleniyorum tamam mý?
3395
04:42:06.039 --> 04:42:07.561
Onunla konuþman gerek.
3396
04:42:09.641 --> 04:42:11.840
Senin için endiþeleniyorum tamam mý?
3397
04:42:13.961 --> 04:42:15.480
Onunla konuþman gerek.
3398
04:42:17.561 --> 04:42:19.760
Senin için endiþeleniyorum tamam mý?
3399
04:42:21.760 --> 04:42:23.279
Onunla konuþman gerek.
3400
04:42:25.600 --> 04:42:27.801
Senin için endiþeleniyorum tamam mý?
3401
04:42:29.480 --> 04:42:31.000
Onunla konuþman gerek.
3402
04:42:33.240 --> 04:42:35.439
Senin için endiþeleniyorum tamam mý?
3403
04:42:37.480 --> 04:42:39.000
Onunla konuþman gerek.
3404
04:42:54.119 --> 04:42:55.801
Bir iþaret ver.
3405
04:42:56.160 --> 04:42:58.561
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3406
04:42:58.641 --> 04:43:00.119
Bir iþaret verecek misin?
3407
04:43:03.000 --> 04:43:04.721
Bir iþaret ver.
3408
04:43:05.080 --> 04:43:07.561
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3409
04:43:07.721 --> 04:43:09.080
Bir iþaret verecek misin?
3410
04:43:12.119 --> 04:43:13.801
Bir iþaret ver.
3411
04:43:14.160 --> 04:43:16.641
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3412
04:43:16.721 --> 04:43:18.080
Bir iþaret verecek misin?
3413
04:43:21.119 --> 04:43:22.760
Bir iþaret ver.
3414
04:43:23.119 --> 04:43:25.600
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3415
04:43:25.680 --> 04:43:27.080
Bir iþaret verecek misin?
3416
04:43:30.119 --> 04:43:31.760
Bir iþaret ver.
3417
04:43:32.119 --> 04:43:34.600
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3418
04:43:34.680 --> 04:43:36.080
Bir iþaret verecek misin?
3419
04:43:38.881 --> 04:43:40.520
Bir iþaret ver.
3420
04:43:59.600 --> 04:44:00.721
Ne yapayým?
3421
04:44:11.160 --> 04:44:12.279
Ne yapayým?
3422
04:44:22.721 --> 04:44:23.840
Ne yapayým?
3423
04:44:34.279 --> 04:44:35.400
Ne yapayým?
3424
04:45:56.439 --> 04:45:58.480
KAPIYA BAK
ANAHTARI AL
3425
04:46:53.480 --> 04:46:55.520
ÞÝFREYÝ GÝR
3426
04:47:53.641 --> 04:47:55.680
ÞÝFREYÝ GÝR
3427
04:48:54.080 --> 04:48:57.480
...annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3428
04:49:00.039 --> 04:49:03.119
Yeni bir þey keþfedebilirsin.
3429
04:49:05.561 --> 04:49:09.199
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3430
04:49:11.801 --> 04:49:14.881
Yeni bir þey keþfedebilirsin.
3431
04:49:17.721 --> 04:49:21.721
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3432
04:49:23.961 --> 04:49:27.039
Yeni bir þey keþfedebilirsin.
3433
04:49:29.881 --> 04:49:33.881
Annene olanlar hakkýnda
konuþmak ister misin?
3434
04:49:36.119 --> 04:49:39.199
Yeni bir þey keþfedebilirsin.
3435
04:49:42.000 --> 04:49:43.561
Annene olanlar hakkýnda...
3436
04:49:54.000 --> 04:49:55.520
Onunla konuþman gerek.
3437
04:49:57.760 --> 04:50:00.039
Senin için endiþeleniyorum tamam mý?
3438
04:50:01.760 --> 04:50:03.279
Onunla konuþman gerek.
3439
04:50:05.520 --> 04:50:07.801
Senin için endiþeleniyorum tamam mý?
3440
04:50:09.600 --> 04:50:11.119
Onunla konuþman gerek.
3441
04:50:13.359 --> 04:50:15.600
Senin için endiþeleniyorum tamam mý?
3442
04:50:17.439 --> 04:50:18.961
Onunla konuþman gerek.
3443
04:50:21.199 --> 04:50:23.400
Senin için endiþeleniyorum tamam mý?
3444
04:50:25.279 --> 04:50:26.801
Onunla konuþman gerek.
3445
04:50:29.039 --> 04:50:31.240
Senin için endiþeleniyorum tamam mý?
3446
04:50:33.119 --> 04:50:34.641
Onunla konuþman gerek.
3447
04:50:36.881 --> 04:50:39.119
Senin için endiþeleniyorum tamam mý?
3448
04:50:40.961 --> 04:50:42.480
Onunla konuþman gerek.
3449
04:51:02.240 --> 04:51:03.359
Ne yapayým?
3450
04:51:13.801 --> 04:51:14.920
Ne yapayým?
3451
04:51:25.359 --> 04:51:26.480
Ne yapayým?
3452
04:51:36.920 --> 04:51:38.039
Ne yapayým?
3453
04:51:57.561 --> 04:51:59.199
Bir iþaret ver.
3454
04:51:59.561 --> 04:52:02.039
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3455
04:52:02.119 --> 04:52:03.520
Bir iþaret verecek misin?
3456
04:52:06.439 --> 04:52:08.080
Bir iþaret ver.
3457
04:52:08.600 --> 04:52:11.080
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3458
04:52:11.160 --> 04:52:12.520
Bir iþaret verecek misin?
3459
04:52:15.561 --> 04:52:17.199
Bir iþaret ver.
3460
04:52:17.600 --> 04:52:20.080
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3461
04:52:20.160 --> 04:52:21.520
Bir iþaret verecek misin?
3462
04:52:24.561 --> 04:52:26.199
Bir iþaret ver.
3463
04:52:26.600 --> 04:52:29.080
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3464
04:52:29.160 --> 04:52:30.520
Bir iþaret verecek misin?
3465
04:52:33.561 --> 04:52:35.199
Bir iþaret ver.
3466
04:52:35.600 --> 04:52:38.080
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3467
04:52:38.199 --> 04:52:39.520
Bir iþaret verecek misin?
3468
04:52:42.400 --> 04:52:44.039
Bir iþaret ver.
3469
04:53:48.080 --> 04:53:49.039
Colin Ritman.
3470
04:53:49.641 --> 04:53:50.680
Tanýþmýþtýk.
3471
04:53:50.760 --> 04:53:52.641
-Geliyor musun gelmiyor musun?
-Hayýr.
3472
04:53:52.721 --> 04:53:55.080
-8.45 treni raydan çýktý...
-Siktir git!
3473
04:53:55.240 --> 04:53:56.600
Kontrol bende deðil.
3474
04:53:56.760 --> 04:53:58.039
Bu iþte beraberiz.
3475
04:53:58.119 --> 04:54:00.480
-Teslim günü bugün.
-Hafta sonu biter.
3476
04:54:00.561 --> 04:54:01.641
Belki ilham verir.
3477
04:54:01.721 --> 04:54:02.641
JFD BELGESELÝ
3478
04:54:02.760 --> 04:54:05.359
Sadece bir kuklasýnýz.
Neden cinayet iþlemeyesiniz ki?
3479
04:54:07.119 --> 04:54:08.561
Bunu bana kim yapýyor?
3480
04:54:09.760 --> 04:54:11.080
Kim var orada?
3481
04:54:11.801 --> 04:54:12.721
Sen kimsin?
3482
04:54:15.920 --> 04:54:17.320
Bir iþaret ver.
3483
04:54:19.240 --> 04:54:21.320
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3484
04:54:21.400 --> 04:54:23.039
Bir iþaret verecek misin?
3485
04:54:23.561 --> 04:54:26.881
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
3486
04:54:33.359 --> 04:54:34.240
Colin Ritman.
3487
04:54:35.320 --> 04:54:36.840
-Tanýþmýþtýk.
-Siktir git!
3488
04:54:36.920 --> 04:54:38.279
Kontrol bende deðil.
3489
04:54:38.439 --> 04:54:39.721
Bu iþte beraberiz.
3490
04:54:39.801 --> 04:54:42.160
-Teslim günü bugün.
-Hafta sonu biter.
3491
04:54:42.240 --> 04:54:43.320
Belki ilham verir.
3492
04:54:43.400 --> 04:54:44.279
JFD BELGESELÝ
3493
04:54:44.359 --> 04:54:47.039
Sadece bir kuklasýnýz.
Neden cinayet iþlemeyesiniz ki?
3494
04:54:48.920 --> 04:54:50.359
Bunu bana kim yapýyor?
3495
04:54:51.641 --> 04:54:52.961
Kim var orada?
3496
04:54:53.480 --> 04:54:54.400
Sen kimsin?
3497
04:54:57.520 --> 04:54:58.920
Bir iþaret ver.
3498
04:55:00.920 --> 04:55:03.039
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3499
04:55:03.119 --> 04:55:04.680
Bir iþaret verecek misin?
3500
04:55:05.199 --> 04:55:08.520
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
3501
04:55:12.119 --> 04:55:14.320
Pac-Man'in ölümünü kaç defa izledin?
3502
04:55:14.520 --> 04:55:16.760
Onun umurunda olmuyor. Tekrar deniyor.
3503
04:55:18.721 --> 04:55:19.721
Colin Ritman.
3504
04:55:21.199 --> 04:55:22.520
Tanýþmýþtýk.
3505
04:55:22.801 --> 04:55:24.199
-Hayýr.
-Daha önce tanýþtýk.
3506
04:55:24.961 --> 04:55:27.641
Sonra görüþürüz dedim ve haklýydým.
3507
04:55:28.039 --> 04:55:29.080
Geç kalacaðýz.
3508
04:55:29.160 --> 04:55:31.240
-Geliyor musun gelmiyor musun?
-Hayýr!
3509
04:55:31.320 --> 04:55:33.760
-8.45 treni raydan çýktý...
-Siktir git!
3510
04:55:33.840 --> 04:55:35.279
Kontrol bende deðil.
3511
04:55:35.359 --> 04:55:36.641
Bu iþte beraberiz.
3512
04:55:36.721 --> 04:55:39.080
-Teslim tarihi bugün.
-Hafta sonu biter.
3513
04:55:39.160 --> 04:55:40.240
Belki ilham verir.
3514
04:55:40.320 --> 04:55:41.240
JFD BELGESELÝ
3515
04:55:41.439 --> 04:55:43.881
Sadece bir kuklasýnýz.
Neden cinayet iþlemeyesiniz?
3516
04:55:45.920 --> 04:55:47.359
Bunu bana kim yapýyor?
3517
04:55:48.641 --> 04:55:49.961
Kim var orada?
3518
04:55:50.359 --> 04:55:51.279
Sen kimsin?
3519
04:55:54.561 --> 04:55:55.961
Bir iþaret ver.
3520
04:55:57.840 --> 04:55:59.961
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3521
04:56:00.039 --> 04:56:01.641
Bir iþaret verecek misin?
3522
04:56:02.119 --> 04:56:05.439
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
3523
04:56:09.119 --> 04:56:11.240
Pac-Man'in ölümünü kaç defa izledin?
3524
04:56:11.520 --> 04:56:13.920
Onun umurunda olmuyor. Tekrar deniyor.
3525
04:56:15.641 --> 04:56:16.641
Colin Ritman.
3526
04:56:18.119 --> 04:56:19.439
Tanýþmýþtýk.
3527
04:56:19.520 --> 04:56:20.961
-Hayýr.
-Daha önce tanýþtýk.
3528
04:56:21.760 --> 04:56:24.439
Sonra görüþürüz dedim ve haklýydým.
3529
04:56:25.039 --> 04:56:26.680
Baba, siktir git!
3530
04:56:26.801 --> 04:56:28.240
Kontrol bende deðil.
3531
04:56:28.320 --> 04:56:29.600
Bu iþte beraberiz
3532
04:56:29.680 --> 04:56:32.000
-Teslim tarihi bugün.
-Hafta sonu biter.
3533
04:56:33.400 --> 04:56:35.680
Sadece bir kuklasýnýz.
Neden cinayet iþlemeyesiniz?
3534
04:56:37.400 --> 04:56:38.840
Bunu bana kim yapýyor?
3535
04:56:40.080 --> 04:56:41.400
Kim var orada?
3536
04:56:42.119 --> 04:56:43.039
Sen kimsin?
3537
04:56:46.240 --> 04:56:47.641
Bir iþaret ver.
3538
04:56:49.561 --> 04:56:51.920
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3539
04:56:52.039 --> 04:56:53.439
Bir iþaret verecek misin?
3540
04:56:53.961 --> 04:56:57.279
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
3541
04:57:02.439 --> 04:57:03.359
Colin Ritman.
3542
04:57:04.000 --> 04:57:05.160
Tanýþmýþtýk.
3543
04:57:05.240 --> 04:57:07.199
-Geliyor musun gelmiyor musun?
-Hayýr!
3544
04:57:07.320 --> 04:57:09.600
-8.45 treni raydan çýktý...
-Siktir git!
3545
04:57:09.840 --> 04:57:11.080
Kafam allak bullak.
3546
04:57:11.641 --> 04:57:12.920
Kaybolmuþ durumdayým.
3547
04:57:13.080 --> 04:57:14.119
Deliktesin.
3548
04:57:14.240 --> 04:57:15.199
Sonra görüþürüz.
3549
04:57:17.320 --> 04:57:18.680
Bu iþte beraberiz.
3550
04:57:18.760 --> 04:57:20.320
-Colin nerede?
-Tanrý bilir.
3551
04:57:20.400 --> 04:57:22.920
-Teslim tarihi bugün.
-Hafta sonu biter.
3552
04:57:24.000 --> 04:57:26.600
Sadece bir kuklasýnýz.
Neden cinayet iþlemeyesiniz?
3553
04:57:28.320 --> 04:57:29.760
Bunu bana kim yapýyor?
3554
04:57:31.000 --> 04:57:32.320
Kim var orada?
3555
04:57:33.039 --> 04:57:33.961
Sen kimsin?
3556
04:57:34.840 --> 04:57:36.561
Bir iþaret ver.
3557
04:57:38.160 --> 04:57:40.359
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3558
04:57:40.439 --> 04:57:41.961
Bir iþaret verecek misin?
3559
04:57:42.561 --> 04:57:45.881
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
3560
04:57:51.080 --> 04:57:51.961
Colin Ritman.
3561
04:57:52.920 --> 04:57:54.320
-Tanýþmýþtýk.
-Siktir git!
3562
04:57:54.520 --> 04:57:55.840
Kafam allak bullak.
3563
04:57:56.279 --> 04:57:57.480
Kaybolmuþ durumdayým..
3564
04:57:57.840 --> 04:57:58.920
Deliktesin..
3565
04:57:59.000 --> 04:58:00.320
Sonra görüþürüz.
3566
04:58:02.080 --> 04:58:03.320
Bu iþte beraberiz.
3567
04:58:03.400 --> 04:58:05.080
-Colin nerede?
-Tanrý bilir.
3568
04:58:05.160 --> 04:58:07.680
-Teslim tarihi bugün.
-Hafta sonu biter.
3569
04:58:08.760 --> 04:58:11.359
Sadece bir kuklasýnýz.
Neden cinayet iþlemeyesiniz?
3570
04:58:13.080 --> 04:58:14.520
Bunu bana kim yapýyor?
3571
04:58:15.760 --> 04:58:17.080
Kim var orada?
3572
04:58:17.801 --> 04:58:18.721
Sen kimsin?
3573
04:58:19.520 --> 04:58:21.240
Bir iþaret ver.
3574
04:58:22.920 --> 04:58:25.119
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3575
04:58:25.199 --> 04:58:26.680
Bir iþaret verecek misin?
3576
04:58:27.160 --> 04:58:30.480
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
3577
04:58:36.961 --> 04:58:37.961
Colin Ritman.
3578
04:58:38.520 --> 04:58:39.680
Tanýþmýþtýk.
3579
04:58:39.760 --> 04:58:41.641
-Geliyor musun gelmiyor musun?
-Hayýr!
3580
04:58:41.721 --> 04:58:44.160
-8.45 treni raydan çýktý...
-Siktir git!
3581
04:58:44.240 --> 04:58:45.400
Kontrol bende deðil.
3582
04:58:45.760 --> 04:58:47.000
Bu iþte beraberiz.
3583
04:58:47.119 --> 04:58:49.439
-Teslim tarihi bugün.
-Hafta sonu biter.
3584
04:58:49.561 --> 04:58:50.641
Belki ilham verir.
3585
04:58:51.760 --> 04:58:54.359
Sadece bir kuklasýnýz.
Neden cinayet iþlemeyesiniz?
3586
04:58:56.080 --> 04:58:57.520
Bunu bana kim yapýyor?
3587
04:58:58.760 --> 04:58:59.760
Kim var orada?
3588
04:59:00.801 --> 04:59:01.721
Sen kimsin?
3589
04:59:05.039 --> 04:59:06.439
Bir iþaret ver.
3590
04:59:08.359 --> 04:59:10.721
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3591
04:59:10.801 --> 04:59:12.240
Bir iþaret verecek misin?
3592
04:59:12.561 --> 04:59:15.881
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
3593
04:59:22.359 --> 04:59:23.359
Colin Ritman.
3594
04:59:24.320 --> 04:59:25.840
-Tanýþmýþtýk.
-Siktir git!
3595
04:59:25.920 --> 04:59:27.320
Kontrol bende deðil.
3596
04:59:27.439 --> 04:59:28.721
Bu iþte beraberiz.
3597
04:59:28.801 --> 04:59:31.160
-Teslim tarihi bugün.
-Hafta sonu biter.
3598
04:59:31.240 --> 04:59:32.320
Belki ilham verir.
3599
04:59:32.400 --> 04:59:33.279
JFD BELGESELÝ
3600
04:59:33.359 --> 04:59:35.920
Sadece bir kuklasýnýz.
Neden cinayet iþlemeyesiniz?
3601
04:59:37.680 --> 04:59:39.119
Bunu bana kim yapýyor?
3602
04:59:40.359 --> 04:59:41.680
Kim var orada?
3603
04:59:42.400 --> 04:59:43.320
Sen kimsin?
3604
04:59:46.520 --> 04:59:48.240
Bir iþaret ver.
3605
04:59:50.080 --> 04:59:52.279
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3606
04:59:52.359 --> 04:59:53.801
Bir iþaret verecek misin?
3607
04:59:54.320 --> 04:59:57.641
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
3608
05:00:01.160 --> 05:00:03.439
Pac-Man'in ölümünü kaç defa izledin?
3609
05:00:03.641 --> 05:00:05.840
Onun umurunda olmuyor. Tekrar deniyor.
3610
05:00:07.721 --> 05:00:08.721
Colin Ritman.
3611
05:00:10.199 --> 05:00:11.520
Tanýþmýþtýk.
3612
05:00:11.600 --> 05:00:13.000
-Hayýr.
-Daha önce tanýþtýk.
3613
05:00:13.881 --> 05:00:16.561
Sonra görüþürüz dedim ve haklýydým.
3614
05:00:17.039 --> 05:00:18.080
Geç kalacaðýz.
3615
05:00:18.160 --> 05:00:20.240
-Geliyor musun gelmiyor musun?
-Hayýr!
3616
05:00:20.320 --> 05:00:22.721
-8.45 treni raydan çýktý...
-Siktir git!
3617
05:00:22.840 --> 05:00:24.279
Kontrol bende deðil.
3618
05:00:24.359 --> 05:00:25.641
Bu iþte beraberiz.
3619
05:00:25.721 --> 05:00:28.080
-Teslim tarihi bugün.
-Hafta sonu biter.
3620
05:00:28.160 --> 05:00:29.240
Belki ilham verir.
3621
05:00:29.320 --> 05:00:30.199
JFD BELGESELÝ
3622
05:00:30.279 --> 05:00:32.881
Sadece bir kuklasýnýz.
Neden cinayet iþlemeyesiniz?
3623
05:00:34.881 --> 05:00:36.320
Bunu bana kim yapýyor?
3624
05:00:37.279 --> 05:00:38.600
Kim var orada?
3625
05:00:39.320 --> 05:00:40.240
Sen kimsin?
3626
05:00:43.439 --> 05:00:45.160
Bir iþaret ver.
3627
05:00:47.000 --> 05:00:49.199
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3628
05:00:49.279 --> 05:00:50.760
Bir iþaret verecek misin?
3629
05:00:51.240 --> 05:00:54.561
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
3630
05:00:58.039 --> 05:01:00.199
Pac-Man'in ölümünü kaç defa izledin?
3631
05:01:00.480 --> 05:01:02.760
Onun umrunda olmuyor. Tekrar deniyor.
3632
05:01:04.680 --> 05:01:05.561
Colin Ritman.
3633
05:01:07.160 --> 05:01:08.439
Tanýþmýþtýk.
3634
05:01:08.760 --> 05:01:10.119
-Hayýr.
-Daha önce tanýþtýk.
3635
05:01:10.801 --> 05:01:13.480
Sonra görüþürüz dedim ve haklýydým.
3636
05:01:14.199 --> 05:01:15.680
Baba, siktir git!
3637
05:01:15.801 --> 05:01:17.199
Kontrol bende deðil.
3638
05:01:17.320 --> 05:01:18.600
Bu iþte beraberiz.
3639
05:01:18.680 --> 05:01:21.039
-Teslim tarihi bugün.
-Hafta sonu biter.
3640
05:01:21.119 --> 05:01:22.000
JFD BELGESELÝ
3641
05:01:22.080 --> 05:01:24.680
Sadece bir kuklasýnýz.
Neden cinayet iþlemeyesiniz?
3642
05:01:26.400 --> 05:01:27.680
Bunu bana kim yapýyor?
3643
05:01:29.080 --> 05:01:30.400
Kim var orada?
3644
05:01:31.119 --> 05:01:32.039
Sen kimsin?
3645
05:01:35.240 --> 05:01:36.961
Bir iþaret ver.
3646
05:01:38.600 --> 05:01:41.000
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3647
05:01:41.080 --> 05:01:42.561
Bir iþaret verecek misin?
3648
05:01:43.000 --> 05:01:46.320
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
3649
05:01:51.439 --> 05:01:52.320
Colin Ritman.
3650
05:01:53.080 --> 05:01:54.160
Tanýþmýþtýk.
3651
05:01:54.240 --> 05:01:56.119
-Geliyor musun gelmiyor musun?
-Hayýr!
3652
05:01:56.199 --> 05:01:58.561
-8.45 treni raydan çýktý...
-Siktir git!
3653
05:01:58.641 --> 05:01:59.801
Kafam allak bullak.
3654
05:02:00.600 --> 05:02:01.801
Kaybolmuþ durumdayým..
3655
05:02:02.080 --> 05:02:03.160
Deliktesin.
3656
05:02:03.240 --> 05:02:04.561
Sonra görüþürüz.
3657
05:02:06.320 --> 05:02:07.561
Bu iþte beraberiz.
3658
05:02:07.641 --> 05:02:09.199
-Colin nerede?
-Tanrý bilir.
3659
05:02:09.400 --> 05:02:11.961
-Teslim tarihi bugün.
-Hafta sonu biter.
3660
05:02:12.039 --> 05:02:12.920
JFD BELGESELÝ
3661
05:02:13.000 --> 05:02:15.600
Sadece bir kuklasýnýz.
Neden cinayet iþlemeyesiniz?
3662
05:02:17.600 --> 05:02:19.039
Bunu bana kim yapýyor?
3663
05:02:20.000 --> 05:02:21.320
Kim var orada?
3664
05:02:22.039 --> 05:02:22.961
Sen kimsin?
3665
05:02:23.760 --> 05:02:25.480
Bir iþaret ver.
3666
05:02:27.199 --> 05:02:29.439
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3667
05:02:29.520 --> 05:02:31.000
Bir iþaret verecek misin?
3668
05:02:31.520 --> 05:02:34.840
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
3669
05:02:40.000 --> 05:02:40.881
Colin Ritman.
3670
05:02:41.920 --> 05:02:43.320
-Tanýþmýþtýk.
-Siktir git!
3671
05:02:43.561 --> 05:02:44.840
Kafam allak bullak.
3672
05:02:45.359 --> 05:02:46.760
Kaybolmuþ durumdayým.
3673
05:02:46.840 --> 05:02:47.680
Deliktesin.
3674
05:02:48.000 --> 05:02:49.400
Sonra görüþürüz.
3675
05:02:51.080 --> 05:02:52.320
Bu iþte beraberiz.
3676
05:02:52.400 --> 05:02:54.080
-Colin nerede?
-Tanrý bilir.
3677
05:02:54.160 --> 05:02:56.721
-Teslim tarihi bugün.
-Hafta sonu biter.
3678
05:02:56.801 --> 05:02:57.680
JFD BELGESELÝ
3679
05:02:57.760 --> 05:02:59.760
Kuklasýnýz.
Neden cinayet iþlemeyesiniz?
3680
05:03:02.080 --> 05:03:03.520
Bunu bana kim yapýyor?
3681
05:03:04.760 --> 05:03:06.080
Kim var orada?
3682
05:03:06.840 --> 05:03:07.760
Sen kimsin?
3683
05:03:08.520 --> 05:03:10.240
Bir iþaret ver.
3684
05:03:12.000 --> 05:03:14.240
Hadi ama, oradaysan bir iþaret ver.
3685
05:03:14.320 --> 05:03:15.801
Bir iþaret verecek misin?
3686
05:03:16.279 --> 05:03:19.600
Orada biri olduðunu biliyorum.
Bir iþaret ver be!
3687
05:03:25.080 --> 05:03:26.080
Colin Ritman.
3688
05:03:26.721 --> 05:03:27.680
Tanýþmýþtýk.
3689
05:03:27.881 --> 05:03:29.641
-Geliyor musun gelmiyor musun?
-Hayýr!
3690
05:03:29.721 --> 05:03:32.119
-8.45 treni raydan çýktý...
-Siktir git!
3691
05:03:32.240 --> 05:03:34.439
-Kontrol bende deðil.
-Bu iþte beraberiz.
3692
05:03:34.520 --> 05:03:37.080
-Teslim tarihi bugün.
-Hafta sonu biter.
3693
05:03:37.199 --> 05:03:38.279
Belki ilham verir.
3694
05:03:39.320 --> 05:03:41.881
Sadece bir kuklasýnýz.
Neden cinayet iþlemeyesiniz?
3695
05:03:43.480 --> 05:03:44.760
Bir iþaret ver be!
3696
05:03:45.039 --> 05:03:45.920
Stefan.
3697
05:03:51.680 --> 05:03:52.561
Colin Ritman.
3698
05:03:53.641 --> 05:03:55.160
-Tanýþmýþtýk.
-Siktir git!
3699
05:03:55.240 --> 05:03:57.439
-Kontrol bende deðil.
-Bu iþte beraberiz.
3700
05:03:57.520 --> 05:03:59.881
-Teslim tarihi bugün.
-Hafta sonu biter.
3701
05:04:00.199 --> 05:04:01.119
Belki ilham verir.
3702
05:04:02.320 --> 05:04:04.920
Sadece bir kuklasýnýz.
Neden cinayet iþlemeyesiniz?
3703
05:04:06.160 --> 05:04:07.801
Bir iþaret ver be!
3704
05:04:08.039 --> 05:04:08.920
Stefan.
3705
05:04:12.439 --> 05:04:14.840
Pac-Man'in ölümünü kaç defa izledin?
3706
05:04:15.000 --> 05:04:17.240
Onun umurunda olmuyor. Tekrar deniyor.
3707
05:04:19.119 --> 05:04:20.000
Colin Ritman.
3708
05:04:21.520 --> 05:04:22.840
Tanýþmýþtýk.
3709
05:04:23.000 --> 05:04:24.480
-Hayýr.
-Daha önce tanýþtýk.
3710
05:04:25.279 --> 05:04:27.961
Sonra görüþürüz dedim ve haklýydým.
3711
05:04:28.721 --> 05:04:30.199
Baba, siktir git!
3712
05:04:30.279 --> 05:04:31.680
Kafam allak bullak.
3713
05:04:31.760 --> 05:04:34.000
-Kontrol bende deðil.
-Bu iþte beraberiz.
3714
05:04:34.119 --> 05:04:36.760
-Teslim tarihi bugün.
-Hafta sonu biter.
3715
05:04:36.840 --> 05:04:37.881
Belki ilham verir.
3716
05:04:38.920 --> 05:04:41.520
Sadece bir kuklasýnýz.
Neden cinayet iþlemeyesiniz?
3717
05:04:42.760 --> 05:04:44.561
Bir iþaret ver be!
3718
05:04:44.641 --> 05:04:45.480
Stefan.
3719
05:04:51.359 --> 05:04:52.320
Colin Ritman.
3720
05:04:52.721 --> 05:04:53.920
Tanýþmýþtýk.
3721
05:04:54.119 --> 05:04:55.881
-Geliyor musun gelmiyor musun?
-Hayýr!
3722
05:04:55.961 --> 05:04:58.320
-8.45 treni raydan çýktý...
-Siktir git!
3723
05:04:58.600 --> 05:04:59.840
Kafam allak bullak.
3724
05:04:59.920 --> 05:05:00.760
Deliktesin.
3725
05:05:01.080 --> 05:05:02.480
Sonra görüþürüz.
3726
05:05:04.160 --> 05:05:05.359
Bu iþte beraberiz.
3727
05:05:05.439 --> 05:05:07.000
-Colin nerede?
-Tanrý bilir.
3728
05:05:07.199 --> 05:05:09.520
-Teslim tarihi bugün.
-Hafta sonu biter.
3729
05:05:09.600 --> 05:05:10.480
JFD BELGESELÝ
3730
05:05:10.561 --> 05:05:13.160
Sadece bir kuklasýnýz.
Neden cinayet iþlemeyesiniz?
3731
05:05:14.721 --> 05:05:16.000
Bir iþaret ver be!
3732
05:05:16.279 --> 05:05:17.160
Stefan.
3733
05:05:22.961 --> 05:05:23.881
Colin Ritman.
3734
05:05:24.920 --> 05:05:26.320
-Tanýþmýþtýk.
-Siktir git!
3735
05:05:26.561 --> 05:05:27.840
Kafam allak bullak.
3736
05:05:27.920 --> 05:05:28.760
Deliktesin.
3737
05:05:29.119 --> 05:05:30.520
Sonra görüþürüz.
3738
05:05:32.160 --> 05:05:33.400
Bu iþte beraberiz.
3739
05:05:33.480 --> 05:05:35.080
-Colin nerede?
-Tanrý bilir.
3740
05:05:35.199 --> 05:05:37.520
-Teslim tarihi bugün.
-Hafta sonu biter.
3741
05:05:37.600 --> 05:05:38.480
JFD BELGESELÝ
3742
05:05:38.561 --> 05:05:40.561
Kuklasýnýz.
Neden cinayet iþlemeyesiniz?
3743
05:05:42.721 --> 05:05:44.199
Bir iþaret ver be!
3744
05:05:44.279 --> 05:05:45.160
Stefan.
3745
05:07:48.680 --> 05:07:50.520
DOSTUM